"the gender equality law" - Translation from English to Arabic

    • قانون المساواة بين الجنسين
        
    • لقانون المساواة بين الجنسين
        
    • قانون المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    It hoped that the Gender Equality Law would soon be enacted and encouraged more rigorous enforcement of existing laws. UN وأعربت عن الأمل في سن قانون المساواة بين الجنسين قريباً، وشجعت على تطبيق القوانين القائمة بصرامة أكبر.
    Activities and results within the Gender Equality Law implementation are the following: UN وفيما يلي الأعمال والنتائج الناجمة عن تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين:
    the Gender Equality Law reflected recent changes introduced into legislation, including the Criminal Code. UN ويبين قانون المساواة بين الجنسين ما تم إدخاله من تغييرات في الآونة القريبة على التشريعات، بما في ذلك القانون الجنائي.
    Adoption of the new laws before it, including the Gender Equality Law, would enable all the necessary institutions to come into operation. UN ومن بين القوانين المعروضة عليه لاعتمادها قانون المساواة بين الجنسين الذي سيمكّن جميع المؤسسات من أن تباشر عملها.
    The Article 23. of the Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina defines the mandate of the Gender Equality Agency: UN وتحدد المادة 23 من قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك ولاية وكالة المساواة بين الجنسين كالتالي:
    Implementation of the Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina UN تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك
    Progress had also been made with respect to affirmative action, for instance through the promotion of the Gender Equality Law. UN وقد تم إحراز أيضا تقدم فيما يتعلق بالتمييز الإيجابي، مثلا عن طريق تعزيز قانون المساواة بين الجنسين.
    Steps taken in the Gender Equality Law implementation would certainly contribute to curbing-up the negative trend in women's affirmation. UN ومن المؤكد أن تسهم الخطوات المتخذة في تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين في الحد من الاتجاه السلبي في تأكيد وضع المرأة.
    Norway encouraged implementation of the Gender Equality Law. UN ٨٨- وشجعت النرويج على تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين.
    The Government did not, however, intend to introduce legislative quotas, insofar as political parties across the spectrum had expressed their opposition to them during the recent drafting of the Gender Equality Law. UN إلا أن الحكومة لا تعتزم استحداث حصص في المؤسسات التشريعية حيث إن الأحزاب السياسية بمختلف أطيافها قد أبدت معارضتها لتلك الحصص أثناء صياغة قانون المساواة بين الجنسين مؤخراً.
    the Gender Equality Law of 2006 facilitated gender equality activities in remote and mountainous areas, in areas of extremely difficult socio-economic conditions and among ethnic minority groups. UN ويسَّر قانون المساواة بين الجنسين لعام 2006 أنشطة المساواة بين الجنسين في المناطق النائية والجبلية، وفي المناطق ذات الظروف الاقتصادية والاجتماعية البالغة الصعوبة وفي صفوف جماعات الأقليات الإثنية.
    Azerbaijan also wanted to know whether Serbia envisaged adopting the Gender Equality Law and the national plan of action to improve the situation of women in the near future. UN وأعربت أذربيجان أيضاً عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت صربيا تعتزم اعتماد قانون المساواة بين الجنسين وخطة العمل الوطنية من أجل تحسين حالة النساء في المستقبل المنظور.
    The Feminist Club conducted national advocacy action in support of the Gender Equality Law and effective institutional mechanisms for gender equality. UN واضطلع النادي النسوي بأعمال الدعوة الوطنية لدعم قانون المساواة بين الجنسين والآليات المؤسسية الفعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Furthermore, the Gender Equality Law has been drafted through broad consultation with civil society and in cooperation with development partners. UN وفضلا عن ذلك، وأعد مشروع قانون المساواة بين الجنسين من خلال مشاورات واسعة النطاق مع المجتمع المدني وبالتعاون مع شركاء التنمية.
    the Gender Equality Law adopted in Bosnia and Herzegovina defines both direct and indirect discrimination, gender-based violence, disturbance and sexual disturbance and introduces sanctions against offenders. UN ويعرف قانون المساواة بين الجنسين الذي تم اعتماده في البوسنة والهرسك كلا من التمييز المباشر وغير المباشر، والعنف القائم على الجنس، والاضطرابات والاضطرابات الجنسية، ويفرض عقوبات ضد الجناة.
    In stead, we can point at some issues in general, in all areas, which can be regarded as obstacles in terms of the Gender Equality Law implementation. UN وبدلا من ذلك، يمكننا أن نشير إلى بعض المسائل بصفة عامة، في جميع المجالات، التي يمكن اعتبارها عقبات من حيث تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين.
    The basic tasks for these centres are to participate in the preparation documents from the ministries' competences and to take due care of harmonisation of these documents with the Gender Equality Law. UN وتتمثل المهام الأساسية لهذه المراكز في المشاركة في إعداد الوثائق من الوزارات المختصة والاعتناء الواجب بمواءمة هذه الوثائق مع قانون المساواة بين الجنسين.
    The working group has provided recommendations, with emphasis on the parts of the analysed laws that should be harmonised with the Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina. UN وقدم الفريق العامل توصياته، مع التشديد على أجزاء القوانين التي جرى تحليلها والتي ينبغي مواءمتها مع قانون المساواة بين الجنسين بالبوسنة والهرسك.
    the Gender Equality Law, after two years of implementation, had no effect on the actual equality of men and women. UN ولم يكن لقانون المساواة بين الجنسين أي تأثير على المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة على الرغم من مضي عامين على إنفاذه.
    4. With respect to the application of article 3 of the Covenant, he noted that the Gender Equality Law afforded protection in various areas related to the public sphere. UN 4- وفيما يخص تطبيق المادة 3 من العهد، أشار إلى أن قانون المساواة بين الرجل والمرأة يحمي من التمييز في مختلف مناحي الحياة العامة.
    :: The introduction of the Gender Equality Law and its guidance documents have contributed to the improvement of the law on gender equality. UN :: ولقد أسهم إعمال القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين والوثائق التي تتضمن توجيهات بشأن تنفيذه في تحسين القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more