"the general recommendations" - Translation from English to Arabic

    • والتوصيات العامة
        
    • ذلك التوصيات العامة
        
    • التوصيات العامة التي
        
    • بالتوصيات العامة
        
    • عن التوصيات العامة
        
    • إلى التوصيات العامة
        
    • للتوصيات العامة التي
        
    • على التوصيات العامة
        
    • من التوصيات العامة
        
    • التوصيات العامة في
        
    • توصياتها العامة
        
    The Convention and the general recommendations of CEDAW have provided valuable input for the formulation and implementation of the Outline. UN وقد وفّرت الاتفاقية والتوصيات العامة المقدمة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مساهمة قيّمة لصياغة وتنفيذ المخطط العام.
    Areas of cooperation that had been discussed included dissemination of information on the work of the Committee in the Member States and the general recommendations on women in conflict and access to justice. UN وقد شملت مجالات التعاون التي تمت مناقشتها نشر معلومات في الدول الأعضاء عن عمل اللجنة والتوصيات العامة بشأن المرأة في حالات النزاع والوصول إلى العدالة.
    That would allow for an improved text that better reflected recent developments, including the general recommendations and jurisprudence of treaty bodies. UN من شأن ذلك أن يسمح بنص محسن يعكس على نحو أفضل التطورات الحاصلة مؤخرا، بما في ذلك التوصيات العامة واختصاص الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    the general recommendations that emerged include: UN وتشمل التوصيات العامة التي أسفرت عنها المناقشة:
    Finally, the Committee hoped that the Government would make use of the general recommendations on violence against women and temporary special measures. UN وفي الختام، أعربت عن أمل اللجنة في انتفاع الحكومة بالتوصيات العامة المتعلقة بالعنف ضد المرأة والتدابير الخاصة المؤقتة.
    20. Encourages States parties to disseminate the concluding comments adopted in relation to the consideration of their reports as well as the general recommendations of the Committee; UN 20 - تشجع الدول الأطراف على نشر التعليقات الختامية المعتمدة في معرض النظر في تقاريرها، فضلا عن التوصيات العامة للجنة؛
    Please also provide information on initiatives carried out to disseminate the Convention and the Optional Protocol thereto, the general recommendations adopted by the Committee and its decisions under the Optional Protocol. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة لتعميم الاتفاقية والبروتوكول الاختياري المرفق بها، إضافة إلى التوصيات العامة التي اعتمدتها اللجنة ومقرراتها الصادرة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Finally, with respect to the alleged violation of general recommendation No. 24, the State party notes that it is not possible, as part of proceedings on individual communications, to rule on the direct violation or noncompliance with the general recommendations issued by the Committee. UN وأخيراً، وفيما يتعلق بادعاء انتهاك التوصية العامة رقم 24، تلاحظ الدولة الطرف أنه لا يمكن البت، في إطار إجراءات البلاغات الفردية، في انتهاك أو عدم امتثال مباشر للتوصيات العامة التي تصدرها اللجنة.
    The amendments are in line with new EU directives and the general recommendations of the UN CEDAW Committee. UN وهذه التعديلات متسقة مع التوجيهات الجديدة الصادر عن الاتحاد الأوروبي والتوصيات العامة للجنة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Assembly also called upon States parties, inter alia, to fully comply with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations as well as the general recommendations of the Committee. UN كما أهابت بالدول الأطراف، في جملة أمور، التقيد التام بالالتزامات المترتبة عليها بموجب الاتفاقية ومراعاة الملاحظات الختامية والتوصيات العامة للجنة.
    The Committee is similarly concerned that the provisions of the Convention, the Optional Protocol and the general recommendations of the Committee are not sufficiently known, including by judges, ombudspersons, lawyers and prosecutors, and by women themselves. UN وبالمثل يساور اللجنة القلق لأن أحكام الاتفاقية، والبروتوكول الاختياري، والتوصيات العامة للجنة غير معروفة بصورة كافية، للقضاة، وأمناء المظالم، والمحامين، والمدعين العامين، والنساء أنفسهم.
    The Committee is similarly concerned that the provisions of the Convention, the Optional Protocol and the general recommendations of the Committee are not sufficiently known, including by judges, ombudspersons, lawyers and prosecutors, and by women themselves. UN وبالمثل يساور اللجنة القلق لأن أحكام الاتفاقية، والبروتوكول الاختياري، والتوصيات العامة للجنة غير معروفة بصورة كافية، للقضاة، وأمناء المظالم، والمحامين، والمدعين العامين، والنساء أنفسهم.
