"the general agreement on the establishment" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق العام لإقرار
        
    • الاتفاق العام بشأن إقرار
        
    • الاتفاق العام المتعلق بإقامة
        
    • الاتفاق العام المتعلق بإقرار
        
    • للاتفاق العام ﻹقرار
        
    • الاتفاق العام بشأن إحلال
        
    • الاتفاق العام بشأن إقامة
        
    • على الاتفاق العام ﻹقرار
        
    • الاتفاق العام بشأن إرساء
        
    • على الاتفاق العام على إقامة
        
    • للاتفاق العام بشأن إقامة
        
    • الاتفاق العام بشأن تحقيق
        
    • الاتفاق العام ﻹقامة
        
    First, it facilitated intra-Tajik negotiations and, starting in the second half of 1997, the Russian Federation became one of the countries serving as a guarantor of implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan. UN فأولا، قام الاتحاد الروسي بتيسير المفاوضات بين الأطراف الطاجيكية، وابتداء من النصف الثاني من عام 1997، أصبح أحد البلدان الضامنة لتنفيذ الاتفاق العام لإقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان.
    Both sides acknowledged that some tasks under the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan (S/1997/510, annex I) remained unfinished and should be addressed by appropriate Government bodies. UN وسلم الجانبان بأنه لم يتم إنجاز بعض المهام الواردة في الاتفاق العام لإقرار السلم والوفاق الوطني في طاجيكستان ويتعين على الهيئات الحكومية الملائمة أن تعالجها.
    The Council welcomed the progress in the implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan. UN ورحب المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان.
    To use its best efforts to promote peace and national reconciliation and to assist in the implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan and, to this end, to UN بذل قصارى جهودها لتعزيز السلام والوفاق الوطني وللمساعدة في تنفيذ الاتفاق العام المتعلق بإقامة السلام وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان، وتحقيقا لهذه الغاية، القيام بما يلي:
    The signing of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan, though it has not fully prevented fighting, demonstrated the desire of the Tajik disputants to settle their differences peacefully. UN فلئن كان توقيع الاتفاق العام المتعلق بإقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان لم يمنع القتال تماما فإنه قد برهــن علــى رغبــة المتنازعين الطاجيك في تسوية خلافاتهم بالوسائل السلمية.
    The Presidents confirmed the intention of Uzbekistan and the Russian Federation to continue cooperation with the United Nations, other international organizations and the guarantor States in promoting the peace process in Tajikistan on the basis of comprehensive implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in that country, and also of its economic recovery and development. UN وأكد الرئيسان عزم أوزبكستان والاتحاد الروسي على الاستمرار في التعاون والتنسيق مع منظمة اﻷمم المتحدة وسواها من المنظمات الدولية ومع الدول الضامنة من أجل تقدم عملية السلام في طاجيكستان على أساس التنفيذ الشامل للاتفاق العام ﻹقرار السلام والوفاق الوطني في ذلك البلد، ومن أجل ازدهاره الاقتصادي ونموه.
    197. The objective would be achieved provided that there is ongoing observance by all parties of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord. UN 197 - من المتوقع أن تتحقق الأهداف شريطة أن تواصل جميع الأطراف احترام الاتفاق العام لإقرار السلم والوفاق الوطني.
    124. UNTOP is expected to achieve its objectives provided that there is ongoing observance by all parties of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord. UN 124 - من المتوقع أن يحقق مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان أهدافه شريطة أن تواصل جميع الأطراف احترام الاتفاق العام لإقرار السلم والوفاق الوطني.
    14.9 The objective would be achieved provided that there is ongoing observance by all parties of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord. UN 14-9 من المتوقع أن يتحقق الهدف شريطة أن تواصل جميع الأطراف احترام الاتفاق العام لإقرار السلام والوفاق الوطني.
    Welcoming the implementation of the main provisions of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan, UN وإذ ترحب بتنفيذ الأحكام الأساسية من الاتفاق العام لإقرار السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان()،
    The concluding round of negotiations, during which the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan was signed, took place in the Russian capital on 27 June 1997, with the President of the Russian Federation in attendance. UN وعقدت الجولة الختامية من المفاوضات، التي وقّع خلالها الاتفاق العام لإقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان، في العاصمة الروسية في 27 حزيران/يونيه 1997، بحضور رئيس الاتحاد الروسي.
    The signing, in December 1996, of the Khusdeh Agreement between President Rakhmonov and Mr. Nuri effectively restored the ceasefire agreement, paving the way for the rapid succession of agreements which culminated in the signing of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord on 27 June 1997. UN وكان التوقيع في كانون الأول/ديسمبر 1996 على اتفاق خوسديه بين الرئيس رحمانوف والسيد نوري سببا في عودة وقف إطلاق النار بصورة فعلية، مما مهد السبيل للتوصل إلى اتفاقات سريعة متتالية انتهت بالتوقيع على الاتفاق العام لإقرار السلم والوفاق الوطني في 27 حزيران/يونيه 1997.
    The Council welcomed the progress in the implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan. UN ورحب المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان.
    Mr. Abdullo Nuri, UTO leader and Chairman of CNR, wrote to President Rakhmonov and to the Speaker of Parliament, emphasizing its incompatibility with the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan and its adverse effect on the peace process. UN وكتب السيد عبد الله نوري زعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة ورئيس لجنة المصالحة الوطنية إلى الرئيس رحمونوف وإلى رئيس البرلمان ليشدد على تعارض القرار المذكور مع الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان، ويبرز أثره الضار على عملية السلام.
