Challenges to the General Framework Agreement for Peace and rollback | UN | التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام وانتكاسة الإصلاحات |
Challenges to the General Framework Agreement for Peace | UN | التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام |
Annex 2 of the General Framework Agreement for Peace provides for a procedure to mark and delineate the Boundary Line. | UN | وينص المرفق 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام على إجراء لوضع علامات خط الحدود المشترك ورسمه. |
EUFOR will continue to fulfil its mandate in accordance with the General Framework Agreement for Peace. | UN | وستواصل البعثة الاضطلاع بولايتها وفقا للاتفاق الإطاري العام للسلام. |
I am now focusing my energies solely on my mandate under annex 10 to the General Framework Agreement for Peace and relevant Security Council resolutions. | UN | وأقوم في الوقت الراهن بتركيز جهودي حصريا على الولاية التي كُلفتُ بها بموجب ما ورد في المرفق 10 للاتفاق الإطاري العام للسلام وما يتصل به من قرارات مجلس الأمن. |
Following the signing of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, UNHCR has drafted a plan of action for the eventual return and reintegration of some 2 million persons. | UN | وعقب التوقيع على الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، صاغت المفوضية مشروع خطة عمل لمواجهة احتمال عودة وإدماج نحو مليوني شخص. |
Challenges to the General Framework Agreement for Peace | UN | التحديات الماثلة أمام الاتفاق الإطاري العام للسلام |
Challenges to the General Framework Agreement for Peace | UN | التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام |
Challenges to the General Framework Agreement for Peace and Rollback of Reform | UN | التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام وانتكاسة الإصلاحات |
These sanctions had been enacted by High Representatives against officials for obstructing the implementation of the General Framework Agreement for Peace. | UN | وكان الممثلون السامون قد فرضوا هذه الجزاءات على مسؤولين لضلوعهم في عرقلة تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام. |
D. Challenges to the General Framework Agreement for Peace | UN | دال - التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام |
D. Challenges to the General Framework Agreement for Peace | UN | دال - التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام |
4. On 12 October, Bosnia and Herzegovina held its seventh general elections since the signing of the General Framework Agreement for Peace. | UN | 4 - نظمت البوسنة والهرسك في 12 تشرين الأول/أكتوبر انتخاباتها العامة السابعة منذ توقيع الاتفاق الإطاري العام للسلام. |
D. Challenges to the General Framework Agreement for Peace | UN | دال - التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام |
These actions are in conflict with the General Framework Agreement for Peace -- annexes 4 and 10. | UN | وتتعارض هذه الإجراءات مع الاتفاق الإطاري العام للسلام - المرفقان 4 و 10. |
In addition, during the reporting period, there have been further challenges from the Republika Srpska related to annexes 2, 4 and 10 of the General Framework Agreement for Peace. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، برزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحديات أخرى من جمهورية صربسكا تتصل بالمرفقات 2 و 4 و 10 من الاتفاق الإطاري العام للسلام. |
3. The positive developments have in general overshadowed a number of continuing threats to the General Framework Agreement for Peace during the reporting period. | UN | 3 - وطغت هذه التطورات الإيجابية بوجه عام على عدد من التهديدات المستمرة للاتفاق الإطاري العام للسلام خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
As a consequence the High Representative had to remind the Republika Srpska authorities that secession is not possible according to the General Framework Agreement for Peace. | UN | ونتيجة لذلك، اضطر الممثل السامي إلى تذكير سلطات جمهورية صربسكا بأن الانفصال أمر غير ممكن وفقا للاتفاق الإطاري العام للسلام. |
11. The armed forces of Bosnia and Herzegovina are generally compliant with the relevant provisions of the General Framework Agreement for Peace. | UN | 11 - تتصرف القوات المسلحة للبوسنة والهرسك بصفة عامة بشكل يمتثل للأحكام ذات العلاقة للاتفاق الإطاري العام للسلام. |
It stands alone among the signatories to the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina in neither having adopted such legislation, nor having transferred to the International Tribunal's custody those indictees on its territory. | UN | وتنفرد هذه الحكومة، من بين الحكومات الموقعة على الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، بأنها لم تسن هذه التشريعات ولا قدمت إلى المحكمة الدولية اﻷشخاص المدانين الموجودين في أراضيها للتحفظ عليهم. |
They welcomed the achievements made so far by UNMIBH and the Task Force in the implementation of annex 11 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, in particular with regard to the establishment of a professional and democratic police force and a viable and legitimate judiciary in both entities of Bosnia and Herzegovina. | UN | ورحب الأعضاء بالإنجازات التي حققتها حتى الآن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية في تنفيذ المرفق 11 من اتفاق الإطار العام للسلام في البوسنة والهرسك، وخاصة فيما يتعلق بإنشاء قوة شرطة محترفة وديمقراطية وجهاز قضائي شرعي وفعال في كلا الكيانين من البوسنة والهرسك. |
The Office's Operational Plan for Durable Solutions within the Framework of Annex 7 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and Related Regional Return and Repatriation Movements was formally presented by UNHCR to a high-level working meeting held at Oslo on 8 March 1996. | UN | وقدمت المفوضية رسميا خطتها التنفيذية المتعلقة بالحلول المستديمة، في إطار المرفق ٧ للاتفاق اﻹطاري العام للسلم في البوسنة والهرسك وما يرتبط به من حركات إقليمية لعودة اللاجئين، إلى اجتماع عامل رفيع المستوى عقد في أوسلو في ٨ آذار/مارس ١٩٩٦. |
Bulgaria welcomes the signing, on 14 December at the Paris Peace Conference, of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | وترحب بلغاريا بالتوقيع في مؤتمر باريس للسلام يوم ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر على الاتفاق الاطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك. |
UNHCR therefore remains committed to full implementation of Annex 7 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (GFAP). | UN | ومن ثم تظل المفوضية ملتزمة بالتنفيذ الكامل للمرفق 7 من الاتفاق الإطاري العام من أجل السلم في البوسنة والهرسك. |
983. The political situation improved with the conclusion of a series of agreements, most notably the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, at Dayton, Ohio, on 21 November 1995. | UN | ٩٨٣ - وتحسنت الحالة السياسية بإبرام مجموعة من الاتفاقات أهمها الاتفاق اﻹطاري العام للسلم في البوسنة والهرسك الذي تم التوصل إليه في دايتون، أوهايو، في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |