"the general direction" - Translation from English to Arabic

    • الاتجاه العام
        
    • التوجيه العام
        
    • بالتوجيه العام
        
    • توجيهه العام
        
    • إشرافه العام
        
    • اتجاهه العام
        
    • الإتجاه العام
        
    • للتوجيه العام
        
    • بالاتجاه العام
        
    The 2005 world summit decisions outline the general direction for our efforts. UN وقد حددت القمة العالمية لعام 2005 الاتجاه العام لجهودنا.
    (iii) Receive and review information from relevant stakeholders regarding the general direction and functioning of the formal system of administration of justice; UN ' 3` تلقي المعلومات التي يقدمها المعنيون بالأمر عن الاتجاه العام للنظام الرسمي لإقامة العدل، واستعراضها؛
    It is obvious that the logic of the action plan is in keeping with the general direction of the disarmament agenda today. UN ومن الجلي أن منطق خطة العمل يساير الاتجاه العام لجدول اﻷعمال الحالي في مضمار نزع السلاح.
    The cabinet would exercise the general direction of the Government of St. Helena. UN ويتولى مجلس الوزراء التوجيه العام لحكومة سانت هيلانة.
    (5) The phrase " response to disasters " needs to be read in conjunction with the general direction in draft article 1 [1] that the temporal application of the draft articles needs to be viewed, where relevant, to include the pre-disaster risk-reduction, prevention and mitigation phase, as well as with draft articles 10 [5 ter] and 11 [16]. UN حالات الكوارث " مقترنة بالتوجيه العام الوارد في مشروع المادة 1[1] ومفاده أن التطبيق الزمني لمشاريع المواد يتعين فهمه، حيثما كان مناسباً، على أنه يشمل مرحلة ما قبل وقوع الكارثة وهي مرحلة الحد من خطر الكارثة وتجنبها وتخفيف أثرها، ومقترنة كذلك بمشروعي المادتين 10[5 مكرراً ثانياً] و11[16].
    The committees and subsidiary bodies referred to in paragraphs 1 and 2 of this article shall be responsible to, and work under the general direction of, the Council. UN 4- تكون اللجان والهيئات الفرعية المشار إليها في الفقرتين 1 و2 من هذه المادة مسؤولة أمام المجلس، وتعمل تحت توجيهه العام.
    1. A Committee on Projects (hereafter referred to as " the Committee " in this article) is hereby established. It shall be responsible to, and work under the general direction of, the Council. UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة للمشاريع (يشار اليها في هذه المادة باسم " اللجنة " ) مسؤولة أمام المجلس وتعمل تحت إشرافه العام.
    While acknowledging that certain aspects of the system have yet to settle into place, the Committee is convinced that an interim independent assessment of all functioning aspects of the system is now required in order to take stock of the general direction of the system and to ensure that it is meeting the governing principles set out in paragraph 4 of its resolution 61/261. UN ومع أن اللجنة تقر بأن بعض جوانب النظام ما زالت لم تترسخ بعد، فهي مقتنعة بأنه قد آن الأوان لإجراء تقييم مستقل مرحلي لجميع العناصر العاملة من النظام من أجل تقييم اتجاهه العام وكفالة استجابته للمبادئ المنظمة له المنصوص عليها في الفقرة 4 من القرار 61/261.
    We'll go over the financials, new clients, discuss the general direction for the next quarter. Open Subtitles سوف نتحدث عن الشؤون المالية و العملاء الجدد ونناقش الإتجاه العام
    Is there anything sexier than tossing your keys in the general direction of someone you care nothing about? Open Subtitles هل هناك أي شيء أكثر جنسية من القذف المفاتيح الخاصة بك في الاتجاه العام لل شخص ما يهمك أي شيء عنه؟
    The association agreement, which we consider the first step in our efforts to gain full membership in the Community, also reflects the general direction of our foreign policy. UN وهذا الاتفاق الذي نعتبره أول خطوة في جهودنا من أجل الحصول على العضوية الكاملة في المجموعة، يعبر أيضا عن الاتجاه العام لسياستنا الخارجية.
