"the gender-based violence" - Translation from English to Arabic

    • بالعنف الجنساني
        
    • بالعنف القائم على نوع الجنس
        
    • بالعنف المرتكب على أساس نوع الجنس
        
    • للعنف الجنساني
        
    • عن العنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • عن العنف القائم على نوع الجنس
        
    • للعنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • بالعنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    Evidence is also emerging on the value of the gender-based violence Information Management System. UN وبرزت أيضا أدلة على قيمة نظام إدارة المعلومات المتعلقة بالعنف الجنساني.
    Establishment of the gender-based violence State Committee in East Darfur State and organization of 4 seminars throughout Darfur for the Committee on prevention and response relating to gender-based violence UN إنشاء لجنة ولائية معنية بالعنف الجنساني في شرق دارفور، وتنظيم 4 حلقات دراسية في جميع أنحاء دارفور بشأن منع العنف الجنساني والتصدي له
    To enhance protection from sexual and other forms of gender-based violence, the Mission led a legislative review with members of the gender-based violence subcluster. UN وبغية تعزيز الحماية من العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس، أجرت البعثة استعراضا للتشريعات مع أعضاء المجموعة الفرعية المعنية بالعنف الجنساني.
    Within the humanitarian reform agenda, UNICEF has been designated by the Inter-Agency Standing Committee to co-lead the gender-based violence sub-cluster together with UNFPA. UN وفي إطار جدول أعمال إصلاح القطاع الإنساني، عينت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات اليونيسيف لتشارك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في قيادة المجموعة الفرعية المعنية بالعنف القائم على نوع الجنس.
    UNMIS works closely with other United Nations agencies working on gender issues, in particular the gender-based violence Core Group coordinated by UNFPA and the United Nations Gender Task Force. UN وتعمل البعثة جنبا إلى جنب مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالقضايا الجنسانية، ولا سيما الفريق الأساسي المعني بالعنف المرتكب على أساس نوع الجنس الذي يتولى تنسيقه صندوق الأمم المتحدة للسكان وفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالقضايا الجنسانية.
    the gender-based violence subcluster has developed a referral pathway, distributed post-exposure prophylaxis kits and trained service providers, mainly in camps for internally displaced persons. UN وقد وضعت المجموعة الفرعية للعنف الجنساني آلية للإحالة، ووزعت مجموعات لوازم للوقاية بعد التعرض للفيروس، ودربت مقدمي الخدمات، ولا سيما في مخيمات المشردين داخليا.
    The Joint Team also participates in the gender-based violence subcluster together with the UNMISS Gender Unit and UN-Women UN ويشارك الفريق المشترك أيضا في المجموعة الفرعية المعنية بالعنف الجنساني إلى جانب الوحدة المعنية بالمسائل الجنسانية في البعثة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    A delegation expressed concern about the prevalence of gender-based violence in the humanitarian context and its strong support for UNICEF and UNFPA co-leading the gender-based violence subcluster. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه من انتشار العنف الجنساني في السياق الإنساني وعن تأييده القوي لتولي اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، معا، قيادة المجموعة الفرعية المعنية بالعنف الجنساني.
    53. With the technical support of UNICEF, the gender-based violence sub-cluster is now fully functional and is holding regular meetings. UN 53 - وبدعم تقني قدمته اليونيسيف، تعمل حاليا المجموعة الفرعية المعنية بالعنف الجنساني بكامل طاقتها وتعقد اجتماعات منتظمة.
    The Ministry has started taking over this role in 2007, has allocated a budget for this, and employs a person through the gender-based violence & Child Abuse Project. UN وقد شرعت الوزارة في تولي هذا الدور في عام 2007، وخصصت ميزانية لهذا الغرض، وهي توظف شخصاً يعمل في إطار المشروع المتعلق بالعنف الجنساني وإساءة معاملة الأطفال.
    Because the existing structures are for victims of gender-based violence, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) recommends that it would be of direct benefit to the network on protection from sexual exploitation and abuse and the United Nations country team if they were to liaise closely with the gender-based violence initiatives. UN وبما أن الهياكل القائمة مسخرة لضحايا العنف الجنساني، فإن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تفيد بأن الشبكة وفريق الأمم المتحدة القطري سيحققان فائدة مباشرة إذا أقاما صلة وثيقة مع المبادرات المتعلقة بالعنف الجنساني.
    18. Within the global protection cluster working group, UNICEF co-leads the gender-based violence and child protection areas of responsibility. UN 18 - وتشارك اليونيسيف، ضمن الفريق العامل المعني بمجموعة الحماية الشاملة، في قيادة مجالات المسؤولية الخاصة بالعنف الجنساني وحماية الطفل.
    The United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNHCR and the World Health Organization (WHO) continued to expand the use of the gender-based violence Information Management System to strengthen confidential data collection and analysis and to inform interventions in Africa. UN ويواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية التوسع في استخدام نظام إدارة المعلومات المتعلقة بالعنف الجنساني من أجل تعزيز جمع البيانات السرية وتحليلها والاهتداء بها في التدخلات المنفذة في أفريقيا.
    26. Between January and September 2011, a total of 478 cases of rape were documented across the country, including through the gender-based violence subcluster. UN 26 - وفي الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر 2011، تم توثيق ما مجموعه 478 حالة اغتصاب في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك من خلال المجموعة الفرعية المعنية بالعنف الجنساني.
    Enhancing the capacity of national partners in employing the gender-based violence Information Management System to collect and manage data on sexual and gender-based violence in Chad, Côte d'Ivoire, Somalia, South Sudan and the Sudan has been a key strategic priority. UN وتمثلت إحدى الأولويات الاستراتيجية الرئيسية في تعزيز قدرة الشركاء الوطنيين على استخدام نظام إدارة المعلومات المتعلقة بالعنف الجنساني من أجل جمع وإدارة البيانات عن العنف الجنسي والجنساني في تشاد وجنوب السودان والسودان والصومال وكوت ديفوار.
    The 2012 evaluation found " overwhelming evidence " that the project had been very relevant to the gender-based violence initiatives of United Nations entities and other stakeholders. UN وانتهى تقييم أُجري في عام 2012 إلى وجود " دليل دامغ " على أن المشروع كان مهما للغاية بالنسبة للمبادرات المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين.
    United Nations entities we work closely with: other United Nations agencies working on gender issues, in particular the gender-based violence Core Group coordinated by UNFPA and the United Nations Gender Task Force. UN وستعمل كيانات الأمم المتحدة بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تتناول القضايا الجنسانية، ولا سيما الفريق الأساسي المعني بالعنف المرتكب على أساس نوع الجنس الذي يتولى تنسيقه صندوق الأمم المتحدة للسكان وفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالقضايا الجنسانية.
    However, UNMISS provided advice on conflict-related sexual violence to state-level institutions and protection agencies, primarily through meetings with the gender-based violence subcluster, civil society organizations and parties to the conflict UN ومع ذلك، قدمت البعثة مشورة بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات إلى المؤسسات ووكالات الحماية على مستوى الولايات، وذلك في المقام الأول عن طريق عقد اجتماعات مع المجموعة الفرعية للعنف الجنساني ومنظمات المجتمع المدني وأطراف النزاع
    In Haiti, the gender-based violence area of responsibility is working with United Nations police and the national police to improve patrolling in camps, providing better protection for an estimated 40 per cent of internally displaced persons. UN وفي هايتي، تعمل المجموعة المسؤولة عن العنف القائم على أساس نوع الجنس مع شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية لزيادة الدوريات في المخيمات، وتحسين الحماية الموفرة لما يقدر بنسبة 40 في المائة من المشردين داخليا.
    The Democratic Republic of the Congo and Ethiopia have promoted better access to domestic energy and natural resources, while the gender-based violence information management system has been expanded in IDP operations in Colombia and Pakistan. UN ونهضت جمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا بتحسين فرص الحصول على الطاقة والموارد الطبيعية المحلية بينما وسع نطاق نظام إدارة المعلومات عن العنف القائم على نوع الجنس في إطار العمليات الخاصة بالمشردين داخلياً في كولومبيا وباكستان.
    Like other conflict-related violence, sexual violence may also be motivated by ethnic, religious and underlying economic factors; hence, it is not a straightforward extension of the gender-based violence existing in all societies. UN وإن العنف الجنسي، شأنه شأن سائر أعمال العنف التي تشهدها النزاعات، يمكن أن تحركه عوامل إثنية ودينية واقتصادية؛ وبالتالي، لا يشكل امتدادا مباشرا للعنف القائم على أساس نوع الجنس والموجود في كل المجتمعات.
    UNMISS also provided logistical and technical advisory support to community-based women's groups, including participation in the gender-based violence and child protection working groups. UN وقدمت البعثة أيضا إلى المنظمات النسائية على مستوى القواعد الشعبية دعما لوجستيا وتقنيا واستشاريا شمل المشاركة في الفريقين العاملين المعنيين بالعنف القائم على أساس نوع الجنس وحماية الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more