"the general assembly on the report of" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة بشأن تقرير
        
    • للجمعية العامة بشأن تقرير
        
    • الجمعية العامة في تقرير
        
    • الجمعية العامة عن تقرير
        
    • الجمعية العامة حول تقرير
        
    It is here that I should like to express the pleasure and gratitude of all members of the Court for the terms in which the use of the Court is recommended in the resolution of the General Assembly on the report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN أود هنا أن أعرب عن غبطة جميع أعضاء المحكمة وامتنانهم للمضامين التي أوصي بها استعمال المحكمة في قرار الجمعية العامة بشأن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    In that context, the Special Committee should bear in mind the debate within the United Nations, particularly within the General Assembly, on the report of the Secretary-General entitled " An Agenda for Peace " . UN وينبغي للجنة الخاصة، في هذا الصدد، أن تأخذ في اعتبارها المناقشة التي جرت داخل اﻷمم المتحدة، لا سيما داخل الجمعية العامة بشأن تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلم " .
    In that context, the Special Committee should bear in mind the debate within the United Nations, particularly within the General Assembly, on the report of the Secretary-General entitled " An Agenda for Peace " . UN وينبغي للجنة الخاصة، في هذا الصدد، أن تأخذ في اعتبارها المناقشة التي جرت داخل اﻷمم المتحدة، لا سيما داخل الجمعية العامة بشأن تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " .
    The Chairman announced that the meeting would be adjourned in order to allow Committee members to attend the plenary meeting of the General Assembly on the report of the International Court of Justice. UN الرئيس: أعلن أن الجلسة سترفع لتمكين أعضاء اللجنة من حضور الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن تقرير محكمة العدل الدولية.
    6. Further decides that future decisions on follow-up to conferences whose ten-year anniversaries are imminent shall be kept pending subject to the decisions to be taken by the General Assembly on the report of the working group; UN 6 - تقرر كذلك أن تظل القرارات التي ستتخذ في المستقبل بشأن متابعة المؤتمرات التي توشك أن تنقضي عشر سنوات على عقدها معلقة ريثما تبت الجمعية العامة في تقرير الفريق العامل؛
    With regard to the format of the document, the sponsor delegation now favoured the option of annexing it to the resolution of the General Assembly on the report of the Special Committee, and the working paper had thus been modified accordingly. UN وفيما يتعلق بشكل الوثيقة، قال الوفد مقدم الورقة إنه يؤيد الآن خيار تقديمها في شكل مرفق يلحق بقرار الجمعية العامة عن تقرير اللجنة الخاصة، وقد تم تعديل ورقة العمل بما يتفق مع ذلك.
    In that context, the Special Committee should bear in mind the debate within the United Nations, in particular in the General Assembly, on the report of the Secretary-General entitled " An Agenda for Peace " . UN وينبغي للجنة الخاصة، في هذا الصدد، أن تأخذ في اعتبارها المناقشة التي جرت داخل اﻷمم المتحدة، لا سيما داخل الجمعية العامة بشأن تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " .
    Also decided that future decisions on follow-up conferences whose ten-year anniversaries were imminent should be kept pending subject to the decisions to be taken by the General Assembly on the report of the working group. UN (ج) وقررت أيضاً إبقاء القرارات التي ستتخذ في المستقبل بشأن متابعة المؤتمرات التي توشك ذكراها السنوية العاشرة أن تحل رهناً بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة بشأن تقرير الفريق العامل.
    As indicated above, in its resolution 55/5 A, the General Assembly decided to use the " net to net " approach for calculations for the application of Article 19, subject to the outcome of negotiations in the General Assembly on the report of the Secretary-General and the recommendations of the Committee on Contributions thereon, and subject to further decision on its implementation by the General Assembly. UN وكما ذكر أعلاه، قررت الجمعية العامة، في قرارها 55/5 ألف، اتباع نهج مقارنة " الصافي بالصافي " في الحسابات المتعلقة بتطبيق المادة 19، رهنا بنتيجة المفاوضات التي ستجرى في الجمعية العامة بشأن تقرير الأمين العام وتوصيات لجنة الاشتراكات بشأنه، ورهنا بأي مقرر آخر تتخذه الجمعية العامة بشأن تنفيذها.
    Mr. Krishnaswamy (India): We welcome the opportunity to address the General Assembly on the report of the International Court of Justice and thank the President of the Court, Judge Rosalyn Higgins, for her introduction. UN السيد كريشناسوامي (الهند) (تكلم بالانكليزية): نرحب بإتاحة الفرصة لنا لمخاطبة الجمعية العامة بشأن تقرير محكمة العدل الدولية ونشكر رئيسة المحكمة، القاضية روزالين هيغينز، على عرضها للتقرير.
    Mr. Hussain (India): Thank you, Madam President, for giving me the opportunity to address the General Assembly on the report of the International Court of Justice (A/64/4), one of the principal organs of the United Nations. UN السيد حسين (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم يا سيدتي الرئيسة على إتاحة الفرصة لي لمخاطبة الجمعية العامة بشأن تقرير محكمة العدل الدولية (A/64/4)، وهي أحد أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    In our statement to the General Assembly on the report of the International Court of Justice in 2009, we said that given the lack of a compulsory system for the judicial settlement of disputes, States interpret their international law obligations in different, often conflicting, ways. UN وفي بياننا إلى الجمعية العامة بشأن تقرير محكمة العدل الدولية في عام 2009، قلنا ما يلي: " في ظل عدم وجود نظام إجباري للتسوية القضائية للمنازعات، تفسر الدول التزاماتها بموجب القانون الدولي بطرق مختلفة ومتعارضة في بعض الأحيان.