    247. While noting with satisfaction the availability of the Convention in both English and Greek, as well as additional publications issued by the National Machinery on Women's Rights, the Committee is concerned that the provisions of the Convention, including the general recommendations by the Committee, which interpret the Convention, are not widely known in the country. UN 247 - وتلاحظ اللجنة، مع الارتياح، توافر الاتفاقية باللغتين الانكليزية واليونانية، وكذلك توافر منشورات إضافية صادرة عن الجهاز الوطني المعني بحقوق المرأة، ولكن تشعر بالقلق من أن أحكام الاتفاقية، بما في ذلك التوصيات العامة التي قدمتها اللجنة، التي تفسر الاتفاقية ليست معروفة على نطاق واسع في البلد.
    26. While noting that international instruments may be invoked before the courts by any individual, the Committee is concerned that the provisions of the Convention, including the general recommendations of the Committee that interpret the Convention, are not widely known in the country and are not utilized in bringing cases related to gender-based discrimination before the courts. UN 26 - رغم أن اللجنة تلاحظ أنه يجوز لأي فرد أن يستشهد بالصكوك الدولية أمام المحاكم، فإن القلق يساورها لأن أحكام الاتفاقية، بما في ذلك التوصيات العامة للجنة التي تفسر الاتفاقية، لم يتم التعريف بها على نطاق واسع في البلد ولم تستخدم في عرض القضايا المتعلقة بالتمييز القائم على نوع الجنس على المحاكم.
    11. While noting that international instruments may be invoked before the courts by any individual, the Committee is concerned that the provisions of the Convention, including the general recommendations of the Committee that interpret the Convention, are not widely known in the country and are not utilized in bringing cases related to gender-based discrimination before the courts. UN 11 - رغم أن اللجنة تلاحظ أنه يجوز لأي فرد أن يستشهد بالصكوك الدولية أمام المحاكم، فإن القلق يساورها لأن أحكام الاتفاقية، بما في ذلك التوصيات العامة للجنة التي تفسر الاتفاقية، لم يتم التعريف بها على نطاق واسع في البلد ولم تستخدم في عرض القضايا المتعلقة بالتمييز القائم على نوع الجنس على المحاكم.
    Part I covers the general recommendations of the last Commission. UN يغطي الفرع الأول التوصيات العامة التي وضعتها اللجنة في دورتها الأخيرة.
    Due consideration was given to the general recommendations of the Committee in the preparation of the present report. UN كما روعيت على النحو الواجب في إعداد هذا التقرير التوصيات العامة التي اتخذتها اللجنة.
    I. INTRODUCTION the general recommendations that have emerged can be simply stated, but they are fundamentally important. UN ٤ - يمكن ببساطة ذكر التوصيات العامة التي نشأت، إلا أنها توصيات تتسم بأهمية جوهرية.
    It also requests that the report take account of the general recommendations of the Committee and provide information, including sex-disaggregated data, on the impact of legislation, policies and programmes designed to implement the Convention. UN وتطلب أيضا أن يحيط التقرير علما بالتوصيات العامة للجنة وأن يتضمن معلومات تشمل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، عن أثر التشريعات والسياسات والبرامج الموضوعة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    23. Encourages States parties to disseminate the concluding comments adopted in relation to the consideration of their reports, as well as the general recommendations of the Committee; UN 23 - تشجع الدول الأطراف على نشر التعليقات الختامية المعتمدة في معرض النظر في تقاريرها، فضلا عن التوصيات العامة للجنة؛
    113. The Committee notes with concern the lack of statistical data in the report, as well as the lack of reference to the general recommendations of the Committee. UN ١١٣ - وتلاحظ اللجنة بقلق افتقار التقرير إلى البيانات اﻹحصائية، وإلى اﻹشارة إلى التوصيات العامة للجنة.
    17. The Conference of the Parties has not responded to the general recommendations made by the Permanent Forum to the United Nations system. UN 17 - لم يستجب مؤتمر الأطراف للتوصيات العامة التي وجهها المنتدى الدائم إلى منظومة الأمم المتحدة.
    77. In building upon the general recommendations elaborated by his distinguished predecessor, Theo van Boven, in 2003, the Special Rapporteur wishes to particularly stress the following recommendations: UN 77- وبناء على التوصيات العامة التي وضعها سلفه الموقر السيد ثيو فان بوفن عام 2003() يود المقرر الخاص أن يؤكد بصفة خاصة التوصيات التالية:
    32. Ms. Pimentel said that it was especially important for the Government to use the general recommendations in formulating programmes and policies. UN 32 - السيدة بيمنتل: قالت إنه من المهم بوجه خاص أن تستفيد الحكومة من التوصيات العامة في صياغة البرامج والسياسات.
    The Committee notes the quality of the reports, which are informative and takes into account the general recommendations of the Committee. UN وتلاحظ اللجنة جودة التقريرين المفيدين التي روعيت فيهما توصياتها العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more