Incorporation of the gender focus in the strategy for empowering women with paternal co-responsibility in health and nutrition programmes. | UN | :: إدراج النهج الجنساني في استراتيجية تمكين المرأة مع تقاسم المسؤولية مع الأب، في برامج الصحة والتغذية. |
International technical assistance is now being provided to incorporate the gender focus as the programme gets underway. | UN | وعند الشروع في تنفيذ البرنامج، سيدرج النهج الجنساني من خلال المساعدة التقنية الدولية. |
Incorporation of the gender focus in the National Nutrition Policy. | UN | :: إدراج النهج الجنساني في السياسة الوطنية للتغذية. |
the gender focus in water management programmes leads to improvements in effectiveness, sustainability, health and equality. | UN | ويفضي التركيز الجنساني في برامج الإدارة المائية إلى تحسين الفعـّالية والاستدامة والصحة والمساواة. |
134. The changes in State management have implied a gradual process of incorporation of the gender focus. | UN | 134- وتدل التغييرات الطارئة على إدارة الدولة ضمناً على عملية دمج البعد الجنساني دمجاً تدريجياً. |
122. In response to recommendation 29 from the Committee's concluding observations and article 7 with respect to women's participation in the foreign service and internationally, PROIGUALDAD is encouraging Mexican women's participation in decision-making positions within international agencies, and the promotion of equality between women and men as well as the gender focus in international and regional mechanisms, agencies and forums. | UN | 122 - في استجابة للتوصية 29 الواردة في التعليقات الختامية للجنة وللمادة 7 فيما يتعلق بالمشاركة في السلك الدبلوماسي وعلى الصعيد الدولي، يحث البرنامج الوطني للمساواة بين المرأة والرجل على مشاركة المكسيكيات في وظائف اتخاذ القرار في هياكل الهيئات الدولية، وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وكذلك الأخذ بالنهج الجنساني في الآليات والهيئات والمحافل الدولية والإقليمية. |
To strengthen the gender focus of CIREFCA projects and benefit from the expertise of the United Nations system, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) has provided the services of an expert on women's issues to work within the JSU. | UN | ولتعزيز التركيز على أدوار الجنسين في مشاريع المؤتمر والاستفادة من خبرة منظومة اﻷمم المتحدة، قدم صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة خدمات أحد الخبراء في القضايا المتعلقة بالمرأة للعمل في وحدة الدعم المشترك. |
The MIMDES is participating in the debate of the congressional committees in order to incorporate and clarify the gender focus. | UN | وقد شاركت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في مناقشات اللجان التشريعية للكونغرس بهدف إدماج النهج الجنساني بوضوح. |
At the provincial level there have also been initiatives to apply the gender focus: | UN | وعلى مستوى المقاطعات أيضا اتخذت مبادرات طبق فيها النهج الجنساني: |
Programme to mainstream the gender focus and social participation (women's department of the State of Guerrero). | UN | - برنامج إضفاء الطابع المؤسسي على النهج الجنساني والمشاركة المجتمعية. (وزارة شؤون المرأة في ولاية غيرّيرو). |
:: Generating coordination strategies with the municipal governments for mainstreaming the gender focus in local employment policies, and promoting the establishment of tripartite commissions in other departments. | UN | :: إعداد استراتيجيات للتنسيق مع المجالس البلدية، تعزيزا لتعميم النهج الجنساني في سياسات العمل المحلية، وتشجيعا أيضا لتشكيل لجان ثلاثية في المقاطعات الأخرى. |
In the meantime, the Integrated United Nations Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit, together with the national Commissions, shifted the gender focus to assessing the needs and capacities of the female caseload, in particular women associated with armed forces and groups. | UN | وفي غضون ذلك، حوّلت الوحدة، بالاشتراك مع المفوضتين، النهج الجنساني إلى تقييم الاحتياجات والقدرات لحالات الإناث، ولا سيما النساء المرتبطات بالقوات والجماعات المسلحة. |
DINAE is also sponsoring the mainstreaming of the gender focus among the officials assigned to the newly created Public Employment Services (2006). | UN | وبدأ كذلك في نطاق المديرية تعميم النهج الجنساني بين الموظفين الملحقين بالمصالح العامة للعمل المنشأة مؤخرا (2006). |
These changes to the curriculum have been implemented through agreements signed with the National Women's Institute (INAM), which has provided ongoing technical assistance for incorporating the gender focus into the curriculum in these institutions, and at the same time a number of gender-focused study modules have been prepared. | UN | وكان الدافع إلى هذه التغييرات في برامج الدراسة الاتفاقات المبرمة في المعهد الوطني للمرأة التي وفرت مساعدة تقنية دائمة ساعدت على إدراج النهج الجنساني في المناهج الدراسية في هذه المؤسسات، وجرى بموازاة ذلك وضع مواد شتى للدراسة بنهج جنساني. |
There is a need to incorporate the gender focus into the production of information, particularly with respect to the dispensing of justice. | UN | وثمة حاجة إلى مراعاة التركيز الجنساني في إنتاج المعلومات، ولا سيما فيما يتعلق بإقامة العدل. |
the gender focus of this global programme includes the protection of women's human rights and access to legal services while seeking to improve justice service delivery and enforce the law with particular attention to the poor. | UN | ويشمل التركيز الجنساني لهذا البرنامج العالمي حماية الحقوق الإنسانية للمرأة ووصولها إلى الخدمات القانونية والسعي في الوقت نفسه إلى تحسين تقديم خدمة العدالة وإنفاذ القانون مع إيلاء أهمية خاصة للفقراء. |
One of the areas where there was a measurable difference was in relation to the gender focus. | UN | وتتعلق إحدى المجالات التي كان فيها تباين واضح يمكن قياسه، بالتركيز على البعد الجنساني. |
Since 2001 the gender focus has been incorporated as an annex to the general instructions, and certain procedures have been established to incorporate the gender perspective into the identification of beneficiaries and the description and justification of programmes; | UN | ويجري منذ عام 2001 دمج البعد الجنساني كمرفق للتعليمات العامة، كما وضعت بعض الإجراءات بغية دمج المنظور الجنساني في تحديد الجهات المستفيدة ووصف البرامج وتبريرها؛ |
To strengthen the gender focus of CIREFCA projects and benefit from the expertise of the United Nations system, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) has provided the services of an expert on women's issues to work within JSU. | UN | ولتعزيز التركيز على أدوار الجنسين في مشاريع المؤتمر والاستفادة من خبرة منظومة اﻷمم المتحدة، قدم صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة خدمات أحد الخبراء في القضايا المتعلقة بالمرأة للعمل في وحدة الدعم المشترك. |
301. The National Police of Nicaragua, as part of its modernization process, is strengthening the incorporation of the gender focus in its institutional policies and practices as a core element and basic strategy of the programme. | UN | 301- وتعمل الشرطة القومية في نيكاراغوا، في إطار تحديث أجهزتها، على إدخال مبدأ العدالة بين الجنسين وتجعله محوراً شاملاً واستراتيجية أساسية في سياساتها وفي ممارساتها. |
The training modules contain topics relating to family violence and sexual abuse, human rights, the gender focus, and the assurance of quality service. | UN | وتتضمن أنموطات التدريب مواضيع متعلقة بالعنف الأسري والجنسي وحقوق الإنسان والنهج الجنساني مع تقديم جودة الخدمات. |