"the gender gap in education" - Translation from English to Arabic

    • الفجوة بين الجنسين في التعليم
        
    • الفجوة في التعليم بين الجنسين
        
    • الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم
        
    • الفجوة التعليمية بين الجنسين
        
    • الفجوة القائمة بين تعليم البنين
        
    • الثغرة بين الجنسين في التعليم
        
    • والفجوة التعليمية بين الجنسين
        
    Ethiopia was also taking measures to close the gender gap in education. UN وأن إثيوبيا تتخذ التدابير اللازمة أيضا لسد الفجوة بين الجنسين في التعليم.
    :: Closing the gender gap in education, beginning with the literacy stage; UN :: أهمية ردم الفجوة بين الجنسين في التعليم بدءاً من مرحلة مكافحة الأمية.
    Since 1999, Kuwait has closed the gender gap in education. UN ومنذ عام 1999 أغلقت دولة الكويت الفجوة بين الجنسين في التعليم.
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين التي تتمثل في كون زهاء ثلثي الأميين من البالغين في العالم من النساء،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء،
    The Government was also working to narrow the gender gap in education. UN وذكر أن الحكومة تعمل أيضا على تضييق الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم.
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    In that context, it welcomed initiatives by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to close the gender gap in education. UN وأعربت المتحدثة في هذا السياق، عن ترحيب بلدها بمبادرات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الرامية إلى سد الفجوة بين الجنسين في التعليم.
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    The main aim of the organization's programme is to educate students about the gender gap in education and to support students as they raise funds for girls' education in partner schools. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لبرنامج المنظمة في تثقيف التلاميذ بشأن الفجوة بين الجنسين في التعليم ودعم الطلبة الذين يقومون بجمع التبرعات من أجل تعليم الفتيات في المدارس الشريكة.
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that, according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, nearly two thirds of the world's non-literate adults are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء،
    Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء،
    " Deeply concerned about the persistence of the gender gap in education, which is reflected by the fact that nearly two thirds of the world's adult illiterates are women " . UN " وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار الفجوة في التعليم بين الجنسين المتمثلة في كون زهاء ثلثي الأميين بين الكبار في العالم هم من النساء. "
    42. In the context of its population policy for 2001-2025 and its Population Action Programme for 2001-2005, the Government also directed attention to eliminating the gender gap in education. UN 42- كما اتجهت الحكومة، في سياق سياساتها السكانية 2001-2025 وبرنامج عملها السكاني 2001-2005، إلى الاهتمام بإلغاء الفجوة في التعليم بين الجنسين.
    Research has shown that progress is being made, however, and that, even though the gender gap in education still exists, it is getting smaller. UN وبالرغم من ذلك، أُظهرت البحوث حدوث تقدم، وأن الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم وإن كانت لا تزال موجودة، فإنها تتضاءل.
    His Government had closed the gender gap in education by 1999 and expected to achieve universal primary education by 2015. UN ومضى قائلا إن حكومة بلده نجحت بحلول عام 1999 في سد الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم وأنه من المتوقع توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    the gender gap in education requires particular attention to ensure that neither sex is favoured over the other. UN وتتطلب الفجوة التعليمية بين الجنسين اهتماما خاصا يكفل عدم تفضيل أحدهما.
    Other objectives include guaranteeing education for girls, particularly in rural areas, eliminating the gender gap in education and improving the general standard of education. UN وإدخال تحول هيكلي في نظام التعليم ليصبح قادراً على مواكبة التطورات العلمية والتقنية وتلبية احتياجات التنمية المستقبلية، كما تستهدف ضمان تعليم الفتاة وخاصة في الريف وإزالة الفجوة القائمة بين تعليم البنين والبنات، بالإضافة إلى الارتقاء بمستوى التعليم العام.
    Many campaigns launched in the past decade to close the gender gap in education had resulted in grassroots initiatives that provided equal education opportunities to many disadvantaged girls. UN وقد أدت الحملات الكثيرة التي أطلقت خلال العقد الماضي لسد الثغرة بين الجنسين في التعليم إلى مبادرات شعبية وفّرت فرصاً التعليم على قدم المساواة لكثير من الفتيات المحرومات.
    70. Several delegations expressed concern about the low status and conditions of many girls and women in Afghanistan, noting especially early marriage and the gender gap in education. UN 70 - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء تدني وضع كثير من البنات والنساء وظروفهن في أفغانستان، مع الإشارة بوجه خاص إلى الزواج المبكر والفجوة التعليمية بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more