"the gender disparity in" - Translation from English to Arabic

    • التفاوت بين الجنسين في
        
    The Committee is further concerned at the gender disparity in the fields of education and employment. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت بين الجنسين في مجالي التعليم والعمالة.
    The Committee is further concerned at the gender disparity in the fields of education and employment. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت بين الجنسين في مجالي التعليم والعمالة.
    In light of the relationship among education, health and economic empowerment, major strides have been made in eliminating the gender disparity in primary and secondary school education. UN وفي ضوء العلاقة بين التعليم والصحة والتمكين الاقتصادي، قطعت أشواط كبيرة في القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    It is even more encouraging that the largest gains are being witnessed among young females, closing the gender disparity in literacy. UN والأمر الأكثر تشجيعا هو أن أكبر المكاسب تحققت بين الشابات اللاتي أنهين التفاوت بين الجنسين في مجال الإلمام بالقراءة والكتابة.
    Another factor, which could also explain the gender disparity in levels of malnutrition, is the traditional practice of male children eating with male parents and female children with female parents. UN وثمة عامل آخر، يمكن أن يفسر أيضا التفاوت بين الجنسين في مستويات التغذية، وهو الممارسة التقليدية المتمثلة في أن يأكل الأطفال الذكور مع آبائهم وتأكل الفتيات مع أمهاتهن.
    Reports on all these programmes suggest that they have remained a contributing factor for the improvement of girls' education and reducing the gender disparity in the primary education. UN وتفيد التقارير المتعلقة بجميع هذه البرامج أنها تبقى عاملاً يساهم في تحسين معدل تعليم الفتيات وتقليص التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي.
    9. Noting the gender disparity in the school population, she said that the Women's Study Unit of the University of Guyana had just begun investigating the reasons for early school dropouts. UN 9 - وإذ لاحظت التفاوت بين الجنسين في عدد التلاميذ، قالت إن الوحدة الدراسية المعنية بالمرأة في جامعة غيانا بدأت تدرس أسباب التخلف عن الدراسة في وقت مبكر.
    Despite many existing human rights instruments, internationally agreed goals and commitments to address gender inequality in this area, it remains broadly an ongoing challenge steeped in discrimination evidently more so in the gender disparity in access to and participation in science, engineering and technology (SET). UN ورغم وجود الكثير من صكوك حقوق الإنسان، والأهداف والالتزامات الدولية المتفق عليها للتصدي لأوجه عدم المساواة بين الجنسين في هذا المجال، فإنه ما زال يمثل تحديا مستمرا شائعا على نطاق واسع قائما على تمييز يتجلى بصورة أوضح في التفاوت بين الجنسين في الوصول والمشاركة في مجالات العلم والهندسة والتكنولوجيا.
    (c) To strengthen efforts to bridge the gender disparity in education, giving special attention to promoting the education of rural girls; UN (ج) تعزيز الجهود الرامية إلى إزالة التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم، مع إيلاء اهتمام خاص للنهوض بتعليم الفتيات في المناطق الريفية؛
    It was further concerned about the gender disparity in primary and secondary school and about the alarming and consistent dropout rates of girls in secondary school. UN وأعربت عن انشغالها كذلك إزاء التفاوت بين الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية وإزاء معدل تسرب البنات من المدارس الثانوية المفزع والثابت(79).
    The Committee is further concerned at the gender disparity in the fields of education and employment, and it regrets that no specific legislation exists on equal opportunities for women and men (art. 3). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت بين الجنسين في مجالي التعليم والعمالة، وتأسف لعدم وجود تشريعات محددة بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة (المادة ٣).
    The Committee is further concerned at the gender disparity in the fields of education and employment, and it regrets that no specific legislation exists on equal opportunities for women and men (art. 3). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت بين الجنسين في مجالي التعليم والعمالة، وتأسف لعدم وجود تشريعات محددة بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة (المادة ٣).
    92. The `Take Home Ration'initiative by the Ghana Education Service (GES) and the World Food Programme (WFP) in 1988/89 in the northern parts of the country has helped to bridge the gender disparity in education in deprived communities. UN ٩٢ - وساعدت مبادرة " أخذ حصص الإعاشة إلى البيت " التي اتخذتها دائرة التعليم الغانية وبرنامج الأغذية العالمي في السنة الدراسية 1988-1989 في الأجزاء الشمالية من البلد في الحد من التفاوت بين الجنسين في التعليم في المجتمعات المحرومة.
    46. As such, when seeking to define affordability, it is important to take into account the gender disparity in income and access to financial resources, and to prioritize the allocation of social or public housing to those who are unable to meet the cost of housing, often women. UN 46- ولذلك من المهم، عند محاولة تعريف القدرة على تحمل التكاليف مراعاة التفاوت بين الجنسين في الدخل وفي فرص الحصول على الموارد المالية، وإعطاء الأولوية لتخصيص مساكن اجتماعية أو حكومية لغير القادرين على تحمل تكاليف السكن، أي للنساء في أغلب الأحيان.
    It can also advance the status of women, and help correct the gender disparity in education (MDG 3), as well as furthering progress in maternal health and battling diseases such as HIV/AIDS (MDGs 5 and 6). UN ومن شأنها أيضاً أن تعزز النهوض بالمرأة وأن تساعد في تصحيح التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم ( الهدف رقم 3 ) ، علاوة على تعزيز التقدم في مجال صحة الأمهات ومكافحة الأمراض مثل فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (الهدفان 5 و 6 ) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more