"the general membership" - Translation from English to Arabic

    • العضوية العامة
        
    • عموم الأعضاء
        
    • للعضوية العامة
        
    • اﻷعضاء عموما
        
    • مجموع اﻷعضاء
        
    • جميع الأعضاء
        
    • لمجموع اﻷعضاء
        
    • لعموم الأعضاء
        
    • اﻷعضاء عامة
        
    • عامة اﻷعضاء
        
    • لﻷعضاء عامة
        
    • عموم الدول الأعضاء
        
    • عموم العضوية
        
    • بالعضوية العامة
        
    • وأعضاء اﻷمم المتحدة بوجه عام
        
    Major decisions having significant global implications need to be taken in close consultation with the general membership. UN والقـــرارات الرئيسية التي تتولد عنها مضاعفات عالمية هامة يلزم اتخاذها بالتشاور الوثيق مع العضوية العامة.
    Furthermore, it is important to emphasize that the Security Council acts on behalf of the general membership of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، فمن اﻷهمية بمكان أن نؤكد على أن مجلس اﻷمن يعمل بالنيابة عن العضوية العامة لﻷمم المتحدة.
    We share the view that the Council needs to ensure that its decisions largely reflect the concerns and aspirations of the general membership. UN ونحن نشاطر الرأي القائل إن المجلس بحاجة إلى التأكد من أن قراراته تجسد إلى حد كبير شواغل عموم الأعضاء وتطلعاتهم.
    Similarly, there is a need to bring the work of the sanctions committees closer to the general membership. UN وبالمثل، من الضروري تقريب عمل لجنة الجزاءات للعضوية العامة.
    In fact, the Council should attempt to gain the confidence and trust of the general membership so as to be able to act on its behalf. UN وفي الحقيقة أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يحاول كسب ثقة اﻷعضاء عموما ليتمكن من العمل باسمهم.
    Apparently, a decisive part of the general membership is not ready for such a step and political circumstances have not sufficiently matured. UN وواضح أن جزءا حاسما من مجموع اﻷعضاء ليس على استعداد لاتخاذ خطوة كهذه وأن الظروف السياسية لم تتبلور بالقدر الكافي.
    It is neither fully representative nor accountable to the general membership. UN فلا هو تمثيلي تماما ولا يخضع للمحاسبة أمام العضوية العامة.
    Such an approach is the only way to guarantee transparency, impartiality and ownership of the process by the general membership of the United Nations. UN وهذا النهج يمثل السبيل الوحيد لضمان شفافية العملية وعدم التحيز وملكية العضوية العامة للأمم المتحدة لها.
    Whenever military intervention has been preferred, it has not enjoyed the support of the general membership of the United Nations. UN والحالات التي أصبح فيها التدخل العسكري الخيار الأفضل خسرت كلها مساندة العضوية العامة للأمم المتحدة.
    We are delighted to see that our efforts and those of other negotiating partners proved productive and that we have a text that enjoys the support of the general membership. UN ويسعدنا أن نرى أن جهودنا وجهود الشركاء الآخرين في التفاوض قد أثبتت جدواها وأننا حصلنا على نص يحظى بدعم العضوية العامة.
    At that time, there was an assumption that the selection was pre-eminently political, in the sense that it was not subject to the scrutiny of the general membership. UN وفي ذلك الوقت كان يسود افتراض مؤداه أن الاختيار كان سياسيا أساسا، أي أنه لم يخضع إلى تدقيق العضوية العامة.
    According to Article 24 of the United Nations Charter, the Council's decisions should reflect the wishes and views of the general membership. UN وفقا للمادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، فإن قرارات المجلس ينبغي أن تعكس رغبات وآراء عموم الأعضاء.
    the general membership now has no choice but to go forward with abiding good faith and work on Security Council reform. UN إن عموم الأعضاء لم يعد أمامهم من خيار سوى المضي قدما بإيمان لا يتزعزع نحو العمل على إصلاح مجلس الأمن.
