As part of the re-establishment of regional administrations following local reconciliation, four district councils were established in the Gedo region. | UN | وفي إطار إعادة إنشاء الإدارات الإقليمية في أعقاب المصالحة المحلية، أقيمت أربعة مجالس مقاطعات في منطقة غيدو. |
In the Gedo region, Somali National Front forces have also clashed with the Al-ittihad, a cross-clan Islamic fundamentalist organization. | UN | وفي منطقة غيدو اصطدمت، أيضا، قوات الجبهة الوطنية الصومالية مع منظمة الاتحاد وهي منظمة أصولية إسلامية شاملة لعدة عشائر. |
In addition, the group obtains mines from areas located in the Gedo region. | UN | وعلاوة على ذلك، تحصل الجماعة على الألغام من المواقع الموجودة في منطقة غيدو. |
67. Through a process of local reconciliation and elections, local regional and district councils were established in the Gedo region. | UN | 67 - ومن خلال عملية من المصالحة والانتخابات المحليتين، أنشئت مجالس إقليمية ومجالس مقاطعات محلية في منطقة جيدو. |
40. Ahmed Nuur continues to be involved in mobilizing Al-Shabaab in the Gedo region of southern Somalia. | UN | 40 - ويواصل أحمد نور المشاركة في تعبئة حركة الشباب في منطقة جيدو جنوب الصومال. |
An additional 16,200 children under five receive blanket supplemental feeding each month in the Gedo region. | UN | كما يتلقى 200 16 طفل إضافي دون الخامسة تغذية تكميلية شاملة كل شهر في منطقة غيدو. |
In 1993 and in the first three months of 1994, some 88,000 Somali refugees were voluntarily repatriated from Kenya, mainly to the Gedo region. | UN | وفي عام ١٩٩٣ وفي اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٤، عاد من كينيا طوعا نحو ٠٠٠ ٨٨ لاجئ صومالي أساسا الى منطقة غيدو . |
Following its overall success in the Gedo region, UNHCR closed some of its field offices in that region in order to be able to concentrate activities and resources in Middle and Lower Juba. | UN | وبعد أن حققت المفوضية نجاحا عاما في منطقة غيدو فإنها أقفلت بعض مكاتبها الميدانية في المنطقة كي تتمكن من تركيز أنشطتها ومواردها في جوباه الوسطى والسفلى. |
From Bay, the movement started four months ago, with a daily average of five households arriving at Burdhubo in the Gedo region, where a total of 370 families are settled. | UN | وقد بدأت الحركة من باي منذ أربعة أشهر، ويبلغ العدد المتوسط لوصول الأسر المعيشية إلى بوردهوبو في منطقة غيدو خمس أسر معيشية يومياً، وبلغ مجموع الأسر التي استقرت في هذه المنطقة 370 أسرة. |
27. Access to the Gedo region by humanitarian agencies has been difficult due to intra-Marehan fighting. | UN | 27 - وما فتئ من الصعب على وكالات الإغاثة الإنسانية الوصول إلى منطقة غيدو بسبب القتال الدائر بين ميليشيات ماريهان. |
Of this amount, NKr 2,250,550 went to Norwegian Church Aid for rehabilitation programmes for returnees in the Gedo region and NKr 1,662,340 went to the UNICEF supplementary feeding programme. | UN | ومن هذا المبلغ ذهب ٥٥٠ ٢٥٠ ٢ كرونا إلى المعونة النرويجية الكنسية لبرامج إنعاش العائدين في منطقة غيدو. وذهب مبلغ ٣٤٠ ٦٦٢ ١ كرونا إلى برنامج التغذية التكميلية التابع لليونيسيف. |
12. the Gedo region had been relatively peaceful until the events of 8 and 9 August 1996, when Ethiopian forces crossed the border into Somalia. | UN | ١٢ - كانت منطقة غيدو هادئة نسبيا حتى أحداث ٨ و ٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، عندما عبرت القوات اﻹثيوبية الحدود إلى الصومال. |
In the extreme south, where Darod clans are strong, the Gedo region is under the control of Omer Haji, leader of the Somali National Front (SNF) and General Morgan, leader of the Somali People's Movement (SPM), controls Kismayo. | UN | وفي أقاصي الجنوب، التي تقوى فيه عشائر دارود، تخضع منطقة غيدو لسيطرة عمر حجي، قائد الجبهة الوطنية الصومالية، بينما يسيطر الجنرال مورغان، قائد الحركة الشعبية الصومالية، على كيسمايو. |
In late 1997, the Somali National Front controlled most of the Gedo region but there has been a resurgence of Al-ittihad activity since February 1998. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٧، سيطرت الجبهة الوطنية الصومالية على معظم أنحاء منطقة غيدو ولكن منذ شباط/فبراير ١٩٩٨ عاودت منظمة الاتحاد نشاطها. |
During 1993 and the first three months of 1994, some 88,000 Somalis were voluntarily repatriated from Kenya to the Gedo region. | UN | فخلال عام ١٩٩٣ واﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٤، عاد طواعية حوالي ٠٠٠ ٨٨ صومالي من كينيا إلى منطقة جيدو. |
From Kenya, over 60,000 refugees were voluntarily repatriated from camps to the Gedo region. | UN | ومن كينيا، تمت اﻹعادة الطوعية إلى الوطن ﻷكثر من ٦٠ ألف لاجئ من مخيمات منطقة جيدو. |
Suffice it to say that what happened in the Gedo region was a fight between a group heavily armed by the " TNG " and local supporters of the Somali Reconstruction and Restoration Council. | UN | ويكفي القول بأن الذي حدث في منطقة جيدو كان عبارة عن معركة بين مجموعة مدججة بالسلاح من الحكومة الوطنية الانتقالية ومؤيدين محليين من مجلس الإعمار والمصالحة الصومالي. |
88. Several hundred women in the Gedo region received training to enable them to play an active role in the reconciliation processes and the formation of a local governance structure. | UN | 88 - تلقت عدة مئات من النسوة في منطقة جيدو تدريبا يمكّنهنّ من الاضطلاع بدور نشط في عمليات المصالحة وتشكيل هيكل للحكم المحلي. |
On 16 April, a national staff member of UNICEF was shot and injured by militiamen in Bula Hawa in the Gedo region. | UN | وفي 16 نيسان/ أبريل، أطلــق رجــال الميليشيا النــار على موظــف وطني تابع لليونيسيف وأصيب بجراح في بولا حوا في منطقة جيدو. |
The first large-scale attack reportedly occurred in August and December of 1996 when Ethiopian units attacked al-Ittihad camps in the Gedo region of Somalia. | UN | وتشير التقارير إلى أن أول هجوم على نطاق واسع وقع في آب/أغسطس وكانون الأول/ ديسمبر من عام 1996 عندما هاجمت وحدات إثيوبية معسكرات الاتحاد في إقليم جيدو في الصومال. |
42. In mid-April, cross-border intra-clan fighting in the Gedo region resulted in the displacement of an estimated 15,000 people. | UN | 42 - وأسفر الاقتتال عبر الحدود الذي نشب في أواسط نيسان/أبريل بين عشائر محافظة جدو عن تشريد ما يقدّر بـنحو 000 15 شخص. |