"the general assembly's deliberations" - Translation from English to Arabic

    • مداولات الجمعية العامة
        
    • المداولات التي تجريها الجمعية العامة
        
    • لمداولات الجمعية العامة
        
    The relatively new resolution sought to give the issue of sustainable tourism its rightful place in the General Assembly's deliberations. UN والقرار الجديد نسبيا يسعى إلى إعطاء قضية السياحة المستدامة مكانها الملائم في مداولات الجمعية العامة.
    Mutual benefit can be derived from its access to the General Assembly's deliberations on such issues. UN ويمكن تحقيق فائدة متبادلة من اشتراكها في مداولات الجمعية العامة بشأن هذه المسائل.
    She had simply indicated that such a possibility was under consideration, pending the result of the General Assembly's deliberations on economy measures. UN وقد طرحت هذه اﻹمكانية من باب الاحتمالات، في انتظار نتائج مداولات الجمعية العامة فيما يتعلق بترتيبات التوفير.
    Depending on the wishes of the ratifying States of the CTBT, the next conference on article XIV could coincide with the General Assembly's deliberations on the Millennium Declaration; both processes could benefit from such proximity. UN واعتمادا على رغبات الدول المصدقة على المعاهدة، يمكن أن يتزامن المؤتمر القادم حول المادة الرابعة عشرة مع مداولات الجمعية العامة بشأن إعلان الألفية، وهذا التزامن يمكن أن يفيد العمليتين.
    The Advisory Committee, in its previous report on the administration of justice, provided extensive comments on the prior requests of the Office for additional posts and resources, noting that decisions on the staffing requirements must take into account the outcome of the General Assembly's deliberations on the mandate and scope of functions of the Office. UN وقدمت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق عن إقامة العدل تعليقات مسهبة بشأن طلبات المكتب السابقة المتعلقة بالوظائف والموارد الإضافية، وذكرت أن القرارات المتعلقة باحتياجات المكتب من الموظفين يجب أن تأخذ في الاعتبار نتائج المداولات التي تجريها الجمعية العامة بشأن ولاية المكتب ونطاق عمله.
    the General Assembly's deliberations on the issues addressed in this resolution could benefit from consideration of the recommendations of the High-Level Panel that are expected on 1 December of this year. UN ويمكن لمداولات الجمعية العامة عن المسائل التي يتناولها مشروع القرار هذا أن تستفيد من النظر في التوصيات التي يتوقع أن يصدرها الفريق الرفيع المستوى في 1 كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    In that regard, the outcome of the General Assembly's deliberations on an agenda for development and the decisions taken by the Economic and Social Council at its most recent session on the coordinated follow-up of major conferences were of crucial importance. UN وقالت في هذا الصدد إن نتائج مداولات الجمعية العامة بشأن خطة للتنمية، والقرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته السابقة، بشأن متابعة تنسيق المؤتمرات الرئيسية تكتسي أهمية بالغة.
    Japan wishes to express its deep respect for the work of the International Olympic Committee, and we welcome Mr. Juan Antonio Samaranch, President of the IOC, to the General Assembly's deliberations. UN وتود اليابــان أن تعرب عن احترامها العميق لعمل اللجنة اﻷولمبية الدولية، ونرحب بالسيد خوان أنطونيو سامارانش، رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية، في مداولات الجمعية العامة.
    One of the main priorities of my presidency was to ensure that the General Assembly's deliberations and actions took place in a great spirit of cooperation and consensus-building. UN من الأولويات الرئيسية التي طبعت فترة رئاستي كفالة أن تجري مداولات الجمعية العامة وأنشطتها بروح عالية من التعاون والحرص على بناء التوافق.
    The UNCTAD secretariat has continued to facilitate the General Assembly's deliberations on trade and development, and on commodities. UN 5- وواصلت أمانة الأونكتاد تسهيل مداولات الجمعية العامة بشأن التجارة والتنمية والسلع الأساسية.
    On the basis of the General Assembly's deliberations on the Panel's recommendations, we must also make the United Nations a better tool for development activities on the ground. UN وعلى أساس مداولات الجمعية العامة بشأن توصيات الفريق، يجب أيضاً أن نجعل الأمم المتحدة أداة أفضل للأنشطة الإنمائية في الميدان.
