"the general assembly can" - Translation from English to Arabic

    • يمكن للجمعية العامة أن
        
    • ويمكن للجمعية العامة أن
        
    • تستطيع الجمعية العامة أن
        
    • بوسع الجمعية العامة أن
        
    • تتمكن الجمعية العامة من
        
    • بإمكان الجمعية العامة أن
        
    • أن تتمكن الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة يمكنها أن
        
    • الجمعية العامة تستطيع أن
        
    • الجمعية العامة يمكن أن
        
    • أن الجمعية العامة يمكنها
        
    • في وسع الجمعية العامة
        
    No other support is needed, and thus the General Assembly can proceed and withdraw that candidature from the list for the ballot. UN والأمر لا يحتاج إلى أي تأييد آخر، وبالتالي، يمكن للجمعية العامة أن تمضي قدما وتسحب ذلك الترشيح من قائمة الاقتراع.
    However, the General Assembly can lose its effectiveness if this turns into a stifling bloc mentality and an us-versus-them mindset. UN ومع ذلك، يمكن للجمعية العامة أن تفقد فعاليتها إذا تحولت عقليتها إلى عقلية متحجرة وعقلية استقطاب.
    the General Assembly can play an important role in this regard. UN ويمكن للجمعية العامة أن تؤدي دورا هاما في هذا الصدد.
    In addition to pursuing outcomes that benefit all States, my delegation would like to highlight certain challenges that some members of the international community face, with which the General Assembly can assist. UN وبالإضافة إلى السعي إلى تحقيق نتائج تستفيد منها جميع الدول، يود وفدي أن يبرز تحديات معينة يواجهها بعض أعضاء المجتمع الدولي، ويمكن للجمعية العامة أن تساعد في التغلب عليها.
    Today, the General Assembly can become the link between expectations and commitment. UN فاليوم تستطيع الجمعية العامة أن تكون همزة الوصل بين التوقعات والالتزام.
    I know from personal experience what the General Assembly can accomplish. UN أعرف من تجربتي الشخصية ما بوسع الجمعية العامة أن تنجزه.
    Work must also continue to be done to ensure that the General Assembly can better react to immediate events, such as the situations in Iraq and Haiti. UN ويجب أن يستمر العمل أيضا لكي نضمن أن تتمكن الجمعية العامة من أن تتفاعل بصورة أفضل مع الأحداث الفورية، مثل الوضع في العراق والوضع في هايتي.
    Indeed, the poor financial situation of UNITAR deserves a remedy, which the General Assembly can provide. UN وفي الواقع، إن هذا الوضع المالي الهزيل للمعهد يستحق العلاج، الأمر الذي يمكن للجمعية العامة أن توفره.
    Under your able presidency, Sir, the General Assembly can contribute in a meaningful fashion to this exercise. UN وفي ظل رئاستكم المقتدرة، يا سيدي، يمكن للجمعية العامة أن تسهم بصورة جادة في هذه العملية.
    It can continue to repeatedly adopt the same narrative, or the General Assembly can support the parties in their quest for peace. UN ويمكنها أن تستمر في اتخاذ النهج ذاته على نحو متكرر، أو يمكن للجمعية العامة أن تدعم الأطراف في سعيها إلى السلام.
    Together, dealing systematically with substance, the General Assembly can demonstrate its global leadership on these important issues. UN فبالعمل معا، وبالتعامل المنهجي والموضوعي، يمكن للجمعية العامة أن تثبت قيادتها العالمية فيما يتصل بهذه المسائل الهامة.
    To this end, the General Assembly can encourage the Security Council to take the following measures. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن للجمعية العامة أن تشجع مجلس الأمن على اتخاذ التدابير التالية.
    the General Assembly can expect India's constructive support and participation in those efforts. UN ويمكن للجمعية العامة أن تتوقع من الهند التأييد البناء والمشاركة في تلك الجهود.
    the General Assembly can expect India's constructive support and participation in those efforts. UN ويمكن للجمعية العامة أن تتوقَّع من الهند الدعم والمشاركة البنَّاءَين في تلك الجهود.
    the General Assembly can carry out these functions either directly or by stimulating the commitment of other international players. UN ويمكن للجمعية العامة أن تضطلع بهذه المهام إما مباشرة أو من خلال حفز والتزام عناصر فاعلة دولية أخرى.
    the General Assembly can be very helpful, and must exert greater effort in seeing that the United Nations departments and agencies incorporate the peacebuilding priorities and challenges appropriately in the relevant strategies of the United Nations system. UN تستطيع الجمعية العامة أن تكون مفيدة جدا، وعليها بذل جهد أكبر في كفالة أن تدمج إدارات ووكالات الأمم المتحدة أولويات وتحديات بناء السلام بشكل مناسب في الاستراتيجيات ذات الصلة لمنظومة الأمم المتحدة.
    In that regard, my delegation believes that the General Assembly can play a more creative role in addressing global matters by gleaning fresh ideas and concepts from active interaction with international or regional forums. UN وفي هذا الصدد، يرى وفد بلدي أن بوسع الجمعية العامة أن تضطلع بدور خلاق في معالجة المسائل العالمية باستمداد أفكار ومفاهيم جديدة من التفاعل الحيوي مع المنتديات الدولية أو الإقليمية.
    Accountability should thus be formally acknowledged in order that the General Assembly can carry out its role envisaged in the Charter as a principal organ of the United Nations. UN وهكذا ينبغي الاعتراف رسميا بقابلية المجلس للمساءلة، حتى تتمكن الجمعية العامة من الاضطلاع بدورها كما توخاه الميثاق، بوصفها الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    Action today will demonstrate, loudly and clearly, that the General Assembly can make a significant contribution to the maintenance of international peace and security. UN وسوف يُظهر البت فيه اليوم، بصوت عالٍ وبوضوح، أن بإمكان الجمعية العامة أن تساهم إسهاماً كبيراً في صون السلم والأمن الدوليين.
    Finally, it is my delegation's hope that this session of the General Assembly can serve to promote renewed cooperation and harmony among all peoples. UN وأخيرا، يأمل وفدي أن تتمكن الجمعية العامة في هذه الدورة من تعزيز تعاون وتناغم متجددين بين الشعوب كافة.
    We must demonstrate that the General Assembly can deliver results by concluding the comprehensive convention on terrorism. UN ويجب أن نثبت أن الجمعية العامة يمكنها أن تحرز نتائج من خلال إبرام الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب.
    For example, while the Security Council has the primary responsibility of maintaining international peace and security, the General Assembly can also play an effective role. UN فعلى سبيل المثال، في حين تقع على عاتق مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية لصون السلم والأمن الدوليين، فإن الجمعية العامة تستطيع أن تقوم أيضا بدور فعال.
    At the same time, we have shown that the General Assembly can take assertive action on one of the most serious global threats facing the international community. UN وبرهنّا في الوقت ذاته على أن الجمعية العامة يمكن أن تتخذ إجراءات إيجابية فيما يتعلق بواحد من أخطر التهديدات العالمية التي تواجه المجتمع الدولي.
    the General Assembly can adopt resolutions declaratory of international law only if those resolutions truly reflect what international law is. UN فليس في وسع الجمعية العامة اتخاذ قرارات معلنة لقانون دولي إلا إذا عكست تلك القرارات حقا ما هو القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more