"the general observations" - Translation from English to Arabic

    • الملاحظات العامة
        
    • بالملاحظات العامة
        
    In addition, she noted that certain important questions, such as that of equality between the sexes, had never been taken into consideration in the general observations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لاحظت أن مسائل هامة معينة، مثل مسألة العدالة بين الجنسين، لم تؤخذ في الاعتبار في الملاحظات العامة.
    the general observations may be used: UN ويمكن استخدام الملاحظات العامة للأغراض التالية:
    OHCHR made a presentation on the importance of the independence and accountability of NHRIs and on the general observations of the International Coordinating Committee. UN وقدمت المفوضية عرضاً بشأن أهمية استقلالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وخضوعها للمساءلة وبشأن الملاحظات العامة للجنة التنسيق الدولية.
    In November 2009, the International Coordinating Committee Bureau made suggestions to improve the development and use of the general observations concerning accreditation. UN 19- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قدم مكتب لجنة التنسيق الدولية اقتراحات ترمي إلى تحسين إعداد الملاحظات العامة المتعلقة بالاعتماد واستخدامها.
    In that connection, the Bulgarian authorities could profit from the general observations of the Committee, particularly concerning freedom of religion, and could take the appropriate measures in that regard. UN وأضاف أن بإمكان السلطات البلغارية أن تسترشد في هذا الصدد بالملاحظات العامة للجنة المتعلقة بخاصة بحرية الديانة، وتتخذ التدابير المناسبة في هذا المجال.
    the general observations and recommendations of the Committee with regard to the administration and management of the resources of the support account and areas for improvement are reflected in section II of the present report. UN وترد الملاحظات العامة التي أبدتها اللجنة والتوصيات التي قدمتها فيما يتعلق بإدارة موارد حساب الدعم وتسييرها ومجالات التحسين في الفرع ثانيا من هذا التقرير.
    the general observations as far as the sectoral policies and interventions are concerned are that practical achievements have been made, but in terms of strategically changing the status of women the challenges are still overwhelming. UN أما الملاحظات العامة فيما يتعلق بالسياسات والأنشطة القطاعية فهي أنه تحققت في الواقع إنجازات عملية، ولكن من حيث تغيير وضع المرأة استراتيجيا، لا تزال التحديات هائلة.
    17. It was mentioned in the general observations to this report that an amendment has been made to the human rights provisions of the Constitution. UN ٧١- وقد ذكرنا من قبل في الملاحظات العامة لهذا التقرير أنه قد أدخل تعديل على أحكام حقوق اﻹنسان في الدستور.
    11. It was mentioned in the general observations that an amendment had been made to the human rights provisions of the Constitution. UN ١١- وذُكر في الملاحظات العامة أن أحكام الدستور المتعلقة بحقوق اﻹنسان قد نُقﱢحت.
    the general observations have been formulated on common or important interpretative issues regarding the Paris Principles and are intended to constitute guidance for members on the process for accreditation and on the implementation of the Paris Principles. UN وقد أُعدت هذه الملاحظات العامة بشأن قضايا تفسيرية عامة أو هامة تتعلق بمبادئ باريس والغرض منها أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية للأعضاء بشأن إجراءات الاعتماد وبتنفيذ مبادئ باريس.
    108. the general observations made by the Special Committee in its previous report (A/53/661) continue to be pertinent. UN ١٠٨ - ما زالت الملاحظات العامة التي قدمتها اللجنة الخاصة في تقريرها السابق صالحة )A/53/661(.
    93. In addition to the general observations made above, it can be said that mercenaries are most frequently recruited to commit acts of sabotage against a third country, to carry out selective assassinations of eminent persons, and to participate in armed conflicts. UN ٣٩- وباﻹضافة الى الملاحظات العامة المذكورة أعلاه، فإن اﻷسباب اﻷكثر شيوعاً لتجنيد المرتزقة، تكون لارتكاب أفعال تخريب ضد بلد ثالث؛ ولاغتيال شخصيات معينة وللاشتراك في نزاعات مسلحة.
    Despite their different backgrounds, the company cases that were presented confirmed the general observations on motives, obstacles and impacts on competitiveness associated with enterprise internationalization. UN 20- ورغم خلفياتها المتباينة، فقد أكدت حالات الشركات التي قُدمت أن الملاحظات العامة بشأن الدوافع والعوائق والآثار المترتبة على القدرة التنافسية المرتبطة بتدويل المشاريع.
    In November 2009, the International Coordinating Committee Bureau made suggestions to improve the development and use of the general observations. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، قدم مكتب لجنة التنسيق الدولية اقتراحات ترمي إلى تحسين عملية إعداد الملاحظات العامة وكيفية الإفادة من هذه الملاحظات.
    The review of the general observations of the Subcommittee on Accreditation is an important initiative, since they are an additional and progressive interpretative tool of the Paris Principles. UN 30- ويمثل استعراض الملاحظات العامة للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد مبادرة هامة، ذلك أن هذه الملاحظات تشكل أداة تفسيرية إضافية وتدريجية لمبادئ باريس.
    A consultation on the general observations was carried out among the International Coordinating Committee members and a draft decision on the review is to be presented at the International Coordinating Committee annual session in May 2011. UN وأجريت مشاورة بشأن الملاحظات العامة مع أعضاء لجنة التنسيق الدولية، وسيقدم مشروع مقرر بشأن الاستعراض في الدورة السنوية للجنة التنسيق الدولية التي ستعقد في أيار/مايو 2011.
    34. The review of the general observations made by the Subcommittee on Accreditation is welcomed, since these observations are in fact a tool for the progressive interpretation of the Paris Principles. UN 34- وجرى الترحيب باستعراض الملاحظات العامة للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد، ذلك أن هذه الملاحظات تشكل أداة تفسير تدريجي لمبادئ باريس.
    61. In connection with due process, he agreed with the general observations contained in document A/50/22, paragraph 29, adding that the relevant provisions should be formulated in such a way as to allow for the application of standards contained in relevant human rights instruments. UN ٦١ ـ وفيما يتعلق بالمحاكمة وفق اﻷصول القانونية، قال إنه يوافق على الملاحظات العامة الواردة في الفقرة ٩ من الوثيقة A/50/22، وأضاف أن اﻷحكام المتعلقة بذلك ينبغي أن تصاغ على نحو يتيح تطبيق المعايير المنصوص عليها في صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة.
    158. The Special Committee wishes to reaffirm some of the general observations made in its previous report (A/53/661) such as those relating in particular to children. UN ١٥٨ - وترغب اللجنة الخاصة في أن تؤكد من جديد بعض الملاحظات العامة الواردة في تقريرها السابق )A/53/661(، من قبيل الملاحظات المتصلة باﻷطفال على وجه الخصوص.
    8. The Special Rapporteur takes note of the general observations made by the Government of the Islamic Republic of Iran on the present report, appreciates its engagement in those observations, and continues to hope for direct engagement, as such observations should not preclude cooperation. UN 8- ويحيط المقرر الخاص علماً بالملاحظات العامة التي أبدتها حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن التقرير الحالي()، ويعرب عن تقديره للمساهمة التي قدمتها بفضل هذه الملاحظات، وعن استمرار أمله في أن تقدم الجمهورية مساهمة مباشرة إذ لا ينبغي أن تكون هذه الملاحظات مانعةً للتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more