"the general assembly to be held in" - Translation from English to Arabic

    • للجمعية العامة التي ستعقد في
        
    • للجمعية العامة المقرر عقدها في
        
    • للجمعية العامة المزمع عقدها في
        
    • للجمعية العامة الذي سيعقد في
        
    • التي ستعقدها الجمعية العامة في
        
    • للجمعية العامة المقرر عقده في
        
    • الذي ستعقده الجمعية العامة في
        
    • للجمعية العامة التي ستعقد خلال
        
    • للجمعية العامة الذي سيُعقد في
        
    The report also refers to the high-level plenary meeting of the General Assembly to be held in 2005, without addressing specific details. UN ويشير التقرير أيضا إلى الجلسة رفيعة المستوى للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2005، دون تناول تفاصيل محددة.
    The results of this study will be presented to the special session of the General Assembly to be held in 2002, 10 years after the Rio Earth Summit. UN وستقدم نتائج هذه الدراسة إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2002، أي بعد عشر سنين من قمة الأرض التي عُقدت في ريو دي جانيرو.
    The special session of the General Assembly to be held in 1999 could make a valuable contribution to determining long-term strategies on ageing. UN وباستطاعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٩ أن تسهم مساهمة قيﱢمة في تحديد استراتيجيات طويلة اﻷجل بشأن الشيخوخة.
    The Commission at its forty-first session will need to act again as the preparatory body for the special session of the General Assembly to be held in 1998. UN وسوف يكون لزاما على اللجنة ابّان الدورة الحادية واﻷربعين أن تقوم ثانية بدور الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المزمع عقدها في عام ٨٩٩١ .
    42. The high-level plenary meeting of the General Assembly to be held in September 2010 would provide an opportunity to mobilize momentum for the final stretch towards 2015, the target year for attaining the Millennium Development Goals. UN 42 - وسيتيح الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010 فرصة لحشد الزخم للمرحلة الأخيرة نحو عام 2015، السنة المستهدفة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The CARICOM countries were of the view that it was not too soon to begin discussing the format, scope and organizational aspects of the Special Session of the General Assembly to be held in 1997 to review the implementation of Agenda 21. UN وأن بلدان الجماعة الكاريبية ترى أن الوقت ليس مبكرا أكثر من اللازم للشروع في مناقشة شكل الدورة الخاصة التي ستعقدها الجمعية العامة في عام ١٩٩٧ لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ونطاقها وجوانبها التنظيمية.
    Again, in her personal capacity, she had attended the organizational session of the preparatory committee of the special session of the General Assembly to be held in the year 2000 on the follow-up to the World Summit for Social Development. UN وقالت إنها حضرت أيضا، بصفتها الشخصية، الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في سنة ٢٠٠٠ بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The special session of the General Assembly to be held in 1997, for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21, was of great importance. UN وأكد المتكلم أهمية الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ١٩٩٧ من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The special session of the General Assembly to be held in 1997 would provide an opportunity to take action-oriented measures to contribute to the substantial implementation of Agenda 21 by developing countries, as well as to review the progress achieved in its implementation. UN وستوفر الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ١٩٩٧ الفرصة لاتخاذ تدابير عملية المنحى لﻹسهام في تنفيذ البلدان النامية المحسوس لجدول أعمال القرن ٢١، وكذلك لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذه.
    These areas have been stressed in the International Conference on Population and Development Programme of Action and have been reiterated in the key future actions for the special session of the General Assembly to be held in June 1999. UN وجرى التشديد على هذه المجالات في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وجرى إعادة تأكيدها في اﻹجراءات المستقبلية الرئيسية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    I should appreciate it if you would submit the Plan of Action to the twenty-second special session of the General Assembly to be held in September 1999. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بعرض خطة العمل على الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    His Government reiterated its offer to convene a high-level governmental group of experts to give inputs to the Commission on Narcotic Drugs in its capacity as the preparatory body for the special session of the General Assembly to be held in 1998. UN وذكر أن حكومته تكرر عرضها عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي رفيع المستوى ﻹعطاء مدخلات للجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٨.
