"the general assembly before the end" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة قبل نهاية
        
    • الجمعية العامة قبل انتهاء
        
    A workplan had been established and a proposal should be submitted to the General Assembly before the end of the year. UN وقد وُضعت خطة للعمل، ومن المتوقع تقديم اقتراح إلى الجمعية العامة قبل نهاية العام.
    The Working Group will submit a report to the General Assembly before the end of its fifty-second session, including any agreed recommendations. UN وسوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الثانية والخمسين يشمل أي توصيات يتفق عليها.
    The Working Group will submit a report to the General Assembly before the end of its fifty-fifth session, including any agreed recommendations. UN وسيقدم الفريق العامل إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الخامسة والخمسين تقريرا يتضمن أي توصيات يُتفق عليها.
    It intended to submit a final report to the General Assembly before the end of its fiftieth session. UN وأضاف أن اللجنة تعتزم تقديم تقرير نهائي الى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الخمسين.
    A debate at the expert level needs to be held within the scope of the General Assembly before the end of the sixty-fifth session. UN يجب إجراء مناقشة على مستوى الخبراء في إطار الجمعية العامة قبل انتهاء الدورة الخامسة والستين.
    The draft decision recommends that the Open-ended Working Group should continue its work and report to the General Assembly before the end of the forty-ninth session. UN ويوصي مشـــروع المقــــرر أن يواصل الفريق العامل المفتوح العضويــة عمله ورفع تقاريره إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة التاسعة واﻷربعين.
    My delegation welcomes the decision that the Working Group should continue its work during this session and submit a report to the General Assembly before the end of the session. UN ووفد بلدي يرحب بالقرار القاضي بوجوب أن يواصل الفريق العامل عمله خلال هذه الدورة وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة.
    We welcome the recommendation that the Open-ended Working Group continue its work, taking into account views expressed at the forty-ninth session, and submit a report to the General Assembly before the end of the session. UN ونرحب بالتوصية القائلة بمواصلة الفريق العامل أعماله، مع مراعاة اﻵراء التي أعرب عنها في الدورة التاسعة واﻷربعين، وتقديم تقرير الى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة.
    “the Secretary-General take urgent measures to find a resolution to the dispute and report the result of the negotiation to the General Assembly before the end of 1998”. UN " بأن يتخذ اﻷمين العام تدابير عاجلة للتوصل الى حل للنزاع وأن يقدم تقريرا عن نتيجة المفاوضات الى الجمعية العامة قبل نهاية عام ١٩٩٨. "
    The Committee recommends that the Secretary-General take urgent measures to find a solution to the dispute and report the result of the negotiation to the General Assembly before the end of 1998. UN وتوصي اللجنة بأن يتخذ الأمين العام تدابير عاجلة للتوصل إلى حل للنزاع وأن يقدم تقريرا عن نتيجة المفاوضات إلى الجمعية العامة قبل نهاية عام 1998.
    The Committee recommends that the Secretary-General take urgent measures to find a resolution to the dispute and report the result of the negotiation to the General Assembly before the end of 1998. UN وتوصي اللجنة بأن يتخذ اﻷمين العام تدابير عاجلة للتوصل إلى حل للنزاع وأن يقدم تقريرا عن نتيجة المفاوضات إلى الجمعية العامة قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    For that reason, we support the Working Group's recommendation that its mandate should be renewed for the fiftieth session and that it should report to the General Assembly before the end of that session. UN ولهذا السبب، نؤيد توصية الفريق العامل بتجديد ولايته لفترة الدورة الخمسين وبتقديم تقريره الى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة.
    The Advisory Committee would, however, be unable to report to the General Assembly before the end of the period covered by the commitment authority, which would create a financial and legal lacuna. UN بيد أن اللجنة الاستشارية لن تستطيع أن تقدم تقريرا الى الجمعية العامة قبل نهاية الفترة المشمولة بسلطة الالتزام، مما ستنشأ عنه ثغرة مالية وقانونية.
    2. Requests the Ad Hoc Open-ended Working Group to submit a report on the progress of its work to the General Assembly before the end of the sixty-fourth session. UN 2 - تطلب إلى الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية أن يقدم إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في عمله.
    2. Requests the Ad Hoc Open-ended Working Group to submit a report on the progress of its work to the General Assembly before the end of the sixty-fourth session. UN 2 - تطلب إلى الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية أن يقدم إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في عمله.
    We support the draft decision in the report that calls for the continuation of the Open-ended Working Group and the submission of its report to the General Assembly before the end of this session. UN ونحن نؤيد مشروع المقرر الوارد في التقرير الذي يدعو إلى استمرار الفرق العامل المفتوح العضوية في العمل وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل نهاية هذه الدورة.
    (g) Also decided that the Open-ended Working Group should submit a report to the General Assembly before the end of its sixty-third session, including any agreed recommendations. UN (ز) قررت أيضا أن يقدم الفريق العامل المفتوح باب العضوية تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الثالثة والستين يتضمن أي توصيات متفق عليها.
    45. The General Assembly, in its resolution 52/12 B, had requested the Secretary-General to provide information to the competent intergovernmental bodies to enable them to consider the modalities for a review of ICSC and to report to the General Assembly before the end of its fifty-second session. UN ٤٥ - واضافت أن الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/١٢ باء، قد طلبت من اﻷمين العام تقديم المعلومات إلى الهيئات الحكومية الدولية المختصة لتمكينها من النظر في الطرائق اللازمة لاستعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الثانية والخمسين.
    Finally, it requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly before the end of June 1997 on the implementation of the draft resolution, including an assessment of the peace process in El Salvador. UN وأخيرا يطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية شهر حزيران/يونيه ١٩٩٧ عن تنفيذ مشروع القرار، بما فــي ذلــك إجــراء تقييــم لعمليــة الســلام فــي السلفادور.
    The further proposals referred to in paragraph 33 of Part I of the proposed programme budget should be put to the General Assembly before the end of the current session and discussed at the same time as the section on the Centre for Human Rights. UN وينبغي عرض المقترحات الاخرى المشار اليها في الفقرة ٣٣ من الجزء اﻷول من الميزانية البرنامجية المقترحة على الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الراهنة ومناقشتها في الوقت الذي يناقش فيه الباب المتعلق بمركز حقوق اﻹنسان.
    Concern was expressed at the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights that the draft declaration would not be ready for adoption by the General Assembly before the end of the International Decade of the World's Indigenous People in 2004, as recommended. UN وفي الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، أعرب عن القلق من أن مشروع الإعلان لن يكون جاهزا لكي تعتمده الجمعية العامة قبل انتهاء العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم عام 2004، كما كان موصى به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more