"the gdp growth rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • لمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    the GDP growth rate was about 6.24% per year. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي نحو 6.24 في المائة سنوياً.
    However, the GDP growth rate remained relatively high at 5.1 per cent in 2008. UN وعلى أي حال، ما زال معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي عاليا نسبيا، 5.1 في المائة عام 2008.
    However, the GDP growth rate remained relatively high at 5.1 per cent in 2008. UN بيد أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي ظل مرتفعاً نسبياً، إذ بلغ 5,1 في المائة في عام 2008.
    the GDP growth rate for 2006 is expected to be around 12 per cent, reaching pre-tsunami levels. UN ومن المتوقع أن يكون معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لعام 2006 حوالي 12 في المائة ليصل بذلك إلى مستوياته قبل تسونامي.
    e Estimated figures for the GDP growth rate of the Syrian Arab Republic are from 2011 to 2013. UN (هـ) الأرقام التقديرية لمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للجمهورية العربية السورية هي للفترة من عام 2011 إلى عام 2013.
    According to some economic projections, the GDP growth rate should reach 6 per cent in the next five years. UN ويشير بعض الاسقاطات الاقتصادية إلى أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي سيصل إلى 6 في المائة في السنوات الخمس التالية.
    The Committee noted that, based on the GDP growth rate and other indicators, the situation of Sao Tome and Principe was relatively better than other countries requesting an exemption under Article 19. UN وأشارت اللجنة إلى أن الحالة في سان تومي وبرينسيبي، بناء على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي وغيره من المؤشرات، أفضل نسبيا من بلدان أخرى تطلب إعفاء بموجب المادة 19.
    the GDP growth rate is estimated to remain above 8 per cent for 2014. UN ويقدر أن يظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أكبر من 8 في المائة في عام 2014.
    the GDP growth rate, on average, is likely to taper off owing to the decline in energy export revenues, which marked a historical high in 2012. UN ويرجَّح أن يتناقص معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي تدريجياً، في المتوسط، بسبب تراجع العائدات من صادرات الطاقة التي كانت قد سجَّلت في عام 2012 ارتفاعاً لم يسبق له مثيل.
    30. On average, the GDP growth rate of the Arab region is likely to grow marginally in 2014. UN 30 - يحتمل أن يرتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة العربية ارتفاعا طفيفا في المتوسط في عام 2014.
    the GDP growth rate, meanwhile, had increased from 6 per cent in 1997 to over 10 per cent in 2006. UN وفي هذه الأثناء، ارتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي من 6 في المائة في عام 1997 إلى ما يزيد عن 10 في المائة في عام 2006.
    the GDP growth rate in recent years has averaged about 7% per year. UN 4 - وقد بلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في السنوات الأخيرة حوالي 7 في المائة سنويا في المتوسط.
    As a result, the GDP growth rate was only marginally below that recorded in 2000, but was still among the highest rates in the ESCAP region. UN ونتيجة لذلك، لم ينخفض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي بقليل عن المعدل المسجل في عام 2000 إلا بقدر يسير، إلا أنه كان لا يزال من بين أعلى المعدلات في منطقة اللجنة.
    According to the 2000 census, the GDP growth rate in 2000 was 6.8 per cent and per capita GDP was US$ 1,472. UN ولقد جاء في تعداد عام 2000 أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2000 قد بلغ 6.8 في المائة، حيث كان الناتج المحلي الإجمالي الفردي في مستوى 472 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    The huge surge in the GDP growth rate of the more diversified economies brought overall per capita income up to its highest rate of 2.7 per cent. UN وبفضل الارتفاع الهائل في معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا، وصل الدخل الفردي الإجمالي إلى أعلى معدل له، وهو 2.7 في المائة.
    the GDP growth rate for 2006 was 6.1 per cent, reaching $400 billion. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 6.1 في المائة لعام 2006، إذ وصلت قيمته 400 مليار دولار().
    the GDP growth rate of African countries had decelerated from 4.9 per cent in 2008 to 2.4 per cent in 2009, mainly as a result of the fall in the demand for and prices of major African export commodities as well as the decline in remittances and financial flows. UN وقد تباطأ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الأفريقية من 4.9 في المائة في عام 2008 إلى 2.4 في المائة في عام 2009، وذلك أساساً بسبب انخفاض الطلب على سلع التصدير الأفريقية الرئيسية وانخفاض أسعارها وكذلك انخفاض التحويلات والتدفقات المالية.
    28. the GDP growth rate was 1.4 per cent in 2011, according to the CSO report Measuring Ireland's Progress 2011. UN 28- وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 1.4 في المائة عام 2011، وفقاً لتقرير " قياس تقدم أيرلندا - عام 2011 " الصادر عن المكتب المركزي للإحصاء.
    16. the GDP growth rate is projected to stay at the same level in the subregion of GCC countries in 2014. UN 16 - ومن المتوقع أن يظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي بالمستوى ذاته في منطقة بلدان مجلس التعاون الخليجي دون الإقليمية في عام 2014.
    the GDP growth rate for oil-importing countries is forecast to accelerate to 4.6 per cent in 2011, up from 4.0 per cent in 2010, while that of oil-exporting countries should reach 5.4 per cent, roughly the same as in 2010. UN وتدل التوقعات على أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المستوردة للنفط سوف يزداد إلى نسبة 4.6 في المائة في عام 2011 بعد بلوغه نسبة 4.0 في المائة في عام 2010، في حين أن من المتوقع أن يصل هذا المعدل في البلدان المصدرة للنفط نسبة 5.4 في المائة، أي أنه سوف يظل تقريبا عند معدله في عام 2010.
    e For the GDP growth rate of Egypt, the figures are for the country's fiscal year starting in July of the year and ending in June of the following year. UN (هـ) بالنسبة لمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لمصر، تتعلق الأرقام بالسنة المالية المصرية التي تبدأ في تموز/يوليه من السنة وتنتهي في حزيران/يونيه من السنة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more