    The Committee felt that it had an important role to play in the consideration of energy issues for the fourth and fifth sessions of the Commission and the special session of the General Assembly to be held in 1997. UN ورأت اللجنة أن لها دورا مهما تقوم به في النظر في قضايا الطاقة من أجل الدورتين الرابعة والخامسة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٧.
    18. The outcomes of the meeting will serve as a valuable input to the seventh session of the Commission on Sustainable Development and the special session of the General Assembly to be held in September 1999. UN ١٨ - وستشكل نتائج هذا الاجتماع مساهمة قيمة في أعمال الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    We would like to thank him for the serious work done in preparing the report. This is a good sign for the success of the special session of the General Assembly to be held in June 2000 in Geneva. UN ولا يسعنا في هذه المناسبة إلا أن نتوجه إليه بالشكر على العمل الجاد لما تضمنه هذا التقرير من معلومات قيمة تبشر بنجاح الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المزمع عقدها في حزيران/يونيه ٢٠٠٠ في جنيف.
    The observer for the Russian Federation stressed that the special session of the General Assembly to be held in 2016 should highlight the importance of alternative development as a main tool for the elimination of illicit production centres of drugs around the world. UN 45- وأكَّد المراقب عن الاتحاد الروسي أنَّ الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المزمع عقدها في عام 2016 ينبغي أن تسلط الضوء على أهمية التنمية البديلة باعتبارها أداةً أساسيةً للقضاء على مراكز الإنتاج غير المشروع للمخدِّرات في شتى أرجاء العالم.
    21. The special session of the General Assembly to be held in June 1998 will provide a unique opportunity to galvanize the support of Member States for international drug control and UNDCP. UN ٢١ - ستتيح الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المزمع عقدها في حزيران/يونيه ١٩٩٨ فرصة فريدة لتحفيز دعم الدول اﻷعضاء لمكافحة المخدرات على الصعيد الدولي وكذلك لليوندسيب .
    25. As it prepared for the high-level plenary meeting of the General Assembly to be held in September 2010 to review the progress made on the Millennium Development Goals, the international community must redouble its efforts to attain those Goals by 2015. UN 25 - وواصل القول إنه يجب على المجتمع الدولي، وهو يستعد للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، أن يضاعف جهوده لبلوغ هذه الأهداف بحلول 2015.
    Occasionally there were joint meetings of other bodies (for example, the bureaux of the two preparatory committees for the two special sessions of the General Assembly to be held in June 2000), also on a very informal basis. UN وعقدت بين الحين والآخر اجتماعات مشتركة لهيئات أخرى (مثل اجتماع مكاتب اللجنتين التحضيريتين للدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2000)، واتسمت أيضا بأنها غير رسمية تماما.
    The special event of the General Assembly to be held in September 2013 to follow up efforts made towards achieving the Goals will provide an opportunity to identify major gaps that exist and highlight the urgency of accelerating progress in countries that are not on track. UN وستكون المناسبة الخاصة التي ستعقدها الجمعية العامة في أيلول/ سبتمبر 2013 من أجل متابعة الجهود المبذولة في سبيل تحقيق أهداف الألفية فرصة لوضع اليد على الفجوات الرئيسية القائمة وإبراز الحاجة الملحة إلى تسريع وتيرة التقدم في البلدان التي ليست على المسار الصحيح.
    Discussions at both segments contributed to the preparatory process for the High-level Plenary Meeting of the General Assembly to be held in September. UN وأسهمت المناقشات التي جرت في كلا الجزأين في العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر عقده في أيلول/سبتمبر.
    " 12. Also requests the Secretary-General, in preparing the background documentation for the high-level plenary meeting of the General Assembly to be held in September 2010, to duly take into account the present resolution; UN " 12 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يولي الاعتبار الواجب لهذا القرار أثناء إعداد الوثائق الأساسية اللازمة للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010؛
    2.7 The estimated requirements under this section also include the requirements for special sessions of the General Assembly to be held in the biennium 2000–2001 and for other international meetings and conferences to be organized under the auspices of the United Nations, in accordance with specific decisions of the General Assembly. UN ٢-٧ وتتضمن الاحتياجات التقديرية تحت هذا الباب أيضا الاحتياجات المطلوبة للدورات الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، وللاجتماعات والمؤتمرات الدولية اﻷخرى التي تنظم برعاية اﻷمم المتحدة، وفقا لقرارات محددة تتخذها الجمعية العامة.
    The high-level meeting of the General Assembly to be held in September 2010 would provide an opportunity for specific measures to be taken to help countries lagging behind the most to attain their development goals. UN ومن شأن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر 2010 أن يتيح فرصة لاتخاذ تدابير محددة لمساعدة البلدان الأكثر تخلفا على بلوغ أهدافها الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more