"the geneva talks" - Translation from English to Arabic

    • محادثات جنيف
        
    • لمحادثات جنيف
        
    • بمحادثات جنيف
        
    • من مباحثات جنيف
        
    • من مناقشات جنيف
        
    For the peaceful resolution of that drawn-out conflict, it is necessary to continue the Geneva talks in their initial format. UN ومن أجل التوصل إلى حل سلمي لذلك الصراع الذي طال أمده، من الضروري مواصلة محادثات جنيف بشكلها الأولي.
    The Georgian side will continue raising this issue during the next rounds of the Geneva talks as well. UN وسيواصل الجانب الجورجي إثارة هذه المسألة أيضا خلال الجولات القادمة من محادثات جنيف.
    The participants agreed that the eighteenth round of the Geneva talks would be held on 14 December 2011. UN واتفق المشاركون على أن تُعقد الجولة الثامنة عشرة من محادثات جنيف في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Work will continue in this respect during the upcoming rounds of the Geneva talks. UN وسوف يتواصل العمل في هذا الصدد خلال الجولات المقبلة من محادثات جنيف.
    This bodes well for the Geneva talks. UN وهذه بشرى طيبة بالنسبة لمحادثات جنيف.
    Together with other European Union (EU) member States and in line with EU decisions, we also reaffirm our full commitment to the Geneva talks, and hope that they will produce concrete and sustainable results in the nearest future. UN كما نؤكد مجددا، نحن والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تمشيا مع قرارات الاتحاد، التزامنا الكامل بمحادثات جنيف ونأمل في أن تسفر عن نتائج ملموسة ومستدامة في المستقبل القريب جدا.
    Additionally, we should continue to support the Geneva talks. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لنا مواصلة دعم محادثات جنيف.
    We firmly support a peaceful and lasting solution to the conflict in Georgia and hope that the Geneva talks will yield positive results. UN ونحن ندعم بقوة الحل السلمي والدائم للنزاع في جورجيا ونأمل أن تفضي محادثات جنيف إلى نتائج إيجابية.
    We hope that the Geneva talks with the Permanent Five plus one can continue and that they will lead to a positive outcome. UN ونأمل أن يتسنى استمرار محادثات جنيف مع الأعضاء الخمسة الدائمين زائدا واحدا وأن تتمخض المحادثات عن نتائج إيجابية.
    Participants of the tenth round of the Geneva talks discussed the necessity to resume the full-fledged functioning of the incident prevention and response mechanisms. UN وناقش المشاركون في الجولة العاشرة من محادثات جنيف ضرورة استئناف الشتغيل الكامل لآليات درء الحوادث ومواجهتها.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the eleventh round of the Geneva talks UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الحادية عشرة من محادثات جنيف
    Protection of the human rights and dignity of the population living under occupation is among the priorities of the Government of Georgia at the Geneva talks. UN وتندرج حماية حقوق الإنسان وكرامة السكان الذين يعيشون تحت وطأة الاحتلال ضمن أولويات حكومة جورجيا في محادثات جنيف.
    This issue will continue to be addressed at the Geneva talks until all detained persons are reunited with their families. UN وسيستمر تناول هذه المسألة في محادثات جنيف حتى يلتئم شمل جميع الأشخاص المحتجزين بأُسَرهم.
    We are well aware of the importance of the Geneva talks and sincerely hope for their success. UN ونحن ندرك جيدا أهمية محادثات جنيف ونأمل بإخلاص أن تكلل بالنجاح.
    The failure of the Geneva talks comes at a time when the global economy is rapidly slowing down. UN ويأتي فشل محادثات جنيف في وقت يتباطأ الاقتصاد العالمي بسرعة.
    Moreover, with regard to Abkhazia, Georgia supported the confidence-building measures agreed in the context of the Geneva talks held under the auspices of the United Nations. UN وفضلا عن هذا، فإن جورجيا، فيما يتعلق بأفخازيا، تدعم تدابير بناء الثقة المتفق عليها في سياق محادثات جنيف التي أجريت برعاية الأمم المتحدة.
    We can truly say, then, that the Geneva talks have been brought to an impasse by the Gudauta group. UN وبوسعنا أن نقول عن حق إن محادثات جنيف قد أوصلتها مجموعة غودوتا إلى طريق مسدود.
    On the Syrian Arab Republic, Council members stressed that only a political solution could bring the conflict to an end, underlining the importance of the Geneva talks. UN وفيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية، أكد أعضاء المجلس على أن الحل السياسي وحده يمكن أن يؤدي إلى إنهاء النزاع، مشددين بذلك على أهمية محادثات جنيف.
    Accordingly, we continue to insist on written, legally binding undertakings not to use force, preferably accompanied by international assurances, something that has now been under discussion at the Geneva talks for more than two years. UN ولذلك فإننا نواصل إصرارنا على وجود تعهدات خطية ملزمة قانونا بعدم استعمال القوة، ونفضل أن تكون مشفوعة بضمانات دولية، وهي مسألة لا تزال قيد المناقشة في إطار محادثات جنيف منذ أكثر من سنتين.
    To the disappointment of the Georgian side, the thirteenth round of the Geneva talks was once again marred by the walk-out of the participants from the Tskhinvali proxy regime from the working group dealing with the issues of safe and dignified return of internally displaced persons and refugees. UN ومما خيب آمال الجانب الجورجي أن صفو الجولة الثالثة عشرة لمحادثات جنيف تعكر مرةً أخرى نتيجة لانسحاب المشاركين من نظام تسخينفالي العميل من الفريق العامل المعني بقضيتي عودة اللاجئين والمشردين داخلياً عودةً آمنة وكريمة.
    He said that the role of the Council was not war or waging it. To lift the arms embargo selectively, would, in his view, contravene the principles of the Council. “Such a decision would disastrously interfere with the Geneva talks now under way.” He added that the safe area concept, although not perfect, must be given a chance to succeed. UN وقال إن دور المجلس ليس هو التنظيم من أجل الحرب أو شن الحرب، وأن القيام برفع حظر اﻷسلحة بشكل انتقائي يتناقض، من وجهة نظره مع مبادئ المجلس. " فهذا القرار قد يضر بشكل مأساوي بمحادثات جنيف الجارية حاليا " . وأضاف قائلا إنه يجب إعطاء مفهوم المناطق اﻵمنة مهما كانت ناقصة فرصة للنجاح.
    The head of the provisional administration of the former South Ossetian Autonomous District Mr. Dimitri Sanakoev and the Chairman of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia Mr. Giorgi Baramia took part in the twelfth round of the Geneva talks. UN وقد شارك في الجولة الثانية عشرة من مباحثات جنيف كل من السيد ديمتري سناكوييف، رئيس الإدارة المؤقتة لإقليم أوسيتيا الجنوبية المتمتع بالاستقلال الذاتي سابقا، والسيد جورجي باراميا، رئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    Dimitri Sanakoev and the Chairman of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia, Giorgi Baramia, took part in the seventeenth round of the Geneva talks. UN وشارك أيضا في الدورة السابعة عشرة من مناقشات جنيف ديميتري ساناكوييف، وجيورجي باراميا، رئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more