"the general rules of international law" - Translation from English to Arabic

    • القواعد العامة للقانون الدولي
        
    • للقواعد العامة للقانون الدولي
        
    • لقواعد القانون الدولي العامة
        
    • قواعد القانون الدولي العامة
        
    It was noted that the question was resolved by the general rules of international law, and was already covered under article 29 bis. UN ولوحظ أن القواعد العامة للقانون الدولي قد حسمت هذه المسألة وأنها مشمولة بالفعل في إطار المادة 29 مكرراً.
    :: the general rules of international law and any treaty or convention ratified by Kenya shall form part of the law of Kenya. UN تشكل القواعد العامة للقانون الدولي وأي معاهدة أو اتفاقية صدقت عليها كينيا جزءاً لا يتجزأ من القانون الكيني.
    In addition, the Constitution provides that any treaty or convention ratified by Kenya and the general rules of international law shall form part of the law of Kenya under the Constitution. UN وإضافة إلى ذلك، ينص الدستور الكيني على أن أي معاهدة أو اتفاقية تصدق عليها كينيا وكذلك القواعد العامة للقانون الدولي تشكل جزءاً من القانون الكيني بحكم الدستور.
    Their provisions may be changed or repealed only under conditions and in the way specified in them or in accordance with the general rules of international law. UN ولا يجوز تغيير أحكامها أو إلغاؤها إلاَّ بشروط وبالطريقة المحدّدة في تلك الشروط أو طبقاً للقواعد العامة للقانون الدولي.
    Their provisions may be repealed, amended or suspended only in the manner provided for in the treaties themselves or in accordance with the general rules of international law " . UN ولا يجوز إلغاء هذه الأحكام، أو تعديلها أو وقف العمل بها إلا بالطريقة المنصوص عليها في المعاهدات ذاتها أو وفقاً لقواعد القانون الدولي العامة " .
    The Round Table was devoted to an examination of the Lockerbie case in light of the general rules of international law, the Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Interference with Civil Aviation (1971) and the United Nations Charter. UN وكان اجتماع المائدة المستديرة مكرسا لبحث قضية لوكربي في ضوء قواعد القانون الدولي العامة واتفاقية مونتريال لقمع اﻷعمال غير القانونية المخلة بأمن الطيران المدني )١٩٧١( وميثاق اﻷمم المتحدة.
    This is because the legal sources on which the Commission typically draws for purposes of codification and progressive development are the general rules of international law, the applicable treaties and State practice. UN ذلك أن اللجنة تستمد عموما المواد القانونية لأغراض التدوين والتطوير التدريجي، من القواعد العامة للقانون الدولي والمعاهدات السارية وممارسات الدول.
    Consistency is in fact ensured by the fact that, in the relations between an international organization and its members, the general rules of international law do not apply to the extent that they have been modified by the rules of the organization. UN والأمر الذي يكفل الاتساق فعليا هو أن القواعد العامة للقانون الدولي لا تنطبق في العلاقات بين منظمة دولية وأعضائها ضمن حدود التعديلات التي أجرتها عليها قواعد المنظمة.
    It seems much more consistent with the general rules of international law to apply both sets of rules together where there is no conflict between them. UN ويبدو أن الأقرب كثيرا إلى الاتساق مع القواعد العامة للقانون الدولي هو تطبيق مجموعتي القواعد كلتيهما على ألا يكون هناك بينهما تعارض.
    The difficulty for the Special Rapporteur, and for the Commission, in dealing with the topic was how to strike a proper balance between the codification of the general rules of international law in that area, and its progressive development in accordance with current trends. UN والصعوبة التي واجهت المقرر الخاص واللجنة في معالجة الموضوع هي كيف يقام توازن صحيح بين تدوين القواعد العامة للقانون الدولي في ذلك المجال، وتطويره تدريجياً وفقاً للأنماط الجارية.
    In accordance with the general rules of international law, particularly with respect to aggression, UN - وبناء على القواعد العامة للقانون الدولي خاصة تلك المتعلقة بالعدوان،
    In accordance with the general rules of international law, particularly with respect to aggression, UN - وبناء على القواعد العامة للقانون الدولي خاصة تلك المتعلقة بالعدوان،