    OIOS was informed that the process of updating the administrative instruction on official travel was awaiting the outcome of the deliberations of the General Assembly on the report of the Secretary-General (A/66/676) on proposed changes to the travel policy. UN أُبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن عملية استكمال الأمر الإداري المتعلق بالسفر في مهام رسمية تنتظر نتائج مداولات الجمعية العامة بشأن تقرير الأمين العام (A/66/676) المتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على سياسة السفر.
    “12. To recommend to the Permanent Council, in preparing its observations and recommendations to the General Assembly on the report of CICTE, in accordance with article 91 (f) of the Charter, to refer to the required coordination of CICTE activities with those of the other OAS bodies; UN " ١٢ - أن توصي المجلس الدائم بأن يشير، لدى إعداد ملاحظاته وتوصياته إلى الجمعية العامة بشأن تقرير لجنة مكافحة اﻹرهاب، وفقا للمادة ٩١ )و( من الميثاق، إلى التنسيق المطلوب ﻷنشطة اللجنة مع أنشطة الهيئات اﻷخرى التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية؛
    In this context, it was noted that as consultations were still under way in the General Assembly on the report of the Secretary-General on environment and human settlements (A/53/463) there might be a need for the Secretariat to adjust the programme with the outcome of such consultations. UN وأشير، في هذا السياق، إلى أن المشاورات مازالت جارية في الجمعية العامة بشأن تقرير اﻷمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية (A/53/463) مما قد تحتاج معه اﻷمانة العامة إلى تعديل البرنامج تبعا لنتائج تلك المشاورات.
    In this context, it was noted that as consultations were still under way in the General Assembly on the report of the Secretary-General on environment and human settlements (A/53/463) there might be a need for the Secretariat to adjust the programme with the outcome of such consultations. UN وأشير، في هذا السياق، إلى أن المشاورات مازالت جارية في الجمعية العامة بشأن تقرير اﻷمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية (A/53/463) مما قد تحتاج معه اﻷمانة العامة إلى تعديل البرنامج تبعا لنتائج تلك المشاورات.
    In this regard, the attention of the Ad Hoc Committee was drawn to statements and position papers of the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement made in the context of the consultations of the plenary of the General Assembly on the report of the High-level Panel. UN وفي هذا الصدد، لُفت انتباه اللجنة المخصصة إلى البيانات وأوراق المواقف التي تقدم بها كل من منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز في سياق مشاورات الجلسات العامة للجمعية العامة بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    It was recalled that the trust fund established to provide travel assistance to developing countries that were members of the Commission (see para. 168 above) and other measures as regards least developed countries envisaged in the annual resolutions of the General Assembly on the report of UNCITRAL intended to address that issue but success was limited. UN وأشير إلى أنَّ القصد من الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بمساعدات خاصة بالسفر (انظر الفقرة 168 أعلاه) وسائر التدابير المتعلقة بأقل البلدان نموا المنصوص عليها في القرارات السنوية للجمعية العامة بشأن تقرير الأونسيترال كان هو حل هذه المشكلة، لكن النجاح الذي تحقق في هذا الشأن محدود.
    6. Further decides that future decisions on follow-up to conferences whose ten-year anniversaries are imminent shall be kept pending subject to the decisions to be taken by the General Assembly on the report of the working group; UN 6 - تقرر كذلك ألا تتخذ قرارات مقبلة بشأن متابعة المؤتمرات التي توشك أن تحل مواعيد ذكراها السنوية العاشرة ريثما تبت الجمعية العامة في تقرير الفريق العامل؛
    6. Further decides that future decisions on follow-up to conferences whose ten-year anniversaries are imminent shall be kept pending subject to the decisions to be taken by the General Assembly on the report of the working group; UN 6 - تقرر كذلك أن تظل القرارات التي ستتخذ في المستقبل بشأن متابعة المؤتمرات التي توشك أن تنقضي عشر سنوات على عقدها معلقة ريثما تبت الجمعية العامة في تقرير الفريق العامل؛
    Moreover, the annual debate in the General Assembly on the report of the Council provides an excellent opportunity for the wider membership of the United Nations to bring forth their views and suggestions on the Council's work. UN فضلا عن ذلك، تتيح المناقشة السنوية في الجمعية العامة عن تقرير المجلس، فرصة ممتازة للعضوية بنطاقها الأوسع في الأمم المتحدة لأن تعرض آراءها واقتراحاتها بشأن عمل المجلس.
    Since the majority of least developed countries were in Africa, the European Union attached importance to the forthcoming deliberations of the General Assembly on the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN وحيث أن أكثرية أقل البلدان النامية تقع في أفريقيا، فإن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية على المداولات القادمة التي ستجرى في الجمعية العامة حول تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع وتشجيع السلام الوطيد والتنمية المستدامة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more