"the general framework for the" - Translation from English to Arabic

    • الإطار العام
        
    • والإطار العام
        
    II. the general framework for the protection and enhancement of human rights. UN الفرع الثاني: الإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Part I, General considerations, sets out the general framework for the new approach to attribution of profits. UN الجزء الأول، اعتبارات عامة، يضع الإطار العام للنهج الجديد لإسناد الأرباح.
    It is clear that more work needs to be done on a list of ICT service products, and it is hoped that that work would feed into the general framework for the revision of CPC. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى القيام بمزيد من العمل لوضع قائمة بمنتجات الخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، المأمول أن يسهم هذا العمل في وضع الإطار العام لتنقيح التصنيف المركزي للمنتجات.
    Political and administrative developments and the general framework for the protection and promotion of human rights; UN تطور الحياة السياسية والإدارية في البلد، والإطار العام لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    It contains general information on country profile, the general framework for the protection and promotion of human rights, as well as information on non discrimination, equality and effective remedies in accordance with the guidelines. UN وتحتوي على معلومات عامة عن الملامح القطرية، والإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وكذلك معلومات عن عدم التمييز والمساواة والتدابير الفعالة وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    The anti-discrimination act provides the general framework for the application of the principle of equal treatment. UN ١٤- يوفر قانون مكافحة التمييز الإطار العام لتطبيق مبدأ المساواة في المعاملة.
    the general framework for the strengthening and protection of human rights UN جيم - الإطار العام لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    A special mechanism for the restructuring and reorganization of the army shall be created by law to establish the general framework for the organization, composition and operation of the new defence and security forces. UN وستعتمد آلية خاصة لإعادة هيكلة وتشكيل الجيش بإصدار قانون يحدد الإطار العام لتنظيم القوات الجديدة للدفاع والأمن وتكوينها وعملها.
    the general framework for the prevention of ill-treatment UN الإطار العام للوقاية من سوء المعاملة
    the general framework for the prevention of ill-treatment consists of measures aimed at: UN 181- ان الإطار العام للوقاية من سوء المعاملة يتمثل فيما يلي:
    Full information on the general framework for the protection and the promotion of human rights in the State should be included in the common core document, as this provides the setting within which the provisions of the all human rights treaties are implemented. UN ينبغي إدراج المعلومات الكاملة عن الإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة في الوثيقة الأساسية الموحدة، إذ إن ذلك يوفر الإطار الذي يتم فيه تنفيذ أحكام كل معاهدات حقوق الإنسان.
    the general framework for the national plan on violence against children in the Sudan includes 10 spheres in which children are exposed to violations of their rights and different forms of violence: UN 1- تضمن الإطار العام للخطة الوطنية للعنف ضد الأطفال في السودان عشرة مجالات يتعرض الأطفال من خلالها إلى انتهاك حقوقهم وممارسة العنف ضدهم بمختلف مفاهيمه وهذه المجالات هي:
    6. The representative drew attention to the general framework for the protection of human rights in the country and relevant provisions in the preamble of the Constitution. UN 6 - واسترعت الممثلة الانتباه إلى الإطار العام لحماية حقوق الإنسان في البلد وإلى الأحكام ذات الصلة الواردة في ديباجة الدستور.
    the general framework for the Interim Government UN الإطار العام للحكومة المؤقتة
    82. The representative drew attention to the general framework for the protection of human rights in the country and relevant provisions in the preamble to the Constitution. UN 82 - واسترعت الممثلة الانتباه إلى الإطار العام لحماية حقوق الإنسان في البلد وإلى الأحكام ذات الصلة الواردة في ديباجة الدستور.
    the general framework for the protection of child rights in Portugal is based on the provisions of the Portuguese Constitution, the Convention on the Rights of Child, as well as ordinary legislation, on what concerns the elimination of all forms of discrimination. UN 35- يرتكز الإطار العام لحماية حقوق الطفل في البرتغال على أحكام الدستور البرتغالي واتفاقية حقوق الطفل والتشريع العادي بشأن ما يتصل بالقضاء على جميع أشكال التمييز.
    37. That Convention has provided the general framework for the present draft articles. This means, firstly, that the draft articles deal with the same questions as formed the substance of the Vienna Convention. UN ٣٧ - وقد شكّلت تلك الاتفاقية الإطار العام لمشروع المواد هذا، مما يعني أولا، أن مشروع المواد يتناول ذات المسائل التي يتكون منها مضمون اتفاقية فيينا.
    The common core document should include general information about the reporting State, the general framework for the protection and promotion of human rights, as well as general information on non-discrimination and equality and effective remedies in accordance with the harmonized guidelines (HRI/MC/2006/3 and Corr.1). UN وينبغي أن تتضمن الوثيقة الأساسية الموحدة معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير، والإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، فضلاً عن معلومات عامة عن عدم التمييز وعن المساواة وسبل الانتصاف الفعالة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة.
    The common core document should include general information about the reporting State, the general framework for the protection and promotion of human rights, as well as general information on non-discrimination and equality and effective remedies in accordance with the harmonized guidelines (HRI/MC/2006/3 and Corr.1). UN وينبغي أن تتضمن الوثيقة الأساسية الموحدة معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير، والإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، فضلاً عن معلومات عامة عن عدم التمييز وعن المساواة وسبل الانتصاف الفعالة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة.
    The common core document should include general information about the reporting State, the general framework for the protection and promotion of human rights, as well as general information on nondiscrimination and equality and effective remedies in accordance with the harmonized guidelines (HRI/MC/2006/3 and Corr.1). UN وينبغي أن تتضمن الوثيقة الأساسية الموحدة معلومات عامة عن الدولة المقدمة للتقرير، والإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، فضلاً عن معلومات عامة عن عدم التمييز وعن المساواة وسبل الانتصاف الفعالة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة.
    The common core document should contain general information about the reporting State, the general framework for the protection and promotion of human rights, as well as information on non-discrimination and equality, and effective remedies, in accordance with the harmonized guidelines. UN وينبغي أن تتضمن الوثيقة الأساسية معلومات عامة عن الدولة المبلغة، والإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وكذلك معلومات عن عدم التمييز والمساواة، وسبل الانتصاف الفعالة، عملاً بالمبادئ التوجيهية المنسقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more