    It was thus suggested that the provision stipulate that the lex specialis would only apply in its entirety and exclusively when it expressly states as much, otherwise the general rules of international law would also apply. UN وعليه، اقتُرح أن ينص الحكم على أن القواعد الخاصة لا تنطبق بصفة كاملة ومطلقة إلا إذا نصت على ذلك صراحةً، وإلا فإن القواعد العامة للقانون الدولي تنطبق أيضاً.
    But it considered that in the international law of today the outbreak of hostilities between States must be considered as an entirely abnormal condition, and that the rules governing its legal consequences should not be regarded as forming part of the general rules of international law applicable in the normal relations between States. UN غير أنه ارتأت أنه في القانون الدولي الراهن يتعين اعتبار اندلاع الأعمال العدائية بين الدول ظرفا شاذا تماما، وأن القواعد التي تحكم آثاره القانونية ينبغي اعتبارها جزءا من القواعد العامة للقانون الدولي التي تسري في العلاقات العادية بين الدول.
    The difficulty for the Special Rapporteur, and for the Commission, in dealing with the topic was considered to be in how to strike a proper balance between the codification of the general rules of international law in that area and its progressive development in accordance with current trends. UN واعتبر البعض أن الصعوبة التي يواجهها المقرر الخاص واللجنة في التعامل مع هذا الموضوع تتمثل في إيجاد التوازن الصحيح بين تدوين القواعد العامة للقانون الدولي في هذا الميدان وتطويرها التدريجي وفقا للاتجاهات الراهنة.
    73. Under the general rules of international law, an alien was entitled to minimum national treatment, and the right to such treatment was not linked to the legal status of the alien. UN 73 - وتمنح القواعد العامة للقانون الدولي الأجانب الحق في الحصول على حد أدنى من المعاملة على الصعيد الوطني، ولا يرتبط هذا الحق بالوضع القانوني للشخص الأجنبي.
    But it considered that in the international law of today the outbreak of hostilities between States must be considered as an entirely abnormal condition, and that the rules governing its legal consequences should not be regarded as forming part of the general rules of international law applicable in the normal relations between States. UN غير أنها ارتأت أنه في القانون الدولي الراهن يتعين اعتبار اندلاع الأعمال العدائية بين الدول ظرفا شاذا تماما، وأنه لا ينبغي اعتبار القواعد التي تحكم آثاره القانونية جزءا من القواعد العامة للقانون الدولي التي تسري في العلاقات العادية بين الدول.
    Where evidence so warrants, the State may institute proceedings in accordance with the general rules of international law. UN ويجوز للدول، إذا توفرت لها اﻷدلة، أن ترفع دعوى وفقا للقواعد العامة للقانون الدولي.
    Their provisions may be changed or repealed only under conditions and in the way specified in them, or in accordance with the general rules of international law. " UN ولا يجوز تغيير أحكامها أو نقضها إلا بالشروط والطريقة المنصوص عليها فيها أو وفقا للقواعد العامة للقانون الدولي. "
    75. In order to avoid that eventuality, which would have disastrous consequences for international law, her delegation proposed that article 3 should be amended by including a new paragraph 4, which would read: " The present articles shall in no way affect existing watercourse agreements, whose provisions shall be interpreted in accordance with the general rules of international law concerning the interpretation of treaties " . UN ٧٥ - واختتمت كلمتها قائلة إن وفدها يقترح، تجنبا لحدوث هذا اﻷمر الذي ستترتب عليه نتائج مأسوية بالنسبة للقانون الدولي، تعديل المادة ٣ بإدراج فقرة جديدة برقم ٤، يكون نصها على النحو التالي: " لا تؤثر هذه المواد بأية طريقة من الطرق على اتفاقات المجاري المائية القائمة، التي يتعين تفسير أحكامها وفقا لقواعد القانون الدولي العامة المتعلقة بتفسير المعاهدات " .
    - Secondly, it should be borne in mind that the normal way of adapting the general rules of international law to particular needs and circumstances is to adopt appropriate rules by the conclusion of treaties. In the area of reservations, this can easily be done through the adoption of derogating reservations clauses, if the parties see a need for this. UN - وثانيا، يجدر بأن يبقى ماثلا في الذهن أن الوسيلة العادية لتكييف قواعد القانون الدولي العامة مع الاحتياجات والظروف الخاصة هي اعتماد القواعد الملائمة، بالطريقة الاتفاقية، وهو ما يمكن القيام به بسهولة في مجال التحفظات عن طريق اعتماد شروط تحوطية للتحفظات إذا ما شعرت اﻷطراف بالحاجة إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more