Persons placed in administrative detention were interrogated by the General Security Service. | UN | واﻷشخاص المحتجزون إداريا يستجوبهم جهاز اﻷمن العام. |
the General Security Service decided not to appeal the parole board’s decision to the High Court of Justice. | UN | وقرر جهاز اﻷمن العام ألا يطعن في قرار لجنة اﻹفراج المشروط لدى محكمة العدل العليا. |
Amin Arbar, 27 years old, was arrested by the General Security Service (GSS) on 16 March while crossing the Allenby checkpoint. | UN | وقد احتجزت دائرة اﻷمن العام أمين أجبر وعمره ٢٧ سنة في ١٦ آذار/ مارس وهو يعبر نقطة تفتيش اللنبي. |
The Commission, headed by former Supreme Court President Justice Moshe Landau, was appointed following a decision by the Government to examine the General Security Service's methods of interrogation of terrorist suspects. | UN | وكان رئيس هذه اللجنة هو رئيس المحكمة العليا السابق القاضي موشيه لاندو الذي عينته الحكومة بقرار منها لفحص أساليب استجواب المتهمين بالإرهاب من جانب إدارة الأمن العام. |
In its reply, to which the Supreme Court rulings were attached, the Government stated that the Court had not granted the General Security Service a general mandate to use physical pressure. | UN | وذكرت الحكومة في ردها الذي أُرفقت به نسخة من أحكام المحكمة العليا، أن المحكمة لم تخول شعبة اﻷمن العام ولاية عامة تسمح باستخدام الضغوط البدنية. |
221. On 26 May, it was reported that a panel of nine High Court justices, headed by Chief Justice Barak, was due to resume hearing seven petitions calling for an end to the use of torture by the General Security Service (GSS) to extract information from detainees. | UN | ١٢٢ - وفي ٢٦ أيار/ مايو أفيد أن فريقا مؤلفا من تسعة قضاة من المحكمة العليا برئاسة كبير القضاة باراك سيستأنفون الاستماع إلى الالتماسات التي تطلب من قوات اﻷمن العام إنهاء التعذيب لغرض الحصول على معلومات من المحتجزين. |
It is also concerned at the provision in the General Security Service Law which exempts ISA personnel from criminal or civil responsibility for any act or omission performed in good faith and reasonably by the official within the scope of his/her functions. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء الحكم الوارد في قانون خدمة الأمن العام الذي يعفي موظفي وكالة أمن إسرائيل من المسؤولية الجنائية أو المدنية عن أي فعل أو تقصير يصدر عنهم بحسن نية وبصورة معقولة ضمن نطاق وظائفهم. |
The authors of the report had noted a number of disparities between the interrogation methods employed in the Gaza Strip and the Landau Commission guidelines, and considered that the General Security Service investigation unit had not displayed the degree of integrity expected of an essential State security body. | UN | وقال إن معدﱢي التقرير قد أشاروا إلى وجود عدد من الفروق بين أساليب التحقيق المطبقة في قطاع غزة وتوجيهات لجنة لاندو ورأوا أن فريق التحقيق التابع لجهاز اﻷمن العام لا يُظهر درجة النزاهة المتوقعة من جهاز رئيسي من أجهزة أمن الدولة. |
The Israeli position was that by no legal standard whatever did the interrogation methods employed by the General Security Service to forestall acts of terrorism constitute acts of torture or cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وقال إن الموقف الاسرائيلي هو اﻵتي: إن طرق الاستجواب التي يستخدمها جهاز اﻷمن العام لمنع اﻷعمال اﻹرهابية لا تشكل، من زاوية أي قاعدة قانونية، أعمال تعذيب أو معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة. |
Any person imprisoned or detained — in the occupied territories or in Israel — by the Israeli police or army, the General Security Service, the Border Police or the Prisons Service could file a mistreatment complaint. | UN | وقال إنه يجوز لكل شخص سجنته أو احتجزته قوات الشرطة أو الجيش الاسرائيلية أو جهاز اﻷمن العام أو حرس الحدود أو إدارة السجون، سواء في اﻷراضي المحتلة أو في إسرائيل، أن يتقدم بشكوى من سوء المعاملة. |
If the persons in question were border guards, members of the General Security Service or policemen, the investigation was conducted by a special department of the Ministry of Justice. | UN | ومضى يقول إنه إذا كان اﻷشخاص المتهمون من أفراد حرس الحدود أو من أفراد جهاز اﻷمن العام أو الشرطة، تتولى التحقيق إدارة خاصة من إدارات وزارة العدل. |
Following a number of meetings with senior officials of the bodies concerned, the sub—committee had decided that the General Security Service had patently learned lessons from the scrutiny of its activities, notably by establishing an oversight, supervision and follow—up procedure to ensure observance of the provisions and restrictions to be applied in interrogations. | UN | واستطرد قائلا إنه قد بدا للجنة الفرعية، بعد اجتماعها عدة مرات مع كبار المسؤولين في اﻷجهزة المعنية، أن جهاز اﻷمن العام قد استخلص دروسا من فحص أنشطته، وخصوصا بوضعه ﻹجراء رقابة وإشراف ومتابعة للتقيد باﻷحكام والقيود الواجبة التطبيق في مجال الاستجواب. |
