"the general lack" - Translation from English to Arabic

    • النقص العام
        
    • القصور العام
        
    • بالنقص العام
        
    • الافتقار العام إلى
        
    • والنقص العام
        
    • من نقص عام
        
    • للنقص العام
        
    • الانعدام العام
        
    the general lack of basic services has worsened over the reporting period. UN وقد تفاقم النقص العام للخدمات الأساسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Further, it is concerned about the huge number of children with disabilities who are institutionalized and the general lack of resources and specialized staff for these children. UN وهي تعرب كذلك عن قلقها إزاء العدد الكبير للأطفال المعهود بهم إلى مؤسسات الرعاية وإزاء النقص العام فيما يخصص لهم من موارد وموظفين مختصين.
    First, the general lack of competent professionals is common to all cases which appear before the Court. UN أولهما، النقص العام في المهنيين المؤهلين الذي هو أمر مشترك في جميع الحالات التي تُعرض على المحكمة.
    20. the general lack of environmental knowledge, especially knowledge about land degradation, drought and desertification, is one reason for limited public participation in activities relating to combating land degradation and desertification and mitigating drought effects. UN 20- ويمثل القصور العام في المعارف البيئية، ولا سيما المعارف المتصلة بتردي التربة، والجفاف، والتصحر، أحد الأسباب الكامنة وراء مشاركة الجمهور المحدودة في الأنشطة المتصلة بمكافحة تردي الأراضي والتصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    316. The Committee wishes to emphasize that the general lack of financial resources cannot be used as a justification for neglecting to establish social security programmes and social safety nets to protect the most vulnerable groups of children. UN ٣١٦ - وتود اللجنة أن تؤكد أنه لا يجوز التذرع بالنقص العام في الموارد المالية كمبرر ﻹهمال وضع برامج للضمان الاجتماعي وشبكات لﻷمن الاجتماعي لحماية أضعف فئات اﻷطفال.
    The disadvantages are compounded because of the general lack of access to legal service. UN وهناك تراكم للمظالم ذات الصلة من جراء الافتقار العام إلى الوصول للخدمات القانونية.
    Note is made of the poor coverage of the problem of gender violence in the media and of the general lack of information materials about preventive measures and of facilities providing help to women who have been victims of violence. UN كذلك يُلاحَظ ضعف تغطية مشكلة العنف القائم على نوع الجنس في وسائط الإعلام والنقص العام في المواد الإعلامية المتعلقة بالتدابير الوقائية وبالمرافق التي تقدم المساعدة لضحايا العنف من النساء.
    The participants also discussed the general lack of institutional capacity in many African countries to influence global thinking on local and foreign technology development and dissemination initiatives. UN 19- وناقش المشاركون أيضا ما تعانيه بلدان أفريقية كثيرة من نقص عام في القدرة المؤسسية على التأثير في التفكير العام بشأن المبادرات المحلية والأجنبية لتطوير التكنولوجيا ونشرها.
    The Committee regrets the general lack of results-oriented information in both periodic reports and, in particular, in the seventh report, which provides very limited information on the results of the initiatives described in the sixth report. UN وتعرب اللجنة عن أسفها للنقص العام في المعلومات الموجهة نحو النتائج في كلا التقريرين الدوريين، لا سيما التقرير السابع، الذي لا يوفر سوى معلومات محدودة للغاية عن نتائج المبادرات التي ورد بيانها في التقرير السادس.
    39. The Committee is concerned at the general lack of updated statistical data. UN 39- تشعر اللجنة بالقلق إزاء النقص العام في البيانات الإحصائية المحدَّثة.
    42. The Committee notes with concern the general lack of available updated data, disaggregated by sex. UN 42 - تلاحظ اللجنة مع القلق النقص العام في البيانات المستكملة المتاحة، المصنفة حسب نوع الجنس.
    The Committee is further concerned at the lack of national awareness and information on resources allocated to implement the above-mentioned strategies and the general lack of awareness about their existence and content. UN وتعبّر اللجنة عن قلقها أيضاً حيال تدني الوعي وقلة المعلومات المتوفرة على الصعيد الوطني بشأن الموارد المخصصة لتنفيذ الاستراتيجيات المذكورة أعلاه وحيال النقص العام في الوعي بوجودها ومضمونها.
    However, the Committee is concerned about the general lack of awareness of the Convention and its Optional Protocol in the State party, in particular among the judiciary and other law enforcement officials. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء النقص العام للتوعية بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في الدولة الطرف، وخاصة فيما بين العاملين في جهاز القضاء وغيرهم من المكلفين بإنفاذ القانون.
    40. The Committee is concerned at the general lack of available recent data provided by the State party. UN 40 - يساور اللجنة القلق من النقص العام في البيانات الحديثة التي تقدمها الدولة الطرف.