    The General Assembly, at this session, should adopt a resolution indicating both the general direction and the concrete steps that should be taken to study the mechanism for following up the Conference. UN ويتعين أن تعتمد الجمعية العامة، في هذه الدورة، قرارا يوضح كلا من الاتجاه العام والخطوات المحددة اللازم اتخاذها لمتابعة المؤتمر.
    Additionally, baselines must not depart to any appreciable extent from the general direction of the coast, and the sea areas lying within the lines must be sufficiently closely linked to the land domain to be subject to the regime of internal waters. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب أن لا تحيد خطوط الأساس إلى أي مدى ملحوظ عن الاتجاه العام للساحل، والمناطق البحرية الواقعة ضمن الخطوط يجب أن ترتبط ارتباطا وثيقا بما فيه الكفاية بمجال الأرض لتكون خاضعة لنظام المياه الداخلية.
    3. The projection of the territorial sea of each coastal State shall follow the general direction of the coasts of Central America. UN 3 - يتعين أن يتبع البحر الإقليمي لكل دولة ساحلية الاتجاه العام لسواحل أمريكا الوسطى.
    Consequently, although the two delegations supported the general direction of the Secretary-General's proposal, they saw it as merely a good starting point for the discussion on closed peacekeeping missions. UN وعليه، وبرغم أن الوفدين يؤيدان الاتجاه العام لاقتراح الأمين العام، إلاّ أنهما يريان أنه مجرد منطلق جيد لمناقشةٍ تجري بشأن بعثات حفظ السلام التي تم إنهاؤها.
    Instead of resisting change, States should rather adapt to the new ways of doing things to keep some control over the general direction of technological progress. UN وبدلا من مقاومة التغيير، ينبغي للدول أن تتكيف مع وسائل العمل الجديدة للمحافظة على بعض السيطرة على الاتجاه العام للتقدم التكنولوجي.
    the general direction of space research should meet the interests of all, regardless of differences in the economic and scientific development of individual countries. UN وينبغي أن يلبي الاتجاه العام للبحوث الفضائية مصالح الجميع بغض النظر عن الاختلافات بين البلدان في مستويات التطور الاقتصادي والعلمي.
    It gives the general direction and evaluates the programme. UN فهو يحدد الاتجاه العام ويقيﱢم البرنامج.
    The proposals contained herein, therefore, are important not only for the specific ways in which they will produce a stronger, more resilient and more flexible United Nations now, but also for the general direction their implementation will impart to the future evolution of the Organization. UN ومن ثم فإن المقترحات التي يشتمل عليها لا تقتصر أهميتها على بيان سبل محددة تؤدي بها هذه المقترحات إلى زيادة قوة اﻷمم المتحدة وزيادة مرونتها وقدرتها على التكيف اﻵن، وإنما تمتد لتشمل الاتجاه العام الذي سيحققه تنفيذها بالنسبة لتطور المنظمة مستقبلا.
    The cabinet would exercise the general direction of the Government of St. Helena. UN ويمارس مجلس الوزراء التوجيه العام لحكومة سانت هيلانة.
    Guernsey has its own police force which is under the general direction of the Committee for Home Affairs of the States of Guernsey, and which is modelled upon the police force in the United Kingdom. UN ولغيرزني قوات شرطة خاصة بها تخضع للتوجيه العام للجنة الشؤون الداخلية التابعة لمجلس غيرزني، وهي مشكلة على غرار قوات الشرطة في المملكة المتحدة.
    (iv) Receive and review information from relevant stakeholders regarding the general direction and functioning of the system of administration of justice at the United Nations; UN ' 4` تلقي واستعراض المعلومات الواردة من الجهات المعنية فيما يتعلق بالاتجاه العام السائد في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة وعمل ذلك النظام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more