325. On 16 April, the High Court of Justice rejected a petition by a detained Hamas " terrorist " against the use by the General Security Service of shaking and force to elicit his confession during interrogation. | UN | ٣٢٥ - وفي ١٦ نيسان/ابريل، رفضت محكمة العدل العليا التماسا قدمه " إرهابي " محتجز من حماس ضد استعمال جهاز اﻷمن العام الهز والقوة لانتزاع اعتراف منه أثناء الاستجواب. |
The agreement included a pledge by Izz Al-din al-Qassam to suspend attacks for one month on Palestinians they considered as " collaborators " with the General Security Service (GSS). | UN | وشمل الاتفاق تعهدا بوقف الهجمات لمدة شهر واحد على الفلسطينيين الذين يعدونهم " متعاونين " مع دائرة اﻷمن العام. |
31. In response to the question asked by Mr. Lallah, he said the General Security Service Bill had not yet been enacted. | UN | ١٣- وردا على السؤال الذي طرحه السيد لالاه، قال إن مشروع قانون دائرة اﻷمن العام لم يسن بعد. |
The Amnesty report also stated that Israeli security services systematically used torture during interrogations and that the Israeli High Court of Justice continued to reject petitions to prevent the General Security Service from using physical force against detainees. | UN | كذلك أورد تقرير منظمة العفو الدولية أن أجهزة اﻷمن اﻹسرائيلية تستخدم التعذيب بصورة منتظمة أثناء الاستجواب وأن المحكمة القضائية العليا اﻹسرائيلية تستمر في رفض العرائض التي تطالب بمنع دائرة اﻷمن العام من استخدام القوة الجسدية ضد المحتجزين. |
The heads of the General Security Service and of Military Intelligence may authorize eavesdropping to protect national security, upon approval of their written request by the Prime Minister or the Minister of Defence. | UN | يجوز لرؤساء إدارة الأمن العام والمخابرات العسكرية الإذن بالتصنت لحماية الأمن القومي، إذا وافق رئيس الوزراء أو وزير الدفاع على طلب مكتوب مقدم منهم. |
The bill empowers the General Security Service to delay bringing nonresidents of Israel suspected of committing security offences before a judge for a period of 96 hours. | UN | ويخول مشروع القانون هذا إدارة الأمن العام تأجيل إحالة غير المقيمين في إسرائيل المشتبه في ارتكابهم جرائم أمنية على القضاء لمدة 96 ساعة. |
“(2) the Intelligence Branch of the General Staff, and the Military Police, of the Israel Defence Forces; “(3) the General Security Service.” | UN | " (2) فرع المخابرات في الأركان العامة، والشرطة العسكرية في قوات الدفاع الإسرائيلية؛ " (3) إدارة الأمن العام " . |
Of particular concern to the Special Committee are the “exceptional dispensations”, which amount to licences to commit aggravated forms of torture, accorded to the General Security Service regarding the interrogation of persons suspected of having committed security offences. | UN | ومما يدعو إلى قلق اللجنة الخاصة " التدابير الاستثنائية " التي تصل إلى حد التصريح بارتكاب أشكال فظيعة من التعذيب، وذلك وفقا لما أذاعته شعبة اﻷمن العام حــول التحقيق مع اﻷفراد الذين يشتبه فـــي ارتكابهم أعمـــالا تهدد اﻷمن. |
The deposition was presented at the request of the Court, which completed hearing a petition against the use of painful interrogation techniques by the General Security Service a week earlier. (Jerusalem Post, 3 June) | UN | وتم تقديم الافادة بناء على طلب المحكمة، التي انتهت اﻷسبوع السابق من الاستماع إلى الالتماسات المقدمة ضد استخدام قوات اﻷمن العام أساليب الاستجواب المؤلمة. )جروسالم بوست، ٣ حزيران/يونيه( |
It is also concerned at the provision in the General Security Service Law which exempts ISA personnel from criminal or civil responsibility for any act or omission performed in good faith and reasonably by the official within the scope of his/her functions. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء الحكم الوارد في قانون خدمة الأمن العام الذي يعفي موظفي وكالة أمن إسرائيل من المسؤولية الجنائية أو المدنية عن أي فعل أو تقصير من جانب أحد موظفيها بحسن نية وبشكل معقول ضمن نطاق وظائفه. |
Officially, torture was subjected to limitations contained in secret instructions, which enabled the General Security Service (GSS) to employ " moderate physical and mental pressure " against those being interrogated. | UN | ويخضع التعذيب رسميا، إلى قيود واردة في تعليمات سرية تخول لجهاز اﻷمن العام استخدام " ضغط جسدي وعقلي معتدل " على الذين يجري استجوابهم. |
The testimonies exhibit a consistent Israeli insistence that the individual seeking an exit permit would have to wait indefinitely unless he or she agreed to supply the General Security Service with requested information and/or collaborate in the future with the Security Service. | UN | وتبين الشهادات إصرارا إسرائيليا ثابتا على أن كل من يسعى للحصول على تصريح بالخروج سيظل ينتظر لفترة غير محددة الأجل، ما لم يوافق على تزويد جهاز الأمن العام الإسرائيلي بالمعلومات المطلوبة، و/أو يتعاون مع جهاز الأمن العام في المستقبل. |
He has since reportedly been detained at the General Security Service interrogation wing of the Russian Compound in Jerusalem, because of alleged contacts with the Hamas organization. | UN | وتفيد التقارير بأنه لا يزال محتجزاً في جناح الاستجواب التابع لإدارة الأمن العام في سجن المسكوبية بالقدس بدعوى الاتصال بمنظمة حماس. |