"the general assembly resolutions on" - Translation from English to Arabic

    • قرارات الجمعية العامة بشأن
        
    • قرارات الجمعية العامة المتعلقة
        
    • لقرارات الجمعية العامة بشأن
        
    • لقرارات الجمعية العامة المتعلقة
        
    • قراري الجمعية العامة بشأن
        
    • قرارات الجمعية العامة الداعية
        
    • قرارات الجمعية العامة في
        
    • وقرارات الجمعية العامة بشأن
        
    • بقرارات الجمعية العامة المتعلقة
        
    • وقرارات الجمعية العامة المتعلقة
        
    • قرارات الجمعية العامة عن
        
    The Under-Secretary-General referred the Bureau members to the General Assembly resolutions on the 10-week rule for submission of documents and to the word limit reiterated by the Assembly in several resolutions. UN ووجه وكيل الأمين العام عناية أعضاء المكتب إلى قرارات الجمعية العامة بشأن قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم الوثائق وللعدد المحدد للكلمات الذي كررت الجمعية العامة ذكره في قرارات عدة.
    The ultimate test for a United Nations institution comes in the verdict of the Member States, and that is why the General Assembly resolutions on UNITAR speak for themselves. UN لذلك، فإن قرارات الجمعية العامة بشأن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لا تحتاج إلى تعليق.
    That law, ignoring the General Assembly resolutions on the issue, is intended to strengthen further the blockade against our country. UN فذلك القانون يستهدف إحكام قبضة الحصار على بلدنا متجاهلا قرارات الجمعية العامة بشأن المسألة.
    the General Assembly resolutions on this subject reiterate our collective commitment to the Convention. UN إن قرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذه المسألة تكرر اﻹعراب عن التزامنا الجماعي بالاتفاقية.
    The Government of Saint Vincent and the Grenadines has consistently and unreservedly voted in favour of the General Assembly resolutions on the necessity of ending this embargo, which it views as outmoded, unjust and illegal and serves only to bring undue hardship to the Cuban people. UN وتصوت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين باستمرار ودون تحفظ تأييدا لقرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تعتبر أنه إجراء غير عادل وغير قانوني عفا عليه الزمن ولا يؤدي سوى إلى معاناة لا مبرر لها للشعب الكوبي.
    The special needs of landlocked transition economies will be addressed through technical assistance and analytical work in compliance with the General Assembly resolutions on the Almaty Programme of Action; UN وستلبَّى الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال تقديم المساعدة التقنية والعمل التحليلي امتثالاً لقرارات الجمعية العامة المتعلقة ببرنامج عمل ألماتي؛
    The ultimate test for a United Nations institution comes in the verdict of the Member States, and that is why the General Assembly resolutions on UNITAR speak for themselves. UN ويمثل الحكم الذي تطلقه الدول اﻷعضاء على إحدى مؤسسات اﻷمم المتحدة الشهادة النهائية في حق هذه المؤسسة، ولذا فإن قرارات الجمعية العامة بشأن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث لا تحتاج إلى تعليق.
    The support received by the General Assembly resolutions on this initiative is indicative of the fact that the zone’s relevance is not limited to its member States, but that it has a significant impact on the promotion of the objectives of the United Nations. UN والتأييد الذي تلقاه قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المبادرة دليل على أن أهمية المنطقة لا تهم فحسب الدول اﻷعضاء بها، وإنما لها أثر هام على تعزيز أهداف اﻷمم المتحدة.
    We oppose the unilateral use of economic sanctions against developing countries and support the General Assembly resolutions on the necessity of immediately ending the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba. UN وإننا نعارض الاستخدام الأحادي للجزاءات الاقتصادية ضد بلدان نامية، وندعم قرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة الإنهاء الفوري للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    384. the General Assembly resolutions on oceans and the law of the sea continue to reflect the growing importance that States attribute to capacity-building activities in the field of ocean affairs and the law of the sea. UN 384 - مازالت قرارات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار تعكس الأهمية المتزايدة التي توليها الدول لأنشطة بناء القدرات في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار.
    2. The Government of Nepal complies with and is committed to the provisions of the General Assembly resolutions on the issue, including resolution 61/11, and would further like to state that Nepal has no laws or measures that prohibit freedom of trade and navigation with Cuba. UN 2 - وتمتثل حكومة نيبال لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة وتلتزم بها، بما فيها القرار 61/11، وتود كذلك أن توضّح أنه ليس لدى نيبال أي قوانين أو تدابير تحرم حرية التجارة والملاحة مع كوبا.
    One representative pointed out that, in the General Assembly resolutions pertaining to the scale of assessments, it was noted that the scale of assessments and its adjustments did not automatically apply to specialized agencies and other intergovernmental organizations, and he called upon the secretariat to verify the General Assembly resolutions on application of the scale of assessments to members. UN وتطرق أحد الممثلين إلى أنه قد لوحظ في قرارات الجمعية العامة المتصلة بجدول الأنصبة المقررة، أن جدول الأنصبة والتعديلات المتعلقة به لا تنطبق بصورة آلية على وكالات متخصصة ومنظمات حكومية دولية أخرى، ودعا الأمانة إلى التحقق من قرارات الجمعية العامة بشأن تطبيق جدول الأنصبة المقررة على الأعضاء.
