"the general thrust" - Translation from English to Arabic

    • الاتجاه العام
        
    • المضمون العام
        
    • الفحوى العامة
        
    • التوجه العام
        
    • للمضمون العام
        
    • الزخم العام
        
    • بالاتجاه العام
        
    • للاتجاه العام
        
    • المرمى العام
        
    • المحتوى العام
        
    • المنطلق العام
        
    • المنحى العام
        
    • الدافع العام
        
    The hope was that interpretations of Shariah law would develop to the point where Algerian practice was brought into line with the general thrust of international law. UN وكان هناك أمل في أن تتطور تفسيرات الشريعة إلى درجة تجعل الممارسة الجزائرية تتفق مع الاتجاه العام للقانون الدولي.
    15. The Secretary-General agrees with the general thrust of this request. UN ١٥ - يوافق اﻷمين العام على الاتجاه العام لهذا الطلب.
    the general thrust of article 18 did not create any problems. UN كما أن المضمون العام للمادة ١٨ لا يثير أية مشكلة.
    We support the general thrust of these initiatives. UN وإننا نؤيد الفحوى العامة لهذه المبادرات.
    The Authority is a forum for exchange of scientific results and thus demonstrates the general thrust of the Convention towards international cooperation. UN وتمثل السلطة منتدى لتبادل النتائج العلمية وهي تبين بذلك التوجه العام للاتفاقية نحو التعاون الدولي.
    165. The representative of Colombia expressed support for the general thrust of articles 15, 16, 17 and 18. UN ١٦٥- وأعرب ممثل كولومبيا عن تأييده للمضمون العام للمواد ١٥ و١٦ و١٧ و١٨.
    They are in line with the general thrust of our early debates on this subject. UN فهي تتفق مع الزخم العام لمناقشاتنا السابقة عن هذا الموضوع.
    Both capacity-building and poverty eradication are linked closely to the general thrust of the country's development policies. UN ويتصل بناء القدرات والقضاء على الفقر اتصالاً وثيقاً بالاتجاه العام للسياسات الإنمائية في البلد.
    We endorse the general thrust of the overall assessment that is presented to us. UN ونحن نؤيد الاتجاه العام لمجمل التقييم المعروض علينا.
    the general thrust was to increase the participation of women in governmental bodies throughout the region. UN ويتمثل الاتجاه العام في زيادة مشاركة المرأة في الهيئات الحكومية في جميع بلدان المنطقة.
    While we agree with the general thrust of the points raised in the civil society report at the midpoint of the Decade for a Culture for Peace, we must say that one cannot hope to get one's wishes granted completely. UN ولئن كنا نتفق مع الاتجاه العام للنقاط التي أثيرت في تقرير المجتمع المدني في منتصف المدة لعقد ثقافة السلام، لا بد لنا من القول إنه لا يمكن للمرء أن يأمل أن تتحقق جميع رغباته على نحو كامل.
    He agreed with the general thrust of article 21, which obliged all States concerned to negotiate and take into account the factors referred to in article 22. UN وهو يتفق مع الاتجاه العام للمادة ١٢ التي تلزم جميع الدول المعنية بالتفاوض ومراعاة العوامل المشار إليها في المادة ٢٢.
    Although there is no guarantee of success, the general thrust of developments in Somalia is worthy of the support of the international community. UN وعلى الرغم من عدم وجود ضمان للنجاح، فإن الاتجاه العام للتطورات في الصومال جدير بدعم المجتمع الدولي.
    That outlines the general thrust of our activities since last year. UN وهذا يبرز الاتجاه العام ﻷنشطتنا منذ العام الماضي.
    Delegations broadly supported the general thrust of the background paper, particularly the proposed framework to strengthen protection capacities. UN وأيدت الوفود على نطاق واسع المضمون العام لورقة المعلومات الأساسية، وبخاصة الإطار المقترح لتعزيز القدرات الحمائية.
    As the general thrust of the draft resolution had remained unchanged, the European Union called for a vote and intended to vote against it. UN وبما أن المضمون العام لمشروع القرار لم يتغير، فإن الاتحاد الأوروبي يطلب إجراء تصويت ويعتزم التصويت ضده.
    We support the general thrust of the draft resolution because we consider that confidence-building measures are a powerful instrument for generating trust among countries in all regions. UN نحن نؤيد الفحوى العامة لمشروع القرار لأننا نعتبر أن تدابير بناء الثقة أداة قوية لإيجاد الثقة فيما بين البلدان في جميع المناطق.
    India nevertheless supported the general thrust of the guidelines and welcomed the Commission's decision to assemble expert knowledge for that purpose. UN غير أن الهند تساند التوجه العام للمبادئ التوجيهية وترحب بقرار اللجنة تجميع الخبرات لهذا الغرض.
    176. The representative of Mexico expressed support for the general thrust of article 6. UN ١٧٦- وأعرب ممثل المكسيك عن تأييده للمضمون العام للمادة ٦.
    I. GENERAL 1. The Secretary-General is in agreement with the general thrust of the report, which makes an important contribution to the discussion on a vital and complex topic. UN ١ - يتفق اﻷمين العام مع الزخم العام للتقرير، الذي يعد مساهمة قيﱠمة في المناقشة الجارية بشأن موضوع حيوي ومعقد.
    the general thrust of the report that a political solution remained the only road to pursue to end the Afghanistan conflict was also noted. UN وجرى أيضا التنويه بالاتجاه العام للتقرير الذي يؤكد أن الحل السياسي لا يزال هو السبيل الوحيد لإنهاء الصراع في أفغانستان.
    88. Support was expressed for the general thrust of article 40. UN 88 - أعرب عن التأييد للاتجاه العام للمادة 40.
    While we agree with the general thrust of the text, we note that wording to the effect that the primary responsibility rests with the nuclear-weapon States, in particular those which possess the largest stockpiles, is conspicuous by its absence. UN ففي حين أننا نتفق مع المرمى العام للنص، إلا أننا نلاحظ غياب الصيغة التي مؤداها أن المسؤولية الرئيسية تقع على عاتق الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، ولا سيما الدول التي تملك أكبر المخزونات، غيابا ملفتا للنظر.
    From that standpoint we cannot but sympathize with the general thrust of draft resolution A/C.1/56/L.32. UN ومن وجهة النظر تلك، لا يسعنا إلا أن نتعاطف مع المحتوى العام لمشروع القرار A/C.1/56/L.32.
    His delegation agreed with the general thrust of the five draft conclusions provisionally adopted by the Commission. UN وأعرب عن اتفاق وفده مع المنطلق العام لمشاريع الاستنتاجات الخمسة التي تم اعتمادها مرحلياً من جانب اللجنة.
    Ireland, on the other hand, " agrees with the general thrust of the limitation " for basic human rights. UN ومن الناحية الأخرى، فإن أيرلندا " تتفق مع المنحى العام للقيد المحدد " لصالح حقوق الإنسان الأساسية.
    This, therefore, has been the general thrust of my work, as you already know, having heard directly from me in the groups. UN هذا هو، كما تعلمون وكما استمعتم إليّ مباشرة في مناقشات المجموعات، الدافع العام وراء العمل الذي اضطلعت به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more