"the general assembly to consider" - Translation from English to Arabic

    • للجمعية العامة للنظر في
        
    • الجمعية العامة إلى النظر في
        
    • الجمعية العامة على النظر في
        
    • الجمعية العامة من النظر في
        
    • إلى الجمعية العامة أن تنظر في
        
    • من الجمعية العامة أن تنظر في
        
    • للجمعية العامة لدراسة
        
    • أن تنظر الجمعية العامة في
        
    • للجمعية العامة من أجل النظر في
        
    • من الجمعية العامة النظر في
        
    • التي تعقدها الجمعية العامة للنظر في
        
    • الجمعية العامة في بحث
        
    • الجمعية العامة إلى أن تنظر
        
    • الجمعية العامة بأن تنظر في
        
    • إلى الجمعية العامة النظر في
        
    The resource implications of the Council establishing a tribunal under Chapter VII would fall to the General Assembly to consider. UN والأمر متروك للجمعية العامة للنظر في الآثار المتعلقة بالموارد التي تترتب على إنشاء المجلس محكمةً بموجب الفصل السابع.
    We support the convening as well of a special session of the General Assembly to consider all aspects of this problem. UN ونؤيد أيضا عقد دورة خاصة للجمعية العامة للنظر في هذه المشكلة من شتى الجوانب.
    Malaysia's position in regard to illegal migration is to call upon the General Assembly to consider imposing effective measures with a view to eliminating illegal flows and combating trafficking. UN ويتمثل موقف ماليزيا فيما يتعلق بالهجرة غير القانونية في دعوة الجمعية العامة إلى النظر في فرض تدابير فعالة ترمي إلى القضاء على التدفقات غير القانونية ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    I urge the General Assembly to consider ways to reform its structures for interacting with the Secretariat on management and budgetary issues. UN أحث الجمعية العامة على النظر في سُبل إصلاح هياكلها المتصلة بالتعامل مع الأمانة العامة بشأن قضايا الإدارة والميزانية.
    In order to enable the General Assembly to consider the draft resolution before it today, it will be necessary to reopen our consideration of agenda item 50. UN وبغية تمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع القرار المعروض عليها اليوم، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند 50 جدول الأعمال.
    In the meantime, he would ask the General Assembly to consider temporarily suspending the provisions of the Financial Regulations and Rules which required the return of surpluses to Member States. UN وفي انتظار ذلك، قال إنه سوف يطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في التعليق المؤقت لأحكام النظام المالي والقواعد المالية التي تقتضي رد الفوائض إلى الدول الأعضاء.
    Last year, the Secretary-General asked the General Assembly to consider the challenges raised by what has come to be known as humanitarian intervention. UN وفي السنة الماضية، طلب الأمين العام من الجمعية العامة أن تنظر في التحديات التي أثارها ما أصبح يُعرف بالتدخل الإنساني.
    We appreciate the convening of this meeting of the General Assembly to consider the situation in the occupied territories of Azerbaijan. UN نحن نقدر عقد هذه الجلسة للجمعية العامة للنظر في الحالة في أراضي أذربيجان المحتلة.
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to Support the New Partnership for Africa's Development UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to Support the New Partnership for Africa's Development UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The high-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development was thus concluded. UN واختتم بذلك الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In that context, the World Conference called upon the General Assembly to consider 96-15150 (E) 200696 /... the question of the establishment of a United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ودعا المؤتمر، في هذا السياق، الجمعية العامة إلى النظر في مسألة إنشاء منصب مفوض سام لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    27. The Secretary-General invites the General Assembly to consider changes to the operational arrangements of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions including but not limited to the matters raised in the current report. UN 27 - ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى النظر في إدخال تغييرات على ترتيبات عمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بما يشمل المسائل التي أثيرت في هذا التقرير دون الاقتصار عليها.
    Therefore I urge delegations in the General Assembly to consider favourably the recommendations submitted to them by the Special Committee. UN لذلك أحث الوفود الموجودة في الجمعية العامة على النظر في التوصيات المقدمة إليها من اللجنة الخاصة وتأييدها.
