"the geographical areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الجغرافية
        
    • المنطقة الجغرافية التي
        
    • والمناطق الجغرافية التي
        
    • للمناطق الجغرافية
        
    It has not been possible to respond systematically in the geographical areas where the needs are the greatest. UN ولم يتسن الاستجابة بانتظام في المناطق الجغرافية حيث الاحتياجات على أشدها.
    Groups whose health situation is significantly worse than that of the majority of the population; indication of the geographical areas where they are found UN الفئات التي تعتبر حالتها الصحية أسوأ بكثير من غالبية السكان، مع تحديد المناطق الجغرافية التي توجد فيها
    Bulk copies are also sent to liaison offices for distribution in the geographical areas they cover; UN وترسل شحنات النسخ أيضا إلى مكاتب الاتصال لتوزيعها في المناطق الجغرافية التي تغطيها؛
    A multisectoral-needs-assessment mission to Nigeria, in relation to the fifth UNDP country programme, identified and ranked problems in all the geographical areas of the country and suggested programmes for dealing with them. UN وقامت بعثة موفدة إلى نيجيريا لتقرير الاحتياجات القطاعية المتعددة، فيما يتصل بالبرنامج القطري الخامس التابع للبرنامج الانمائي، بتحديد وتقويم المشاكل في جميع المناطق الجغرافية في البلد، واقترحت برامج لمعالجتها.
    An increased demand has implied a greater workload, as well as a larger variety and more in-depth analysis of thematic areas within the framework of the geographical areas covered by the various subregional organizations. UN فازدياد الطلب يعني ضمنا زيادة عبء العمل، ويتطلب تحليلا أكثر تنوعا وتعمقا للمجالات المواضيعية في إطار المناطق الجغرافية التي تغطيها مختلف المنظمات دون الإقليمية.
    With clearly visible momentum, bolstered by aggressive support from seven States, it is actively strengthening and consolidating its grip on military and political power and the economic infrastructure in the geographical areas under its control. UN وبخطى متسارعة واضحة للعيان ودعم قوي من سبع دول، يبذل الاتحاد جهودا نشطة لإحكام وتشديد قبضته على السلطة العسكرية والسياسية والبنية التحتية الاقتصادية في المناطق الجغرافية الخاضعة لسيطرته.
    The Special Rapporteur understands that there were, however, important changes, both in the geographical areas in which the emergency was in force during different periods, as well as in the content of the regulations. UN إلا أن المقرر الخاص يدرك أنه حدثت تغيرات هامة، سواء في المناطق الجغرافية التي كانت حالة الطوارئ سارية فيها خلال فترات مختلفة، أو في مضمون اﻷنظمة.
    The assessment areas should not be determined solely through the ecosystem approach; full consideration should be given to the geographical areas covered by existing effective regional mechanisms. UN ولا ينبغي تحديد مناطق التقييم من خلال النهج القائم على أساس النظم الإيكولوجية وحده، بل يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار بشكل كامل المناطق الجغرافية المشمولة في الآليات الإقليمية الفعالة القائمة.
    In this connection, OIOS is ensuring that its staff resources are allocated to the geographical areas in which they will carry out their oversight activities. UN وفي هذا الصدد، يعكف المكتب على كفالة توزيع موارده من الموظفين على المناطق الجغرافية التي يباشرون منها أنشطة الرقابة الإلزامية.
    It is hoped that if this phase is successfully implemented funds will be available for ACIS to be extended to all the geographical areas of Africa. UN ويؤمل في حالة تنفيذ هذه المرحلة بنجاح توفير الاعتمادات اللازمة لمد نظام المعلومات المسبقة عن البضائع إلى جميع المناطق الجغرافية ﻷفريقيا.
    As concerns over the geographical mix of contractual personnel became known, UNPROFOR encouraged the international service agencies to broaden the geographical areas of recruitment and authorized an increase in the maximum allowable recruitment fees to reflect the higher costs involved. UN ومع بروز شاغل التكوين الجغرافي للموظفين التعاقديين، شجعت القوة وكالات الخدمات الدولية على زيادة عدد المناطق الجغرافية التي يعين منها الموظفون وأذنت بزيادة الحد اﻷقصى المسموح به لرسوم التعيين بما يعكس ازدياد التكاليف المترتبة على ذلك.
    (a) The Government has included many Arab localities in the geographical areas designated as " Development Area A " , which receive highest priority in government development programmes. UN (أ) أدخلت الحكومة عدداً كبيرا من المواقع العربية في المناطق الجغرافية المسماة " مناطق التنمية ألف " التي لها أعلى الأولوية في برامج التنمية الحكومية.
    Where the steppe zones are concerned, the studies of the geographical areas which are to be designated as concessions are to be refined, an inventory of resources is to be drawn up and the urban framework is to be reorganized so as to arrive at consistent blueprints for planning and sustainable development. UN وفيما يخص مناطق السهوب، يتعلق الأمر بتعميق وإكمال دراسات المناطق الجغرافية المراد إقامتها كمناطق يطبق عليها نظام الامتياز، وبإجراء حصر للموارد، وبإعادة تنظيم الهياكل الحضرية للتوصل إلى مخططات متساوقة للتخطيط العمراني والتنمية المستدامة.
    It was noted that there was not enough information to determine the geographical areas and vulnerable sectors of Andean countries to implement adaptation measures to face variability and climate change impact. UN 41- ولوحظ عدم وجود قدر كاف من المعلومات لتحديد المناطق الجغرافية والقطاعات المعرَّضة للأخطار في البلدان الأندية، وذلك لتنفيذ تدابير التكيف لمواجهة المتغيّرات وأثر تغيّر المناخ.
    (e) The countries included in each of the geographical areas referred to in this paragraph are listed in Annex [ ... ].] UN )ﻫ( ترد في المرفق ]...[ قائمة بالبلدان المدرجة في كل من المناطق الجغرافية المشار اليها في هذه الفقرة.[
    (e) The countries included in each of the geographical areas referred to in this paragraph are listed in Annex [ ... ].] UN )ﻫ( ترد في المرفق ]...[ قائمة بالبلدان المدرجة في كل من المناطق الجغرافية المشار اليها في هذه الفقرة.[
    (e) The countries included in each of the geographical areas referred to in this paragraph are listed in Annex [ ... ].] UN )ﻫ( ترد في المرفق ]...[ قائمة بالبلدان الواقعة في كل من المناطق الجغرافية المشار اليها في هذه الفقرة.[
    " (e) The countries included in each of the geographical areas referred to in this paragraph are listed in Annex [ ... ].] UN " )ﻫ( ترد في المرفق ]...[ قائمة بالبلدان الواقعة في كل من المناطق الجغرافية المشار اليها في هذه الفقرة.[
    Greece, Portugal, Poland and Cyprus were the geographical areas covered. UN وشمل البرنامج المنطقة الجغرافية التي تضم اليونان والبرتغال وبولندا وقبرص.
    In the course of the current year, cholera has shrunk appreciably in terms of both the number of cases and the geographical areas where it appears. UN وفي أثناء العام الحالي، تقلص بشكل ملحوظ عدد حالات الإصابة بالكوليرا والمناطق الجغرافية التي يظهر فيها ذلك الداء على حد سواء.
    five members of the Commission, not nationals of any Party to the conflict, appointed by the President of the Commission on the basis of equitable representation of the geographical areas, after consultation with the Parties to the conflict; UN `1` خمسة من أعضاء اللجنة ليسوا من رعايا أحد أطراف النـزاع يعينهم رئيس اللجنة على أساس تمثيل مقسط للمناطق الجغرافية وبعد التشاور مع أطراف النـزاع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more