The emergency appeals sought to alleviate the humanitarian distress created as a result of the crisis in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | وكان الغرض من النداءات تخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الأزمة في قطاع غزة والضفة الغربية. |
The situation in the Gaza Strip and the West Bank remains a matter of profound concern. | UN | إن الحالة في قطاع غزة والضفة الغربية تظل مثار قلق عميق. |
After it passes through its pilot phase, the product will be retailed in other regions of the Gaza Strip and the West Bank. | UN | وبعد أن تجتاز هذه الخدمة مرحلتها التجريبية، سيجرى تعميمها على نطاق صغير في مناطق أخرى من قطاع غزة والضفة الغربية. |
These measures have a similar effect on trade between the Gaza Strip and the West Bank. | UN | ولهذه التدابير أثر مماثل على التجارة بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
The most conspicuous and the greatest impediment affecting external trade since 1996 has been the series of border closures and related security measures imposed in the Gaza Strip and the West Bank in the wake of violent incidents. | UN | إن أبرز العقبات وأكبرها التي تؤثر في التجارة الخارجية منذ عام ٦٩٩١ وهي عمليات إغلاق الحدود المتكررة وما يتصل بها من إجراءات أمنية تفرض في قطاع غزة والضفة الغربية في أعقاب وقوع حوادث عنيفة. |
For the transport of goods between the Gaza Strip and the West Bank, Israeli military convoys are mandatory. | UN | يعتبر الزامياً أن ترافق القوافل العسكرية الاسرائيلية البضائع التي تعبر بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
There are currently 144 settlements in the Gaza Strip and the West Bank, inhabited by more than 140,000 Israeli settlers. | UN | وهناك في الوقت الحاضر ٤٤١ مستوطنة في قطاع غزة والضفة الغربية يسكنها ما يزيد عن ٠٠٠ ٠٤١ مستوطن اسرائيلي. |
Training on human rights and law enforcement provided to the Palestinian Police Force in the Gaza Strip and the West Bank and curriculum finalized, and preparations for the development of standing orders ongoing. | UN | وقُدم إلى قوة الشرطة الفلسطينية في قطاع غزة والضفة الغربية تدريب بشأن حقوق الإنسان وإنفاذ القانون، واكتمل إعداد منهاج في هذا الشأن، ولا تزال الأعمال التحضيرية جارية لوضع اللوائح الداخلية. |
Permits are also required for the use of the safe passage between the Gaza Strip and the West Bank. | UN | ويشترط الحصول على تصاريح أيضا من أجل استخدام الممر الآمن بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
Increased restrictions on the operations of humanitarian agencies hindered the delivery of humanitarian aid in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | وأعاقت زيادة القيود المفروضة على عمليات الوكالات الإنسانية إيصال المعونة الإنسانية إلى قطاع غزة والضفة الغربية. |
UNIFEM continued to support economic programmes helping women in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | ويواصل الصندوق دعمه للبرامج الاقتصادية التي تقدم المساعدة للمرأة في قطاع غزة والضفة الغربية. |
the Gaza Strip and the West Bank have become increasingly isolated from each other as movement and access within and into those areas have become more difficult. | UN | وقد تزايد عزل قطاع غزة والضفة الغربية عن بعضها البعض مع تزايد صعوبة التنقل في تلك المناطق والوصول إليها. |
The Israeli policy of segregation led to the splitting of the Gaza Strip and the West Bank respectively into 3 and 43 isolated areas or units. | UN | وقد أدت سياسة الفصل الإسرائيلية إلى تجزئة قطاع غزة والضفة الغربية على التوالي إلى 3 و43 منطقة أو وحدة منعزلة. |
The emergency appeals sought to alleviate the humanitarian distress created as a result of the crisis in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | وكان الغرض من النداءات تخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الأزمة في قطاع غزة والضفة الغربية. |
We also remain concerned about the continuing deterioration of the situation in the Palestinian territories, especially the Gaza Strip and the West Bank. | UN | ولا نزال نشعر بالقلق إزاء استمرار تدهور الحالة في الأراضي الفلسطينية، ولا سيما في قطاع غزة والضفة الغربية. |
Priority must be given to respect for, and the maintenance of, territorial unity between the Gaza Strip and the West Bank, including East Jerusalem. | UN | ولا بد من إيلاء الأولوية لاحترام التواصل الإقليمي بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
We call for the establishment of a corridor between the Gaza Strip and the West Bank to facilitate traffic and communications between the them. | UN | من هنا فنحن نطالب بفتح الممر بين قطاع غزة والضفة الغربية لتسهيل المرور والتواصل بين القطاع والضفة. |
UNRWA also conducted remedial classes for thousands of children in the Gaza Strip and the West Bank whose schooling had been disrupted. | UN | وعقدت الأونروا أيضا فصولا علاجية للآلاف من أطفال قطاع غزة والضفة الغربية الذين اضطرب عامهم الدراسي. |
Israel has also accelerated its policy of house demolitions in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | وقد عجلت إسرائيل أيضاً بسياستها المتمثلة في المساكن في قطاع غزة والضفة الغربية. |
2006 emergency appeal for the Gaza Strip and the West Bank -- Friends of UNRWA Assoiation | UN | نداء الطوارئ لعام 2006 لقطاع غزة والضفة الغربية - رابطة أصدقاء الأونروا |
Since 1994, many producers in the Gaza Strip and the West Bank have reported serious drops in West Bank—Gaza Strip trade. | UN | ومنذ عام ٤٩٩١ أبلغ العديد من المنتجين في قطاع غزة والضفة الغربية عن هبوط جدي في حجم التجارة بين الضفة الغربية وقطاع غزة. |
During the reporting period, illegal constructions commenced on land adjacent to UNRWA premises in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت أعمال تشييد غير قانونية في أرض مجاورة لأماكن عمل الأونروا بقطاع غزة والضفة الغربية. |
The safe passage connecting the Gaza Strip and the West Bank was closed from 6 October, greatly obstructing travel for Palestinians and diminishing the governmental effectiveness of the PA. | UN | أما الممر الآمن الذي يربط قطاع غزة بالضفة الغربية فقد أغلق منذ 6 تشرين الأول/أكتوبر معطلاً بشدة لسفر الفلسطينيين ومقللاً للفعالية الحكومية للسلطة الفلسطينية. |