    A common stumbling block to those efforts is the general lack of international instruments on recognition and enforcement of foreign judgements. UN 38- ومن العقبات الشائعة أمام تلك الجهود النقص العام في الصكوك الدولية المتعلقة بالاعتراف بالأحكام الأجنبية وانفاذها.
    The Committee is also concerned that many children with disabilities are not included in the mainstream education system and at the general lack of resources and specialized staff for these children. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من عدم إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام ومن النقص العام في الموارد وفي العاملين المتخصصين في رعاية أولئك الأطفال.
    The Committee is concerned about the general lack of awareness of the Convention and its Optional Protocol in Argentina, in particular among the judiciary and other law enforcement officials. UN ويساور اللجنة القلق إزاء النقص العام في الوعي بوجود الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في الأرجنتين، ولا سيما في أوساط القضاة وغيرهم من المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    11. The Committee is concerned at the general lack of awareness of the Convention and its Optional Protocol in the State party, in particular, among Government officials, the judiciary and other law enforcement officials; at the lack of case law, including Supreme Court case law, referring to the Convention; and that it had not been included in the new judicial training programme mentioned by the Minister during the dialogue. UN 11- تعرب اللجنة عن القلق إزاء القصور العام في الوعي بالاتفاقية وببروتوكولها الاختياري في الدولة الطرف، ولا سيما في أوساط موظفي الحكومة والجهاز القضائي وغيرهم من المسؤولين عن إنفاذ القوانين؛ وإزاء عدم وجود سوابق قضائية، بما في ذلك سوابق قضائية للمحكمة العليا، تشير إلى الاتفاقية؛ وإزاء عدم إدراج أحكام الاتفاقية في برنامج التدريب القضائي الجديد الذي أشار إليه الوزير أثناء الحوار.
    The Committee is also concerned at the general lack of information on the extent of trafficking in the State party, including the number of complaints, investigations, prosecutions and convictions of perpetrators of trafficking, as well as on the concrete measures taken to prevent and combat such phenomena (arts. 1, 2, 12 and 16). UN وتُعرب اللجنة عن القلق أيضاً إزاء القصور العام في المعلومات عن مدى انتشار ظاهرة الاتِّجار في الدولة الطرف، بما في ذلك المعلومات عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتعلقة بجرائم الاتِّجار، وعن التدابير العملية المتَّخذة لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها (المواد 1 و2 و12 و16).
    In her workplan presented in 2012 to the Council, the Independent Expert committed herself to pay particular attention to the rights of religious minorities in 2013 and beyond, recognizing the general lack of dedicated attention given to their minority rights beyond guaranteeing their freedom or religion or belief. UN 3- التزمت الخبيرة المستقلة، في خطة عملها التي قُدمت عام 2012 إلى المجلس، بإيلاء اهتمام خاص لحقوق الأقليات الدينية في عام 2013 وما بعده، مع الإقرار بالنقص العام في الاهتمام الذي توليه الدول لحقوق هذه الأقليات خارج نطاق حرية الدين أو المعتقد.
    However, the general lack of meaningful consultation with minority communities is a cause for concern. UN بيد أن ما يبعث على القلق في هذا الصدد هو الافتقار العام إلى التشاور بصورة يعتد بها مع طوائف الأقليات.
    High vacancy rates, recruitment freezes and delays and the general lack of resources affected several programmes. UN وقد تأثرت عدة برامج بارتفاع معدلات الشواغر وإجراءات تجميد عملية التوظيف والتأخيرات التي اعترت تلك العملية والنقص العام في الموارد.
    The participants also discussed the general lack of technical ability in the region to use and manage imported proprietary hardware. UN 26- وناقش المشاركون أيضا ما تعانيه المنطقة من نقص عام في القدرة التقنية على استخدام وإدارة الأجهزة المستوردة المسجلة الملكية.
    39. While much attention has focused on the impact of the crisis in advanced economies, the consequences of unemployment or underemployment are particularly acute in developing countries, owing to the general lack of social protection to support basic living standards. UN 39 - ولئن تركز الكثير من الاهتمام على أثر الأزمة في الاقتصادات المتطورة، فإن عواقب البطالة أو العمالة الناقصة شديدة على نحو خاص في البلدان النامية، نظرا للنقص العام في الحماية الاجتماعية من أجل دعم مستويات المعيشة الأساسية.
    Many of these human rights violations are underscored by the general lack of any form of redress - legal, political, or administrative. UN والكثير من انتهاك حقوق الإنسان هذه يؤكدها الانعدام العام لأي شكل من أشكال الانتصاف سواء القانوني أو السياسي أو الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more