"the general directorate for" - Translation from English to Arabic

    • المديرية العامة
        
    • والمديرية العامة
        
    • الإدارة العامة لحماية
        
    • والإدارة العامة لتعزيز
        
    The national register is maintained by the General Directorate for International Economic Affairs of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. UN ويُحتفظ بالسجل الوطني لدى المديرية العامة للشؤون الاقتصادية الدولية التابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون.
    In Burkina Faso, the General Directorate for Pharmacies, Laboratories and Medication (DGPLM) was the responsible authority in this regard. UN ففي بوركينا فاسو، أُبلغ أن المديرية العامة للصيدليات والمختبرات والأدوية هي الهيئة المسؤولة في هذا المجال.
    Treatment was provided by WHO to the General Directorate for Health. UN وتزود منظمة الصحة العالمية المديرية العامة للصحة بالعلاج.
    The claim comprises claims by the Presidency, the General Directorate for the Yanbu Project and the General Directorate for the Jubail Project. UN وهذه المطالبة تضم مطالبات من رئاسة اللجنة، والمديرية العامة لمشروع ينبع، والمديرية العامة لمشروع جبيل.
    The NCP and the General Directorate for Control of Arms and Ammunition are developing the operational plan for the establishment of the NCP weapons register. UN ويعمل حزب المؤتمر الوطني والمديرية العامة للرقابة على الأسلحة والذخيرة على وضع الخطة التنفيذية لإنشاء سجل الأسلحة التابع للحزب.
    This cross-cutting approach encompasses all the actions and programmes undertaken by the General Directorate for the Promotion of Peace and Co-existence (DIGEPAZ). UN ويضم هذا النهج الشامل كافة الإجراءات والبرامج التي تنفذها المديرية العامة لتعزيز السلام والتعايش.
    Division Head in the General Directorate for Economic Affairs: Scientific and Space Policy, Telecommunications, Industry and Technological Innovation UN رئيس شعبة في المديرية العامة للشؤون الاقتصادية: السياسة العلمية والفضائية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والصناعة، والابتكارات التكنولوجية.
    Through the presence of advisers in the law of armed conflict at the various levels of command and the role of the General Directorate for Legal Support and Mediation. UN بفضل وجود مستشارين في قانون النـزاعات المسلحة على مختلف مستويات القيادة ودور المديرية العامة للدعم القانوني والوساطة.
    The courses targeted technical experts at the General Directorate for Agricultural Reconversion and at the Vice-Ministry for Alternative Development. UN واستهدفت الدورات الخبراء التقنيين في المديرية العامة لإعادة تحويل الزراعة وفي وكالة وزارة التنمية البديلة.
    In addition, the Law of the General Directorate for Criminal Investigation had been issued. UN إضافة إلى ذلك، صدر قانون المديرية العامة للتحقيق الجنائي.
    As a national security institution, the General Directorate for Migration and Aliens is involved in various activities in coordination with other institutions. UN وتقوم المديرية العامة للهجرة والأجانب، باعتبارها من مؤسسات الأمن القومي، بأنشطة متنوعة بالتنسيق مع مؤسسات أخرى.
    The Ministry of Justice and Public Security has set up the General Directorate for Social Prevention of Violence and for a Culture of Peace and, in 2012, the Office for the Prevention of Violence was set up by executive decree. UN وأنشأت وزارة العدل والأمن الاجتماعي المديرية العامة للوقاية الاجتماعية من العنف ولإرساء ثقافة السلام، وفي عام 2012، وبموجب مرسوم تنفيذي، أُنشئ المكتب الإداري لمنع العنف.
    Developed a mechanism for the transfer of the civil records of relocated and displaced persons wishing to return to their areas of origin, in coordination with the General Directorate for Nationality, Passports and Residence; UN إعداد آلية لنقل سجلات نفوس الوافدين والمرحلين الراغبين بالعودة إلى مناطقهم الأصلية السابقة وبالتنسيق مع المديرية العامة للجنسية والجوازات والإقامة؛
    the General Directorate for International Economic Affairs of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation is responsible for the national register of space objects. UN وتتولى المديرية العامة للشؤون الاقتصادية الدولية التابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون المسؤولية عن السجل الوطني لأجسام الفضائية.
    Finally, the General Directorate for the Execution of penalties of the Ministry of Justice had, inter alia, provided training for prison personnel and adopted a programme to improve prison conditions. UN وأخيرا، قدمت المديرية العامة لتنفيذ العقوبات التابعة لوزارة العدل، من بين ما قدمته، التدريب لموظفي السجون وأقرت برنامجا لتحسين الأحوال في السجون.
    51. the General Directorate for Religious Associations promotes religious tolerance and investigates cases of religious intolerance. UN 51 - وتشجع المديرية العامة للرابطات الدينية التسامح الديني، وتحقق في حالات التعصب الديني.
    The project involved the Committee for Equal Opportunities in Employment (CITE), the General Directorate for Labour Inspection, as well as the major trade unions in these sectors. UN وشارك في المشروع لجنة تكافؤ الفرص في مجال العمالة، والمديرية العامة للتفتيش على العمل، وأيضا نقابات العمال الرئيسية في هذين القطاعين.
    BINUB, the General Directorate for Penitentiary Affairs and other stakeholders established a working group in September to monitor prison overcrowding and to seek durable solutions to this problem. UN وشكل المكتب المتكامل والمديرية العامة لشؤون السجون وأصحاب مصلحة آخرون فريقا عاملا في أيلول/سبتمبر من أجل رصد اكتظاظ السجون والبحث عن حلول دائمة لهذه المشكلة.
    The entities bearing direct responsibility for this are the General Directorate for Manufacturing and the General Directorate for the Federal Registration of Firearms and Control of Explosives of the Ministry of Defence. UN والكيانات التي تتحمل مسؤولية مباشرة عن ذلك هي المديرية العامة للتصنيع، والمديرية العامة للتسجيل الاتحادي للأسلحة النارية ومراقبة المتفجرات في وزارة الدفاع.
    The mandate of the General Directorate for Child Protection comprises: UN تهتم الإدارة العامة لحماية الطفولة بما يلي:
    The organizational units that make up the Vice-Ministry for Women are the General Directorate for Children and Adolescents; the National Adoptions Secretariat; the General Directorate for the Advancement of Women; and the National Programme against Family Violence. UN ي-12 الوحدات الأساسية التي تتألف منها هيئة شؤون المرأة هي الإدارة العامة للطفولة والمراهقة والأمانة الوطنية للتبني؛ والإدارة العامة لتعزيز المرأة والبرنامج الوطني لمكافحة العنف الأسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more