"the general support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم العام
        
    • التأييد العام
        
    • للدعم العام
        
    • دعم عام
        
    • بتأييد عام
        
    • والتأييد العام
        
    • بالتأييد العام
        
    the General Support Section organized an all-day specialists conference in the Vienna International Centre on World Environment Day. UN ونظم قسم الدعم العام مؤتمراً للأخصائيين يمتد على مدار يوم واحد في مركز فيينا الدولي بشأن اليوم العالمي للبيئة.
    (ii) Increased level of client satisfaction with services rendered by the General Support Section UN ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء للخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام
    (ii) An increase in the level of client satisfaction with services rendered by the General Support Section UN ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام.
    At the very least they need a basis in State practice and the General Support of States. UN فهي تحتاج، على أقل تقدير، إلى أساس تستند إليه في ممارسات الدول وإلى التأييد العام للدول.
    Offers to battered disabled women have accounted for and will continue to account for a distinct part of the General Support to battered women. UN وستظل العروض المقدمة للمعوقات اللائي يتعرضن للضرب جزءاً هاماً للدعم العام المقدم للنساء اللائي يتعرضن للضرب.
    (ii) Degree of client satisfaction expressed by users of services in response to surveys solicited by the General Support Section UN `2 ' درجة ارتياح المستعملين التي عبروا عنها ردا على الدراسات الاستقصائية التي أجراها قسم الدعم العام:
    (ii) Increased level of client satisfaction with services rendered by the General Support Section UN ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام
    25.58 This subprogramme is the responsibility of the General Support Services. UN 25-58 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة الدعم العام.
    25.58 This subprogramme is the responsibility of the General Support Services and Library Services of the Division for Management. UN 25-58 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة خدمات الدعم العام ودائرة شؤون المكتبة التابعتان لشعبة الإدارة.
    25.58 This subprogramme is the responsibility of the General Support Services and Library Services of the Division for Management. UN 25-58 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة خدمات الدعم العام ودائرة شؤون المكتبة التابعتان لشعبة الإدارة.
    Any decision that lacks the General Support of the Member States will hamper the viability of the United Nations. UN وأي قرار ينقصه الدعم العام من جانب الدول اﻷعضاء سيؤثر على سلامة اﻷمم المتحدة.
    As I say, the effect on the General Support for education has been very bad. UN وكما قلت، فقد تأثر الدعم العام للتعليم عموما تأثيرا شديدا.
    The systematic efforts of ICBL made a substantial contribution to giving the process momentum and significantly increased the General Support for the Convention. UN والجهود المنتظمة لهذه الحملة أسهمت إسهاما كبيرا في تزويد العملية بالزخم وزادت من الدعم العام للاتفاقية.
    Archives and Records Unit (Registry) is the General Support Section UN وحدة السجلات والمحفوظات هي قسم الدعم العام.
    24.43 The subprogramme is the responsibility of the General Support Section and the Procurement Section of the Division for Management. UN 24-43 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق قسم الدعم العام وقسم المشتريات التابعين لشعبة الإدارة.
    29F.32 Responsibility for this subprogramme is vested in the General Support Section of the Division for Management. UN 29 واو-32 يضطلع قسم الدعم العام التابع لشعبة الإدارة بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    He noted the General Support for adding a paragraph in the draft Guide to enactment on conciliation in multiparty situations. UN ولاحظ التأييد العام لإضافة فقرة في مشروع الدليل لاشتراع قانون أونسيترال بشأن التوفيق في الحالات المتعددة الأطراف.
    Taking into account the General Support in this regard, the Secretary-General is requested to submit proposals to the General Assembly for its consideration: UN يطلب إلى الأمين العام، بعد أن يأخذ في الاعتبار التأييد العام في هذا الخصوص، أن يتقدم بمقترحات إلى الجمعية العامة، لكي تنظر فيها:
    Other contributions, including those from intergovernmental, nongovernmental or private sector sources, may be accepted by UN-Women and utilized for the General Support of UN-Women or for purposes consistent with those of UNWomen. UN كما يجوز للهيئة أن تقبل مساهمات أخرى، بما فيها المساهمات المقدمة من مصادر حكومية دولية أو غير حكومية أو من القطاع الخاص، وأن تستخدمها للدعم العام للهيئة أو للأغراض التي تتفق مع أغراض الهيئة.
    Note was also taken of the General Support of member States for the work of the Committee and for their acknowledgement of its important role in combating racial discrimination. Committee members welcomed the encouragement directed by the General Assembly to States which had not yet done so to ratify the Convention and the amendments concerning funding of the Committee. UN كذلك أحيط علما بما قمته الدول اﻷعضاء من دعم عام لعمل اللجنة وباعتراف هذه الدول بالدور الهام الذي تنهض به اللجنة في مكافحة التمييز العنصري، ورحب أعضاء اللجنة بما قامت به الجمعية العامة من تشجيع للدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية وعلى تعديلاتها المتعلقة بتمويل اللجنة على أن تفعل ذلك.
    Further deliberations are required, however, to achieve an agreement that would command the General Support of the membership of the Organization. UN ومع ذلك، ما زال يلزم إجراء مزيد من المداولات للتوصل الى اتفاق يحظى بتأييد عام من أعضاء المنظمة.
    the General Support for limiting and curtailing the use of the veto, with a view to its eventual elimination, needs to be explicitly reflected in the final outcome of the Working Group's efforts. UN والتأييد العام للحد من حق النقض وتقليصه بغية إلغائه نهائيا، ينبغي أن يُعبر عنه في النتائج النهائية التي تتوصل إليها جهود الفريق العامل.
    While he recognized the importance of the Security Council's statutory prerogatives in that area, the important role the General Assembly could play in formulating criteria for sanctions regimes that enjoyed the General Support of Member States should not be underestimated. UN وأضاف أنه مع تسليمه بأهمية اختصاصات مجلس الأمن المشروعة في هذا المجال فإن الدور الهام الذي تستطيع أن تقوم به الجمعية العامة في وضع معايير لنظم الجزاءات تحظى بالتأييد العام للدول الأعضاء لا ينبغي التقليل من أهميته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more