"the generally recognized principles of international law" - Translation from English to Arabic

    • لمبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما
        
    • المبادئ المعترف بها عموما للقانون الدولي
        
    • وقواعد القانون الدولي المعترف بها بصورة عامة
        
    Nevertheless, according to article 41, paragraph 1 (c), of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Committee responsible for monitoring the Covenant could deal with a matter referred to it only after it had ascertained that all domestic remedies had been invoked and exhausted, in conformity with the generally recognized principles of international law. UN ورغما عن ذلك، فوفقا للفقرة ١ )ج( من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن اللجنة مسؤولة عن رصد العهد لا تستطيع أن تتناول مسألة محالة إليها إلا بعد التأكد من أن جميع طرق سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استخدمت واستنفدت طبقا لمبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما.
    (c) The Committee shall deal with a matter referred to it in accordance with paragraph 2 of this article after it has ascertained that all available domestic remedies have been invoked and exhausted in the case, in conformity with the generally recognized principles of international law. UN (ج) تتناول اللجنة مسألة تحال إليها وفقا للفقرة 2 من هذه المادة بعد أن تتأكد من أنه تم اللجوء إلى جميع وسائل الانتصاف المحلية المتوفرة بالنسبة لهذه القضية واستنفادها، وفقا لمبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما.
    Nevertheless, according to article 41, paragraph 1 (c), of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Committee responsible for monitoring the Covenant could deal with a matter referred to it only after it had ascertained that all domestic remedies had been invoked and exhausted, in conformity with the generally recognized principles of international law. UN غير أن المادة ٤١ )ج( من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أن هيئة الرصد، وهي لجنة حقوق اﻹنسان في هذه الحالة، لا يمكنها أن تباشر مسألة معروضة عليها إلا بعد التأكد من أن جميع السبل القانونية الداخلية المتاحة قد جرى استخدامها إلى آخر مدى، وفقا لمبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما.
    According to the Constitution, the legal system of Hungary accepts the generally recognized principles of international law. UN ووفقا للدستور، يقبل النظام القانوني في هنغاريا المبادئ المعترف بها عموما للقانون الدولي.
    29. Yemen also affirms its commitment to the Charter of the United Nations, the Pact of the League of Arab States, the Universal Declaration of Human Rights and the generally recognized principles of international law. UN 29- كما أكدت اليمن على التزامها بما جاء بميثاق الأمم المتحدة وبميثاق الجامعة العربية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وقواعد القانون الدولي المعترف بها بصورة عامة.
    In our view such measures run counter to the generally recognized principles of international law. UN ونرى أن هذه التدابير تتنافى مع المبادئ المعترف بها عموما للقانون الدولي.
    8. Article 6 of the Yemeni Constitution stipulates: " The State affirms its adherence to the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Pact of the League of Arab States and the generally recognized principles of international law. " UN 8- وقد أورد الدستور اليمني في مادته رقم 6 ما نصه " تؤكد الدولة العمل بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وميثاق جامعة الدول العربية وقواعد القانون الدولي المعترف بها بصورة عامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more