"the gender digital divide" - Translation from English to Arabic

    • الفجوة الرقمية بين الجنسين
        
    • الفجوة بين الجنسين في مجال التكنولوجيا الرقمية
        
    Those countries where the gender digital divide is most marked are also those where the digital divide in general is hardest to document. UN فالبلدان التي تكون فيها الفجوة الرقمية بين الجنسين جد واضحة هي ذات البلدان التي يصعب فيها توثيق الفجوة الرقمية عموماً.
    Yet those who could not afford newer technologies risked being further marginalized, and reference was made in this connection to the gender digital divide. UN إلا أن أولئك الذين لا يستطيعون تحمل تكاليف الحصول على تكنولوجيات أحدث يواجهون خطر التعرض للمزيد من التهميش، وقد أشير في هذا الصدد إلى الفجوة الرقمية بين الجنسين.
    African Women in the Digital Diaspora initiative to bring ICT leaders from the North to support efforts to bridge the gender digital divide in Africa UN :: مبادرة النساء الأفريقيات في الشتات الرقمي الهادفة إلى جعل قادة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الشمال يقدمون الدعم للجهود المبذولة لسد الفجوة الرقمية بين الجنسين في أفريقيا
    bridging the gender digital divide UN :: سد الفجوة الرقمية بين الجنسين
    The resulting Kampala Declaration expressed the commitment of eight African Governments, United Nations agencies, civil society organizations and Africans in the diaspora to bridge the gender digital divide in Africa. UN وأعرب إعلان كمبالا الذي نتج عن المبادرة التزام ثماني حكومات أفريقية، ووكالات تابعة للأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني وأفراد أفريقيين في المهجر بســد الفجوة بين الجنسين في مجال التكنولوجيا الرقمية في أفريقيا.
    Nor can we forget so-called digital or technological illiteracy -- the gender digital divide -- which must be taken into account even more in meeting the demands of society and the labour market. UN ولا يمكن أن نغفل ما يسمى الأمية الرقمية أو التكنولوجية، التي لا بد من مراعاتها أكثر فأكثر في الإدماج الاجتماعي والإدماج في العمل وفي الفجوة الرقمية بين الجنسين.
    Bridging the Gender Digital Divide: A Report on Gender and ICT in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, (2005). UN - سد الفجوة الرقمية بين الجنسين: تقرير عن نوع الجنس وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة، (2005)؛
    20. Few countries collect gender ICT statistics, and those that do so are typically the countries where the gender digital divide is least marked1. UN والبلدان التي تفعل ذلك هي عادة تلك البلدان التي تكون فيها الفجوة الرقمية بين الجنسين أقل بروزاً(1).
    It is no surprise that the gender digital divide mirrors the income divide to a large extent: the access and use of ICT by men and women is much more equitable in rich countries than in poor countries. UN ولا عجب في أن الفجوة الرقمية بين الجنسين تعكس إلى حد كبير الفرق في الدخل: فالوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها من قبل الرجال والنساء هو أكثر إنصافا في البلدان الغنية منه في البلدان الفقيرة.
    In Tunisia, indicators that measured women's participation in information and communications technologies (ICTs) had shown that investing in early ICT education for both boys and girls had encouraged more women to specialize in science, which had resulted in narrowing the gender digital divide and an expansion of the nation's science and technology talent pool. UN ففي تونس مثلا، أظهرت مؤشرات قياس مشاركة المرأة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن الاستثمار في تعليم هذه التكنولوجيات مبكرا لكل من الفتيان والفتيات شجّع المزيد من النساء على التخصص في العلم، مما أفضى إلى تقليص الفجوة الرقمية بين الجنسين وتوسيع مجمع المهارات العلمية والتكنولوجية للبلد.