    In particular, it should specifically seek to contribute agreed inputs to the General Assembly's deliberations and resolution on trade and development, including by submitting agreed elements of the resolution for consideration by the General Assembly. UN وبصفة خاصة، ينبغي للمجلس أن يسعى على وجه التحديد إلى تقديم إسهامات متفق عليها في مداولات الجمعية العامة وقراراتها بشأن التجارة والتنمية، بما في ذلك من خلال تقديم عناصر متفق عليها لتلك القرارات كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Presented unchanged; revision awaiting the outcome of the General Assembly's deliberations on the report of the Secretary-General submitted in response to General Assembly resolution 56/243 A of 24 December 2001 (A/57/76). UN مقدمة دون تغيير حيث ينتظر التنقيح نتيجة مداولات الجمعية العامة بشأن تقرير الأمين العام المقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 56/243 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، A/57/76.
    26. Her delegation would await the Secretary-General's submission of appropriate guidelines, reflecting the outcome of the General Assembly's deliberations on the issue. UN ٢٦ - وقالت إن وفدها ينتظر قيام اﻷمين العام بتقديم المبادئ التوجيهية الملائمة، التي تعكس نتيجة مداولات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    I am proud to do this for the second time because, after quietly following the General Assembly's deliberations from the sidelines up in the gallery ten years ago, I then returned home to launch the idea of a citizens' initiative in favour of Switzerland joining the United Nations and thus correcting the negative vote on the matter we had 20 years ago. UN إنني فخور بأن أفعل ذلك للمرة الثانية لأنني، بعد أن تابعت بهدوء مداولات الجمعية العامة من المقاعد الجانبية في الرواق قبل عشر سنوات، عدت إلى بلدي لأطلق فكرة مبادرة المدنيين لمصلحة انضمام سويسرا إلى الأمم المتحدة، وبالتالي تصحيح التصويت السلبي الذي أجريناه على المسألة قبل 20 سنة.
    32. Notwithstanding the outcome of the General Assembly's deliberations on these matters, the Secretary-General requests that a P-3 position in Nairobi funded under the support account for peacekeeping operations be continued for an additional six months, to 30 June 2013, in view of the continued high caseload encountered in that location. UN 32 - وعلى الرغم من نتائج مداولات الجمعية العامة بشأن هذه المسائل، يطلب الأمين العام استمرار وظيفة برتبة ف -3 في نيروبي ممولة في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام لمدة ستة أشهر إضافية حتى 30 حزيران/يونيه 2013 نظرا لاستمرار ارتفاع عدد القضايا التي ترد في ذلك الموقع.
    One representative noted that the General Assembly had not yet decided on the form that the major event would take and that the question was still being actively debated; he cautioned, therefore, that the Council/Forum should not be understood to have pre-judged the outcome of the General Assembly's deliberations. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن الجمعية العامة لم تقرر بعد في الشكل الذي سيتخذه ذلك الحدث الرئيسي وأن هذه المسألة لا تزال قيد الحوار الساخن، ولذا فقد نبه بألا يذهب الفهم إلى أن المجلس/المنتدى قد استبق ذلك حكماً على نتائج مداولات الجمعية العامة.
    One representative noted that the General Assembly had not yet decided on the form that the major event would take and that the question was still being actively debated; he cautioned, therefore, that the Council/Forum should not be understood to have pre-judged the outcome of the General Assembly's deliberations. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن الجمعية العامة لم تبت بعد في الشكل الذي سيتخذه ذلك الحدث الرئيسي وأن هذه المسألة لا تزال قيد الحوار، ولذا فقد نبه بألا ينصرف الذهن إلى أن المجلس/المنتدى قد استبق ذلك حكماً على نتائج مداولات الجمعية العامة.
    39. The Advisory Committee remains of the view that decisions on the staffing requirements of the Office of Staff Legal Assistance must take into account the outcome of the General Assembly's deliberations on the mandate and scope of functions of the Office. UN 39 - ولا تزال اللجنة الاستشارية ترى أن القرارات المتعلقة باحتياجات المكتب من الموظفين يجب أن تأخذ في الاعتبار نتيجة المداولات التي تجريها الجمعية العامة بشأن ولاية المكتب ونطاق عمله.
    China attaches importance to the General Assembly's deliberations on sport for peace and development, appreciates the work of the Secretary-General's Special Adviser and will do its utmost to support United Nations endeavours in the area of sport for development. UN وتولي الصين أهمية لمداولات الجمعية العامة بشأن الرياضة من أجل السلام والتنمية، وتعرب عن تقديرها لعمل مستشار الأمين العام الخاص، وسوف تبذل قصارى جهدها لدعم مساعي الأمم المتحدة في مجال الرياضة من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more