    The draft can come from the Chairman or be the product of the general membership itself. UN ويمكن لهذه الوثيقة أن يعدها الرئيس، أو أن تصدر عن عموم الأعضاء أنفسهم.
    This annual report should serve as a means for the general membership of the United Nations to become better acquainted with the work of the Security Council. UN وينبغي أن يكون التقرير السنوي وسيلة للعضوية العامة للأمم المتحدة لتصبح على دراية أفضل بعمل مجلس الأمن.
    This state of affairs is incompatible with the ever-growing role of the Organization and the expectations placed in it by the general membership. UN إن هذا الوضع يتناقض مع الدور المتزايد للمنظمة والتوقعات التي يعلقها عليها اﻷعضاء عموما.
    The United Nations needs a Council that is effective, but it cannot be effective if the impression grows that it represents entrenched privileges and that its agenda could vary from those of the general membership. UN واﻷمم المتحدة تحتاج إلى مجلس أمن يكون فعالا، ولكنه لا يمكن أن يكون فعالا إذا نشأ انطباع بأنه يمثل مصالح قوية وأن جدول أعماله يمكن أن يختلف عن جــدول أعمــال مجموع اﻷعضاء.
    The level of interest of the general membership on that point is clearly reflected by the number of speakers participating in this debate. UN ويعبر عدد المتكلمين المشاركين في هذه المناقشة بوضوح عن مستوى اهتمام جميع الأعضاء بهذا الموضوع.
    Decision-making remains the prerogative of a few, often without giving the general membership the chance to contribute to the making of those decisions. UN فلا يزال صنع القرار مقصورا على فئة قليلة، وكثيرا ما يجري دون إعطاء فرصة لمجموع اﻷعضاء للاسهام في صنع هذه القرارات.
    To the general membership, it appears both lofty, because it flouts the expressed wishes of the General Assembly, and self-defeating, because it feeds suspicions that the Council is secretive because it evades disclosure. UN إذ يبدو لعموم الأعضاء متعاليا، لأنه يهزأ برغبات الجمعية العامة المعلنة، وهو في الوقت ذاته مؤذ لنفسه، لأنه يغذي شكوكا مؤداها أن المجلس يتستر على أعماله لأنه يتحاشي الإفصاح عنها.
    The Government of Brazil feels that the general membership should be able to express its perceptions. UN وترى حكومة البرازيل أنه ينبغي تمكين اﻷعضاء عامة من إبداء تصوراتهم.
    The ultimate criterion should be the acceptability of a Member before the general membership. UN وإن المعيار النهائي يجب أن يكون مقبولية العضو في نظر عامة اﻷعضاء.
    (c) The holding of presidential briefings for the general membership on the results of troop contributors' meetings. UN )ج( وعقد جلسات إحاطة رئاسية لﻷعضاء عامة عن نتائج اجتماعات المساهمين بقوات.
    That trend has, in turn, led to the loss of reputation and credibility by the Council in the eyes of the general membership. UN وهذا الاتجاه أدى، بدوره، إلى فقدان سمعة المجلس ومصداقيته في أعين عموم الدول الأعضاء.
    The need for more transparency and inclusiveness in the work of the Security Council vis-à-vis the general membership is imminent. UN وتوجد حاجة عاجلة إلى زيادة شفافية عمل مجلس الأمن، وشموله إزاء عموم العضوية.
    It would freeze the whole issue of Security Council reform for many years and oblige the general membership to live with the status quo. UN كما يمكنه أن يجمّد مسألة إصلاح مجلس الأمن بأكملها لسنوات طويلة ويدفع بالعضوية العامة إلى أن تتعايش مع الوضع الراهن.
    In this regard, the Security Council, before taking major decisions or actions, is duty-bound to consult regional groupings, troop-contributing countries and the general membership. UN وفي هذا الصدد، إن مجلس اﻷمـــن، قبــل أن يتخــذ قرارات أو إجراءات رئيسية، يتعين عليه أن يتشاور مع التجمعات اﻹقليمية، والبلدان المساهمــــة بقوات وأعضاء اﻷمم المتحدة بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more