    In both of those areas a committee had been established to monitor implementation. His delegation found it surprising that the General Assembly resolutions on terrorism had dealt only with the first aspect and not with the second and thought that the deficiency should be corrected. UN وفي كلا المجالين أنشئت لجنة لرصد التنفيذ ويرى وفده أن من المثير للدهشة أن اقتصرت معالجة قرارات الجمعية العامة بشأن الإرهاب على الجانب الأول وليس الجانب الثاني مما يجعل وفده يظن أن من المهم تصحيح هذه السلبية.
    It had also answered all the questions asked in connection with the status of women in Kuwait, including those asked by the Secretary-General, and had furnished the requested information in connection with the measures taken to implement the General Assembly resolutions on the promotion and advancement of women. UN كما أجابت على جميع الأسئلة التي طُرحت بصدد وضع المرأة في الكويت، ومن بينها الأسئلة التي طرحها الأمين العام، كما قدمت المعلومات المطلوبة بصدد التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن تعزيز دور المرأة والنهوض بها.
    1 the General Assembly resolutions on Semipalatinsk include resolutions 52/169 M, 53/1 H, 55/44 and 57/101. UN (1) تشمل قرارات الجمعية العامة بشأن سيمبالاتنسك القرار 52/169 ميم؛ و 53/1 حاء؛ و 55/44 و 57/101.
    8. Notes that some decisions taken by the Tribunals may have contradicted the provisions of the General Assembly resolutions on human resources management-related issues; UN 8 - تلاحظ أن بعض القرارات التي اتخذتها المحكمتان قد تكون متعارضة مع أحكام قرارات الجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)،
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)،
    43. It was grateful to the Secretary-General for his comprehensive assistance in the implementation of the General Assembly resolutions on the establishment of United Nations information centres, particularly the one in Bujumbura. UN ٤٣ - وأعربت عن امتنان وفدها للمساعدة الشاملة التي قدمها اﻷمين العام بصدد تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ولا سيما مركز اﻹعلام في بوجومبورا.
    By doing so, the strategic plan complies with the General Assembly resolutions on the triennial comprehensive policy reviews of 2004 and 2007, which call for the development and the implementation, respectively, of the norms and standards of the United Nations Evaluation Group (UNEG) regarding evaluation in the United Nations system. UN وبذلك، تمتثل الخطة الاستراتيجية لقرارات الجمعية العامة بشأن استعراضي عامي 2004 و 2007 من الاستعراضات الشاملة للسياسة العامة التي تجرى كل ثلاث سنوات، واللذين يدعوان إلى القيام على التوالي بوضع وتنفيذ قواعد ومعايير لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم فيما يخص التقييم في منظمة الأمم المتحدة.
    33. Italy welcomed the support of the Russian Federation for the General Assembly resolutions on a moratorium on the use of the death penalty. UN 33- ورحّبت إيطاليا بتأييد الاتحاد الروسي لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بوقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    The European Union voted unanimously in favour of the General Assembly resolutions on transparency and confidence-building measures in outer space activities and on prevention of an arms race in outer space. UN وقد صوت الاتحاد الأوروبي بالإجماع مؤيدا قراري الجمعية العامة بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Mexico opposes the economic, commercial and financial embargo imposed upon Cuba and, since 1992, has consistently supported all the General Assembly resolutions on the need to end the embargo against Cuba. UN وتعارض المكسيك الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، وقد دأبت منذ سنة 1992 على تأييد جميع قرارات الجمعية العامة الداعية إلى ضرورة إنهاء الحصار المفروض على كوبا.
    With respect to the integration of the centres with UNDP, it was necessary to take into account the General Assembly resolutions on the subject, the opinions of Member States and the cost of such an exercise. UN وفيما يتعلق بدمج مراكز الإعلام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يجب مراعاة قرارات الجمعية العامة في هذا الشأن، وآراء الدول الأعضاء وتكلفة مثل هذه العملية.
    Israel should comply with the advisory opinion of the International Court of Justice and the General Assembly resolutions on the subject by removing the wall and halting any further construction. UN وينبغي لإسرائيل أن تلتزم بفتوى محكمة العدل الدولية وقرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع وذلك بإزالة الجدار والتوقّف عن مواصلة بنائه.
    Recalling also the General Assembly resolutions on Israeli violations of human rights in occupied Palestine, since 1967 and until now, UN واذ تذكر أيضا بقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالانتهاكات الاسرائيلية لحقوق اﻹنسان في فلسطين المحتلة، منذ عام ٧٦٩١ وحتى اﻵن،
    To conclude, I should like to remind the Committee of its obligations under the United Nations Charter and the General Assembly resolutions on decolonization. UN وختاما أود أن أذكر اللجنة بالتزاماتها بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    The representatives of the European Union and the Group of 77 had stressed the importance of the General Assembly resolutions on financial procedures at the previous meeting, and his delegation had occasion to express the same concerns as the representative of Mexico regarding the efficiency of the Committee's deliberations. UN وأضاف أن ممثلي الاتحاد اﻷوروبي ومجموعة اﻟ ٧٧ قد أكدا على أهمية قرارات الجمعية العامة عن اﻹجراءات المالية في جلسة سابقة، وأتيحت لوفده الفرصة ليعرب عن نفس القلق الذي أعرب عنه ممثل المكسيك فيما يتعلق بفعالية مداولات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more