    In the preamble, the draft resolution welcomes the successful conclusion of the inter-Tajik talks, conducted under United Nations auspices since 1994, with the signing in Moscow on 27 June 1997 by the President of the Republic of Tajikistan and the leader of the United Tajik Opposition of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan. UN ويرحب مشروع القرار في ديباجته بالاختتام الناجح للمحادثات التي أجريت بين الطرفين الطاجيكيين تحت رعاية اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٤، وبتوقيع رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة في موسكو يوم ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ على الاتفاق العام المتعلق بإقامة السلم وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان.
    7. On 27 June 1997 the President of Tajikistan, the leader of UTO and the Special Representative of the Secretary-General signed the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan. UN ٧ - في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وقﱠع رئيس طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة والممثل الخاص لﻷمين العام الاتفاق العام المتعلق بإقرار السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan appeals to the United Nations, to its Mission in Tajikistan, to the Organization for Security and Cooperation in Europe and to the Guarantor States of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord to evaluate the acts of the armed UTO units and to take appropriate measures. UN إن وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان تتوجه إلى منظمة اﻷمم المتحدة، وبعثتها في طاجيكستان، وإلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والبلدان الضامنة للاتفاق العام ﻹقرار السلام وتحقيق الوفاق الوطني بطلب تقويم ممارسات التشكيلات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة واتخاذ تدابير ملائمة بشأنها. ٠٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١
    We note with satisfaction the signing in June of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan, which represents a significant breakthrough in the settlement, under the auspices of the United Nations, of the longest-running conflict among the post-Soviet countries. UN ونلاحظ بعين الارتياح توقيع الاتفاق العام بشأن إحلال السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان، مما يمثل نجاحا كبيرا في تسوية أطول نزاع فيما بين بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، تحــت إشـــراف اﻷمم المتحدة.
    The leadership of the Republic, adhering to the principle of strict compliance with the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan, is taking all possible measures to implement the peace agreements. UN إن قيادة الجمهورية، إذ تلتزم بمبادئ التقيد الصارم بأحكام الاتفاق العام بشأن إقامة سلام ووفاق وطني في طاجيكستان، تتخذ كل ما يمكن من تدابير لتنفيذ الاتفاقات السلمية.
    The fruit of this policy was the signing in Moscow on 27 June 1997 of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan. UN وكان ثمرة هذه السياسة التوقيع بموسكو في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ على الاتفاق العام ﻹقرار السلم والوفاق الوطني في طاجيكستان.
    The signing of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord and the full implementation of its provisions in 1997 drew a definitive line under one of the most protracted and bitter conflicts in the former Soviet Union. UN ووضع توقيع الاتفاق العام بشأن إرساء السلم والوفاق الوطني والتنفيذ التام لأحكامه في عام 1997 نهاية قاطعة لنزاع من أكثر النزاعات طولاً ومرارة في الاتحاد السوفياتي سابقاً.
    Welcoming the successful conclusion of the inter-Tajik talks, conducted under United Nations auspices since 1994, with the signing by the President of Tajikistan and the leader of the United Tajik Opposition in Moscow on 27 June 1997 of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan (S/1997/510), UN وإذ يرحب بنجاح المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين، التي أجريت تحت رعاية اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٤ واختتمت بتوقيع رئيس طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة، في موسكو في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، على الاتفاق العام على إقامة السلام وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان (S/1997/510)،
    " The Council welcomes the success achieved in the peace process in Tajikistan with the completion of implementation of the main provisions of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan signed in Moscow on 27 June 1997 under the auspices of the United Nations (S/1997/510). UN " ويرحب المجلس بالنجاح المحرز في عملية السلام في طاجيكستان مع انتهاء تنفيذ الأحكام الرئيسية للاتفاق العام بشأن إقامة السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان، والذي تم التوقيع عليه في موسكو بتاريخ 27 حزيران/يونيه 1997 تحت رعاية الأمم المتحدة (S/1997/510).
    Thanks to the consistent policy of Tajikistan's leadership aimed at intensifying the process of strengthening lasting peace and stability in the region, the laborious work of implementing the provisions of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan has been going on for about five months now. UN بفضـل السياسة المتسقة التي تنتهجها جمهورية طاجيكستان بهدف تعميق عملية تعزيز السلم والاستقرار الدائمين في البلد، ما فتئ مستمرا منذ ما يقرب من خمسة أشهر العمل الدؤوب الرامي إلى تطبيق أحكام الاتفاق العام بشأن تحقيق السلم والوفاق الوطني في طاجيكستان.
    They noted with satisfaction the progress achieved in national reconciliation in Tajikistan following the signing in Moscow on 27 June 1997 of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan. UN وقد أحاطا علما، مع الارتياح، بالتقدم المحرز على طريق المصالحة الوطنية في طاجيكستان بالتوقيع، في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في موسكو، على الاتفاق العام ﻹقامة السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more