    The Special Rapporteur encourages the General Assembly to consider formalizing the suggestions by including them in any resolution at the current session and will avail himself to provide regular updates to the Council as required. UN ويشجع المقرر الخاص الجمعية العامة على النظر في إضفاء الطابع الرسمي على تلك المقترحات بإدراجها في أي قرار يُتخذ في هذه الدورة، وسيكون على استعداد لتزويد المجلس بمعلومات مستكملة بانتظام حسب الاقتضاء.
    In order to enable the General Assembly to consider the draft decision, it will be necessary to reopen consideration of agenda item 29. UN ولتمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع المقرر، سيكون من الضروري أن يعاد فتح باب النظر في البند 29 من جدول الأعمال.
    We kindly request the General Assembly to consider adopting a resolution to that effect at the current session. UN ونطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في اتخاذ قرار بذلك الصدد في الدورة الحالية.
    59. The Secretary-General has outlined above his proposals for a comprehensive emergency management framework based on the organizational resilience management system approach and requests the General Assembly to consider providing the following resources: UN 59 - حدد الأمين العام مقترحاته أعلاه لوضع إطار شامل لإدارة حالات الطوارئ على أساس نهج إدارة المرونة في المنظمة ويطلب من الجمعية العامة أن تنظر في توفير الموارد التالية:
    It has condemned international terrorism in all its manifestations, and it has requested the holding of a special session of the General Assembly to consider the phenomenon of terrorism. UN فأدانت اﻹرهاب الدولي بكافة أشكاله، ووصل حرصها على ذلك إلى أن طالبت بعقد دورة خاصة للجمعية العامة لدراسة ظاهرة اﻹرهاب.
    The Independent Audit Advisory Committee reiterates these recommendations and believes that it is important for the General Assembly to consider the recommendations at its sixty-sixth session. UN وتكرر اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة تأكيد هذه التوصيات، وترى أن من المهم أن تنظر الجمعية العامة في هذه التوصيات في دورتها السادسة والستين.
    We are happy to see you, Sir, presiding over this high-level meeting of the General Assembly to consider support to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ويسعدنا أن نراكم، سيدي، تتولون رئاسة هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة من أجل النظر في دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    I have the honour to request the General Assembly to consider granting observer status to the Indian Ocean Commission in the General Assembly. UN يشرفني أن أطلب من الجمعية العامة النظر في منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    Today's high-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support NEPAD reflects the high importance that countries Members of the United Nations attach to Africa and to its efforts to find home-grown solutions to political and economic challenges. UN ويتجلى في جلسة اليوم العامة الرفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة ما توليه البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة من أهمية كبرى لأفريقيا ولما تبذله من جهود لإيجاد حلول محلية للتحديات السياسية والاقتصادية.
    4. Underlines the historical and architectural significance of the United Nations complex in New York and of the original design of the Board of Design Consultants, without prejudice to the prerogative of the General Assembly to consider all options with regard to the long-term accommodation of United Nations Headquarters; UN 4 - تشدد على الأهمية التاريخية والمعمارية لمجمع الأمم المتحدة في نيويورك والتصميم الأصلي الذي وضعه مجلس خبراء التصميم الاستشاريين، دون المساس بصلاحية الجمعية العامة في بحث جميع الخيارات المتعلقة بإيواء المكاتب في مقر الأمم المتحدة في الأمد الطويل؛
    The Secretary-General also invited the General Assembly to consider adopting a decision recommending that its subsidiary bodies limit the length of their reports from the existing limit of 32 pages to 20 pages. UN كما دعا الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تنظر في اتخاذ قرار توصي فيه هيئاتها الفرعية بأن تخفض طول تقاريرها من الحد الأقصى الحالي البالغ 32 صفحة إلى 20 صفحة.
    Taking into account the special challenges which continue to face Haiti, the Economic and Social Council recommends to the General Assembly to consider devising a United Nations special training and technical assistance programme for HNP. UN وإدراكا منه للتحديات الخاصة التي لا تزال تواجه هايتي، أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجمعية العامة بأن تنظر في وضع برنامج خاص لتوفير التدريب وتقديم المساعدة التقنية للشرطة الوطنية الهايتية.
    They request the General Assembly to consider relocating the item from the agenda of the Fourth Committee to another forum. UN ويطلبوا إلى الجمعية العامة النظر في إحالة هذا البند من جدول أعمال اللجنة الرابعة إلى منتدى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more