"the general conference in" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر العام في
        
    • للمؤتمر العام في
        
    • مؤتمرها العام في
        
    All counterparts assured the delegation of their interest, full commitment and strong support for hosting the General Conference in Lima. UN وقد أكّد النظراء جميعاً لأعضاء الوفد اهتمامهم والتزامهم التام ودعمهم القوي بشأن استضافة دورة المؤتمر العام في ليما.
    Recalling the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO as endorsed by the General Conference in resolution GC.7/Res.1, UN وإذ يستذكر خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، بصيغتها التي أقرّها المؤتمر العام في القرار م ع-7/ق-1،
    " Recalling the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO as endorsed by the General Conference in resolution GC.7/Res.1, UN " وإذ يستذكر خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، بصيغتها التي أقرّها المؤتمر العام في القرار م ع-7/ق-1،
    It also supported Colombia's offer to host the next session of the General Conference in Cartagena de Indias. UN ويساند وفد بلده أيضا العرض الذي تقدّمت به كولومبيا لاستضافة الدورة المقبلة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز.
    (i) To undertake the necessary consultations with the Federal Government of Nigeria with particular regard to the financial implications deriving from holding the thirteenth session of the General Conference in Abuja; UN `1` أن يجري ما يلزم من مشاورات مع حكومة نيجيريا الاتحادية مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتّبة على عقد الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام في أبوجا، نيجيريا؛
    Since it would be necessary to make changes to the Financial Regulations of UNIDO for approval by the General Conference in 2009, GRULAC hoped that those changes would be presented to Member States before the fourth quarter of 2008. UN وبما أن من الضروري إدخال تغييرات على نظام اليونيدو المالي تُعرض على المؤتمر العام في عام 2009 للموافقة عليها، فإن مجموعتها تأمل أن تُقدّم تلك التغيرات إلى الدول الأعضاء قبل الربع النهائي من عام 2008.
    On that occasion, the Government reiterated its interest in hosting the General Conference in 2013. UN وفي تلك المناسبة جدّدت الحكومة تأكيد اهتمامها باستضافة دورة المؤتمر العام في عام 2013.
    That matter should be addressed in a new political declaration by the General Conference in 2013. UN وينبغي معالجة هذا الأمر في إطار إعلان سياسي جديد يصدره المؤتمر العام في عام 2013.
    While the original mandate given by the General Conference in 1994 was for developing a convention on the safety of radioactive waste management, spent fuel management has also been taken on board in this convention. UN ولئن كانت الولاية اﻷصلية التي أعطاها المؤتمر العام في سنة ١٩٩٤ قد تمثلت في وضع اتفاقية تتعلق بأمان تصريف النفايات المشعة، فقد تم إدخال تصريف الوقود المستهلك أيضــا فـي هــذه الاتفاقية.
    Holding the General Conference in Lima would provide a good opportunity for other countries to see the development dynamic of Peru at first hand and identify opportunities for joint activities. UN وسوف يتيح عقد المؤتمر العام في ليما فرصة جيدة للبلدان الأخرى لرؤية دينامية التنمية في ليما عن كثب واستبانة فرص القيام بأنشطة مشتركة.
    Although there would be certain limitations in terms of space, if it is decided to hold the General Conference in Abuja, the Secretariat would recommend that arrangements be made to use the Transcorp Hilton. UN ومع أنه ستكون هناك بعض القيود من حيث الحيّز، فإن الأمانة ستوصي، إن هي قررت عقد المؤتمر العام في أبوجا، بوضع ترتيبات لاستخدام فندق ترانسكورب هيلتون.
    3. To begin with, there is the Business Plan for the Future Role and Functions of UNIDO, endorsed by the General Conference in resolution GC.7/Res.1 on 4 December 1997. UN 3- وهناك، بادئ ذي بدء، خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، التي أقرها المؤتمر العام في القرار م ع-7/ق-1 في 4 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    OIF is participating actively in the work being done within UNESCO to develop an international legal instrument on cultural diversity and to promote the adoption of such an instrument by the General Conference in 2005. UN وشاركت المنظمة بنشاط في الأعمال المضطلع بها في اليونسكو بهدف وضع صك قانوني دولي بشأن التنوع الثقافي ليعتمده المؤتمر العام في عام 2005.
    Having signed an additional protocol with the Agency during the General Conference in Vienna in September, New Zealand is now one of 33 countries to have concluded additional protocols to their original safeguards agreements. UN وبعد أن وقعت نيوزيلندا على البروتوكول اﻹضافي مع الوكالة، خلال المؤتمر العام في فيينا، في أيلول/سبتمبر، أصبحت اﻵن أحد البلدان اﻟ ٣٣ التي أبرمت بروتوكولات إضافية لاتفاقاتها اﻷصلية الخاصة بالضمانات.
    Subsequently this percentage was increased and extended to ensure a minimum representation of females in the national executive body, which is the highest body after the General Conference in the Constitutional Hierarchic Structure of the party. UN وبعد ذلك زيدت هذه النسبة لكفالة الحد الأدنى من تمثيل الإناث في الهيئة التنفيذية الوطنية التي هي أعلى هيئة بعد المؤتمر العام في البنية التسلسلية الهرمية الدستورية للحزب.
    The holding of the eleventh session of the General Conference in Vienna would allow adequate participation by the least developed countries (LDCs). UN وقال أيضا إن عقد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في فيينا سيسمح بمشاركة عدد كاف من أقل البلدان نموا.
    Additional funds were allocated to the trust fund following discussions at the fourteenth session of the General Conference in 2011, and a growing number of countries are now contributing to the fund. UN وخُصِّصت أموال إضافية للصندوق الاستئماني في أعقاب المناقشات التي أجريت خلال الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر العام في عام 2011، وهناك الآن عدد متزايد من البلدان التي تسهم في الصندوق.
    * Twenty-seven States whose term of office expires at the close of the thirteenth regular session of the General Conference, in 2009. UN * سبع وعشرون دولة تنتهي مدة عضويتها عند اختتام الدورة العادية الثالثة عشرة، للمؤتمر العام في عام 2009.
    ** Twenty-six States whose term of office expires at the end of the fourteenth regular session of the General Conference, in 2011. UN ** ست وعشرون دولة تنتهي مدة عضويتها بنهاية الدورة العادية الرابعة عشرة للمؤتمر العام في عام 2011.
    ** Twenty-six States whose term of office expires at the close of the twelfth regular session of the General Conference, in 2007. UN ** ست وعشرون دولة تنتهي مدة منصبها عند اختتام الدورة العادية الثانية عشرة للمؤتمر العام في عام 2003.
    :: Belize is actively considering membership in the IAEA and expects to submit its application for membership before the General Conference in September 2005. UN :: إن بليز تنظر بشكل جدي في أمر الانضمام إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتتوقع أن تقدم طلب الانضمام إليها قبل عقد مؤتمرها العام في أيلول/سبتمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more