"the general assembly on the situation" - Translation from English to Arabic

    • والجمعية العامة بشأن حالة
        
    • الجمعية العامة بشأن الحالة
        
    • الجمعية العامة عن حالة
        
    • للجمعية العامة بشأن الحالة
        
    • الجمعية العامة عن الحالة
        
    • للجمعية العامة بشأن الوضع
        
    • الجمعية العامة بشأن حالة
        
    • للجمعية العامة حول الوضع
        
    • الجمعية العامة علما بحالة
        
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea has not recognized the resolutions adopted by the Human Rights Council and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN ولم تعترف حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالقرارين اللذين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    The future programme builds on past programmes, sets new directions in some areas and responds to concerns expressed by the Commission on Human Rights and the General Assembly on the situation of human rights in Cambodia. UN ويبني البرنامج المقبل على البرامج السابقة، ويحدد توجهات جديدة في بعض المجالات، ويراعي الشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    I was also invited to brief the General Assembly on the situation in the Syrian Arab Republic. UN ودُعيتُ أيضا لتقديم إحاطة إلى الجمعية العامة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    In the annual reports of the Secretary-General to the Commission and the General Assembly on the situation of human rights in Cambodia, the situation of women is examined in a separate section. UN وفي التقارير التي يقدمها الأمين العام سنويا إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة عن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا، يخصص المرأة فرع مستقل لبحث حالة.المرأة.
    The annual resolution of the General Assembly on the situation in Afghanistan is an opportunity for the international community to show its unanimous commitment to the consolidation of a stable, prosperous and democratic Afghanistan. UN ويعد القرار السنوي للجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان فرصة ليظهر المجتمع الدولي التزامه الجماعي بتوطيد الحالة المستقرة والمزدهرة والديمقراطية في أفغانستان.
    Canada also appreciates this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. UN وتقدر كندا أيضا هذه الفرصة المتاحة لها، لمخاطبة الجمعية العامة عن الحالة في أفغانستان.
    The Heads of State or Government also welcomed the recent resolutions adopted at the regular and Special sessions of the Human Rights Council and the Resumed Tenth Emergency Special session of the General Assembly on the situation in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip; UN 574/15 ورحب رؤساء الدول والحكومات أيضا بالقرارات المعتمدة مؤخرا في الدورات العادية والاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان والدورة الطارئة المستأنفة الخاصة العاشرة للجمعية العامة بشأن الوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة وخاصة في قطاع غزة؛
    3. The present report is the first interim report submitted by the Special Rapporteur to the General Assembly on the situation of human rights in the Sudan since his appointment in August 1998. UN ٣ - وهذا التقرير هو أول تقرير مؤقت يقدمه المقرر الخاص الى الجمعية العامة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان منذ تعيينه في ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea has not recognized the resolutions adopted by the Human Rights Council and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN ولم تعترف حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالقرارين اللذين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    22. The Permanent Representative of the Democratic People's Republic of Korea reiterated that his Government did not recognize the resolutions adopted by the Human Rights Council and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN 22 - وكرر الممثل الدائم لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن حكومته لا تعترف بالقرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Recalling all previous resolutions adopted by the Commission on Human Rights and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, including Commission resolutions 2004/13 and 2005/11 and Assembly resolution 62/167, and urging the implementation of those resolutions, UN وإذ يذكر بجميع القرارات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما فيها قرارا اللجنة 2004/13 و2005/11 وقرار الجمعية 62/167، وإذ يحث على تنفيذ هذه القرارات،
    Recalling all previous resolutions adopted by the Commission on Human Rights and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, including Commission resolutions 2004/13 and 2005/11 and Assembly resolution 62/167, and urging the implementation of those resolutions, UN وإذ يذكر بجميع القرارات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما فيها قرارا اللجنة 2004/13 و2005/11 وقرار الجمعية 62/167، وإذ يحث على تنفيذ هذه القرارات،
    Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. UN السيد أوكودا (اليابان): اليابان ترحب بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    4. In its resolution 44/201 B of 2 December 1989, section IV of which was entitled " Subvention from the regular budget to the United Nations Institute for Disarmament Research " , the General Assembly requested the Secretary-General " to report annually to the General Assembly on the situation of the Institute " . UN ٤ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٤/٢٠١ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، الفرع الرابع، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، " أن يقدم تقريرا كل سنة إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد " .
    4. Under section IV of General Assembly resolution 44/201 B of 21 December 1989, entitled “Subvention from the regular budget to the United Nations Institute for Disarmament Research”, the Secretary-General is required to report annually to the General Assembly on the situation of the Institute. UN ٤ - وفي الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٠١ باء، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، طُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل سنة تقريرا إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد.
    4. Under section IV of resolution 44/201 B, entitled " Subvention from the regular budget to the United Nations Institute for Disarmament Research " , the Secretary-General is required to report annually to the General Assembly on the situation of the Institute. UN 4 - وفي الجزء الرابع من القرار 44/201 باء، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، يلزم للأمين العام أن يقدم تقريرا كل سنة إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد.
    Mr. Moubarak (Lebanon): Let me at the outset express to you, Sir, the satisfaction of my Government, my people and myself for your positive attitude in convening this resumed session of the General Assembly on the situation in the Middle East to discuss the Israeli attacks against Lebanon and their consequences. UN السيد مبارك )لبنان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن ارتياح حكومة بلدي وشعبي وارتياحي الشخصي إزاء الموقف اﻹيجابي الذي اتخذتموه بعقد هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق اﻷوسط لمناقشة الهجمات اﻹسرائيلية على لبنان ونتائجها.
    As my delegation stated in plenary meeting of the General Assembly on the situation in Bosnia and Herzegovina on 24 August 1992 " the unfortunate and indeed tragic fact is that the odious and abhorrent policy of ethnic cleansing is not a new phenomenon, nor did it originate in Bosnia. We in Cyprus have had a bitter experience in this regard. UN وكما ذكر وفدي في الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك المعقودة في ٤٢ آب/اغسطس ٢٩٩١ " تتمثل الحقيقة المؤسفة بل والمفجعة في أن سياسة التطهير اﻹثني الكريهة والبغيضة ليست ظاهرة جديدة، بل ولم تنشأ في البوسنة أصلا، فقد مررنا نحن في قبرص بتجربة مريرة في هذا الشأن.
    The panel offered valuable insights and grasped the issue in a manner that enhanced the subsequent debate of the General Assembly on the situation in Afghanistan. UN لقد قدم الفريق أفكارا ثاقبة ذات قيمة وعالج القضية بطريقة عززت المناقشة التالية التي أجرتها الجمعية العامة عن الحالة في أفغانستان.
    The Ministers also welcomed the recent resolutions adopted at the regular and Special sessions of the Human Rights Council and the Resumed Tenth Emergency Special session of the General Assembly on the situation in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip; UN 496-14 ورحب الوزراء أيضاً بالقرارات المعتمدة مؤخراً في الدورات العادية والاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان والدورة الطارئة المستأنفة الخاصة العاشرة للجمعية العامة بشأن الوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة وخاصة في قطاع غزة.
    In my report to the General Assembly on the situation of democracy and human rights in Haiti of 23 November 1994 (A/49/689), I proposed that MICIVIH should also contribute to the strengthening of democratic institutions. UN وفي تقريري الى الجمعية العامة بشأن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (A/49/689)، اقترحت أن تواصل البعثة أيضا المساهمة في تعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    405.13 The Ministers also welcomed the recent resolutions adopted at the Special session of the Human Rights Council and the Resumed Tenth Emergency Special session of the General Assembly on the situation in the Occupied Palestinian Territory particularly in the Gaza Strip. UN 405-13 ورحّب الوزراء أيضاً بالقرارات الصادر مؤخراً عن الدورة الاستثنائية من جلسات مجلس حقوق الإنسان واستئناف الدورة الاستثنائية للجلسات الطارئة للجمعية العامة حول الوضع في أراضي فلسطين المحتلة، وخاصة في قطاع غزة؛
    115. The Secretary-General reports to the General Assembly on the situation in the geographical distribution of staff in his annual reports on the composition of the Secretariat, which describe the situation as of 30 June each year. UN 115 - أحاط الأمين العام الجمعية العامة علما بحالة التوزيع الجغرافي للموظفين، في تقريره السنوي عن تكوين الأمانة العامة الذي يصف الحالة في 30 حزيران/يونيه من كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more