"the general trend" - Translation from English to Arabic

    • الاتجاه العام
        
    • والاتجاه العام
        
    • للاتجاه العام
        
    • بالاتجاه العام
        
    • فالاتجاه العام
        
    • من اتجاه عام
        
    Those dissenting from the general trend are prepared simply to make their position or reservation known and placed on the record. UN فالذين لا يوافقون على الاتجاه العام هم مستعدون للاكتفاء بأن تُعرَف مواقفهم وتسجَّل.
    Authorities are not inclined to reverse this situation and keeping a tight control on the media has been the general trend for years. UN وليست السلطات على استعداد لتغيير هذا الوضع، وفرض رقابة مشددة على وسائط الإعلام هو الاتجاه العام السائد منذ سنوات.
    That was not in line with the general trend, which was to impose other penalties for the most serious crimes, including those which would be regarded as political. UN وهذا لا يتماشى مع الاتجاه العام وهو فرض عقوبات أخرى على أشد الجرائم خطورة، بما في ذلك تلك الجرائم التي تعتبر سياسية.
    the general trend is to higher environmental HBCD levels near point sources and urban areas. UN والاتجاه العام هو ارتفاع مستوياته في البيئة قرب المصادر الثابتة والمناطق الحضرية.
    Sweden was a notable exemption in that, unlike the general trend in Europe, drug abuse had declined in that country over the last five years. UN 9- وقد كانت السويد استثناءً ملحوظا من حيث أن تعاطي المخدرات انخفض في ذلك البلد خلال السنوات الخمس الأخيرة، خلافا للاتجاه العام السائد في أوروبا.
    This is reflective of the general trend of the distribution of benefits over the years. UN وهذا يعكس الاتجاه العام لتوزيع الإعانات على مر السنين.
    Comprehensive data on the number and nature of such new actions are not available, but the general trend is clear. UN والبيانات الشاملة عن عدد وطبيعة الإجراءات الجديدة من هذا القبيل غير متاحة، ولكن الاتجاه العام واضح.
    In the 1920s and 1930s, the general trend had been towards trade restrictions, which had negatively affected the world economic situation. UN ففي العشرينيات والثلاثينيات كان الاتجاه العام هو فرض القيود على التجارة مما أثر سلبيا على الحالة الاقتصادية العالمية.
    In his opinion, the statement by the United States representative that perhaps the Special Committee’s time had passed contradicted the general trend. UN ومضى يقول إن قول ممثل الولايات المتحدة أن زمن اللجنة الخاصة ربما يكون قد انقضى يتناقض، في رأيه، مع الاتجاه العام.
    It has had a heavy impact on the overall unemployment rate and has affected the general trend for the labour force. UN وقد أثر ذلك بشدة على معدل البطالة بوجه عام، وعدل من الاتجاه العام للسكان الناشطين.
    However, the general trend is towards increasing emissions despite these efforts. UN غير أن الاتجاه العام هو نحو تزايد الانبعاثات على الرغم من هذه الجهود.
    In the general trend of globalization, the international community will be increasingly institutionalized and based on law. UN وفي الاتجاه العام للعولمة، سيعتمد المجتمــع الدولي بصورة متزايدة على المؤسســات والقانون.
    Peace, cooperation and development are the common aspiration of the international community and this quest is the general trend of the times. UN فالسلام والتعاون والتنمية هي المطمح المشترك للمجتمع الدولي، ويمثل هذا المطلب الاتجاه العام للعصر الحاضر.
    the general trend was more restrictive, however, with legislative amendments being viewed through a restrictive migration and/or counter-terrorism lens. UN على أن الاتجاه العام قد اتسم بمزيد من التقيد بإدخال تعديلات تشريعية سعياً للحد من الهجرة أو لمكافحة الإرهاب.
    the general trend so far has been that all convictions have been followed by the lodging of appeals. UN واستنادا إلى الاتجاه العام السائد حتى الآن، قُدمت طعون في أعقاب صدور جميع أحكام الإدانة.
    However, since the inception of the Register, the general trend has been towards higher reporting from all regions. UN على أنه، منذ بدء العمل بالسجل، اتسم الاتجاه العام بالنـزوع إلى ارتفاع الإبلاغ من جميع المناطق الإقليمية.
    It is most disturbing that the chronic crisis in Africa runs counter to the general trend of accelerated integration of the global economy. UN ومن المقلق إلى أبعد الحدود أن اﻷزمة الحادة في أفريقيا تتعارض والاتجاه العام إلى التكامل السريع في الاقتصاد العالمي.
    the general trend is for support for fairly technical projects; little mention is yet made of such macroeconomic goals as stable agricultural commodity prices or the development of economic activities other than crop-farming and stock-raising. UN والاتجاه العام هو نحو دعم مشاريع على درجة عالية من التقنية؛ ونادراً ما يشار إلى الأهداف الاقتصادية الكلية مثل استقرار أسعار المنتجات الزراعية أو استحداث أنشطة غير الزراعة وتربية الماشية.
    In the interest of regional and world peace as well as in the interest of both the Cuban and American people, it is our hope that the two countries concerned will commit themselves to reasonable negotiations so as to resolve their dispute as soon as possible in conformity with the general trend obtaining throughout the world. UN وخدمة لمصلحة السلام اﻹقليمي والعالمي ومصلحة الشعبين الكوبــي واﻷمريكي، فإننا نأمل أن يتمكن البلدان المعنيان من بدء مفاوضات معقولة بهدف حل خلافهما في أسرع ما يمكن، مواكبة للاتجاه العام السائد في جميع أرجاء العالم.
    Mr. KLEIN welcomed the general trend towards improvement of prison conditions in the Netherlands Antilles. UN 50- السيد كلاين أبدى ترحيبه بالاتجاه العام نحو تحسين أوضاع السجون في جزر الأنتيل.
    Although the Inspectors received a wide range of replies, the general trend and common understanding was that it was an internal coordination mechanism on issues related to oceans and coastal affairs. UN ومع أن المفتشين تلقيا طائفة من الردود المتنوعة، فالاتجاه العام والفهم السائد يتمثلان في اعتبار الشبكة آلية داخلية للتنسيق في القضايا المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية.
    Given the general trend towards a rising life expectancy, the traditional life course and career path must be reconsidered. UN ونظراً لما يوجد من اتجاه عام نحو رفع متوسط العمر المتوقع، فإنه لابد من إعادة النظر في مسار الحياة التقليدية وفي المسار الوظيفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more