    Experts also noted that the gender digital divide was greater in countries where women had less access to education than men and in those countries that did not promote an open and public role for women. UN 56- ولاحظ الخبراء أيضاً أن الفجوة الرقمية بين الجنسين أكثر اتساعاً في البلدان التي تقل فيها سبل حصول النساء على التعليم مقارنة بالرجال وكذلك في البلدان التي لا تشجع المرأة على القيام بدور علني في الشؤون العامة.
    In general, the gender digital divide is greater in countries where women have less access to education than men (e.g. in many of the poorer countries), and in those that for cultural reasons do not promote an open and public role for women. UN 41- وعموما، تتسع الفجوة الرقمية بين الجنسين في البلدان التي تقل فيها سبل حصول النساء على التعليم عن الرجال (مثلا في كثير من البلدان الأكثر فقرا)، وفي البلدان التي لا تشجع المرأة على القيام بدور علني وعام لأسباب ثقافية(61).
    55. UNFIP has also served as a close partner of UNIFEM for the development of the Global Advisory Committee, which comprises mainly African IT entrepreneurs who advise on strategic partnerships to bridge the gender digital divide. UN 55 - وكان الصندوق كذلك شريكا وثيقا لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لإنشاء اللجنة الاستشارية العالمية، التي تتألف بشكل رئيسي من منظمي مشاريع تكنولوجيا المعلومات الأفريقيين ممن يسدون المشورة بشأن الشراكات الاستراتيجية لرأب الفجوة الرقمية بين الجنسين.
    31. In 2001 the Ministry of Gender Equality released a research report on " Women's Informatization survey and index development " in order to document and examine the gender digital divide in Korea. UN 31- وفي عام 2001، نشرت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين تقريراً عن بحث أجري تحت عنوان " دراسة استقصائية عن إدخال المرأة في مجال المعلوماتية ووضع مؤشر لذلك " ، بهدف تحليل وتوثيق الفجوة الرقمية بين الجنسين في كوريا.
    111. ECLAC, via the eLAC process, has among its targets to overcome the gender digital divide by sensitizing Governments about the issue. UN 111- وتهدف اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، من خلال عملية خطة العمل الإقليمية لمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية والكاريبي، إلى جملة أمور بينها تجاوز الفجوة الرقمية بين الجنسين من خلال توعية الحكومات بهذه المسألة.
    24. As regards other thematic areas, an occasional paper entitled " Overcoming the Gender Digital Divide: Understanding Information and Communication Technologies and their Potential for the Empowerment of Women " 4 has been posted on the web site in three official languages as well as widely distributed in printed form. UN 24 - أمـا فـي ما يتعلق بمجالات مواضيعية أخـرى، فقـد قام المعهد بنشر ورقة غير دورية حول موضوع " تجاوز الفجوة الرقمية بين الجنسين: فهم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقدرتها على تمكين المرأة " ()، على موقعــه على شبكة الإنترنت بثلاث لغات رسمية، كما تم توزيعها بشكل مطبوع على نطاق واسع.
    In Africa, a groundbreaking UNIFEM initiative, " Bridging the gender digital divide " , is seeking to empower African women through innovative uses of ICTs. UN وفي أفريقيا، تسعى مبادرة الصندوق " سد الفجوة بين الجنسين في مجال التكنولوجيا الرقمية " التي تشكل إنجازا فريدا، إلى التمكين للمرأة الأفريقية من خلال الاستخدامات الابتكارية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Sri Lanka has had a late start in this field and the gender digital divide and urban-rural gap in exposure to computer education and access to related services are very wide according to the Computer Literacy Survey conducted by the Department of Census and Statistics in 2004 and to studies. UN كانت لسري لانكا بداية متأخرة في هذا المجال، وإن الفجوة بين الجنسين في مجال التكنولوجيا الرقمية والفجوة بين الحضر والريف في توفر سبل الحصول على التعليم الحاسوبي وعلى الخدمات ذات الصلة واسعتان جدا استنادا إلى الدراسة الاستقصائية عن معرفة استعمال الحاسوب التي أجرتها إدارة التعداد والإحصاءات في 2004 وإلى دراسات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more