"the general assembly may take" - Translation from English to Arabic

    • قد تتخذه الجمعية العامة
        
    • تتخذه الجمعية العامة في
        
    • قد تتخذها الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة من اتخاذ
        
    • تتمكن الجمعية العامة من
        
    The Committee emphasizes that the actions initiated in regard to the restructuring of the Broadcast and Conference Support Section are subject to such decisions as the General Assembly may take on this matter. UN وتؤكد اللجنة على أن الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بإعادة هيكلة قسم دعم البث والمؤتمرات تخضع لما قد تتخذه الجمعية العامة من قرارات بشأن هذه المسألة.
    Moreover, depending on the action the General Assembly may take with regard to what is stated in paragraphs 6 and 7 above, there may be an additional charge against the contingency fund. UN يضاف إلى ذلك أن نفقات أخرى قد تحمل على صندوق الطوارئ، بناء على ما قد تتخذه الجمعية العامة من إجراءات بشأن ما ورد في الفقرتين ٦ و ٧ أعلاه. ــ ــ ــ ــ ــ
    4. Decides, subject to any decision that the General Assembly may take in that connection, to continue to discharge the functions entrusted to it under Assembly resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures. UN ٤ - تقرر أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( وفقا لﻹجراءات المقررة وذلك رهنا بأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد.
    4. Decides, subject to any decision that the General Assembly may take in that connection, to continue to discharge the functions entrusted to it under Assembly resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures. UN ٤ - تقرر أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( وفقا لﻹجراءات المقررة رهنا بأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد.
    This decision can be taken irrespective of decisions the General Assembly may take on other harmonization proposals. UN ويمكن اتخاذ هذا القرار بغض النظر عن القرارات التي قد تتخذها الجمعية العامة بشأن مقترحات المواءمة الأخرى.
    The Sixth Committee has decided that it should continue to discuss the item in the light of further information provided to it, as well as any further decisions that the General Assembly may take on this item at its current session. UN وقد قررت اللجنة السادسة مواصلة مناقشة البند في ضوء المعلومات الإضافية التي قُدمت إليها، وكذلك أي قرارات أخرى قد تتخذها الجمعية العامة خلال دورتها الحالية بشأن هذا البند.
    4. So that the General Assembly may take the required action, it will be necessary to reopen consideration of agenda item 97, entitled " Advancement of Women " . UN ٤ - ولكي تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ اﻹجراء المطلوب، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند ٩٧ من جدول اﻷعمال، المعنون " النهوض بالمرأة " .
    Its inclusion in the provisional agenda of the fifty-eighth session is subject to any action that the General Assembly may take on it at its fifty-seventh session. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها السابعة والخمسين.
    The Mission recognizes that the provisional staffing establishment is subject to the Advisory Committee's review and any decision that the General Assembly may take thereon with regard to budgetary and administrative matters, including posts, concerning MONUC. UN تسلم البعثة بأن ملاك الموظفين المؤقت يخضع لاستعراض اللجنة الاستشارية ولأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه فيما يتصل بمسائل الميزانية والإدارة في البعثة، بما في ذلك الوظائف.
    In the present report, the Advisory Committee therefore makes comments and recommendations on the resource requests for an ethics office, but on the understanding that they may be subject to further review and revision in the light of the action which the General Assembly may take on the Secretary-General's proposals contained in the aforementioned document. UN وعلى ذلك، تدلي اللجنة الاستشارية في هذا التقرير بتعليقات وتقدم توصيات بشأن الموارد المطلوبة لمكتب الأخلاقيات، ولكن على أساس أن هذه التعليقات والتوصيات ربما تخضع لمزيد من الاستعراض والتنقيح، في ضوء الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأن مقترحات الأمين العام الواردة في الوثيقة المذكورة آنفا.
    4. Decides, subject to any decision that the General Assembly may take in that connection, to continue to discharge the functions entrusted to it under Assembly resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures. UN 4 - تقرر أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) وفقا للإجراءات المقررة وذلك رهنا بأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد.
    4. Decides, subject to any decision that the General Assembly may take in that connection, to continue to discharge the functions entrusted to it under Assembly resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures. UN 4 - تقرر أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) وفقا للإجراءات المقررة وذلك رهنا بأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد.
    4. Decides, subject to any decision that the General Assembly may take in that connection, to continue to discharge the functions entrusted to it under Assembly resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures. UN 4 - تقرر أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) وفقا للإجراءات المقررة، وذلك رهنا بأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The Advisory Committee notes that the budgetary treatment of gratis personnel will be in accordance with such decisions as the General Assembly may take at its resumed fifty-first session. UN وتلاحظ اللجنة أن معالجة الميزانية لموضوع الموظفين العاملين بلا مقابل ستكون وفقا للمقررات التي قد تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين المستأنفة.
    The Advisory Committee notes that the budgetary treatment of gratis personnel will be in accordance with such decisions as the General Assembly may take at its resumed fifty-first session. UN وتلاحظ اللجنة أن معالجة الميزانية لموضوع الموظفين العاملين بلا مقابل ستكون وفقا للمقررات التي قد تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين المستأنفة.
    In connection with the actions that the General Assembly may take at its fiftieth session, the Advisory Committee recommends that the Assembly defer any action on the preliminary information on the disposition of UNPF assets pending receipt of the more detailed report requested by the Advisory Committee. UN وفيما يتعلق باﻹجراءات التي قد تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين، توصي اللجنة الاستشارية بأن ترجئ الجمعية اتخاذ أي إجراء بشأن المعلومات اﻷولية المتعلقة بالتصرف في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى حين تلقي التقرير اﻷكثر تفصيلا الذي طلبته اللجنة الاستشارية.
    In that regard, we look forward to the Secretary-General's report to be submitted in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, to review the budget allocation to the President's Office so that the General Assembly may take a decision ensuring that the financial and human resources allocated to the Office match the expanded workload of the Assembly. UN وفي ذلك الصدد، نتطلع إلى تقرير الأمين العام الذي سيُقدم في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، لاستعراض مخصصات الميزانية لمكتب الرئيس حتى تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرار يكفل أن تتوافق الموارد المالية والبشرية المخصصة للمكتب مع حجم العمل المتزايد الذي تضطلع به الجمعية.
    The President (spoke in French): In order that the General Assembly may take a speedy decision on the draft resolution, unless I hear any objection I shall take it that the Assembly wishes immediately to proceed to its consideration of agenda item 39. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): بغية أن تتمكن الجمعية العامة من البت على نحو عاجل في مشروع القرار، وما لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن الجمعية ترغب في الشروع فورا في النظر في البند 39 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more