"the geological storage" - Translation from English to Arabic

    • التخزين الجيولوجي
        
    (ii) Numerical modelling and observations confirm that no future seepage can be expected from the geological storage site. UN النمذجة الرقمية والملاحظات تؤكد أنه لا يمكن توقع أي نضح في المستقبل من موقع التخزين الجيولوجي.
    This step shall involve the collection of sufficient data and information to characterize the geological storage site and determine potential seepage pathways. UN وتنطوي هذه الخطوة على جمع ما يكفي من البيانات والمعلومات لتوصيف موقع التخزين الجيولوجي وتحديد منافذ النضح المحتملة.
    The plan shall address the proposed conditions of use for the geological storage site and include, inter alia, descriptions of: UN وتعالج الخطة الشروط المقترحة لاستخدام موقع التخزين الجيولوجي وتشمل، في ما تشمله، أوصافاً لما يلي:
    (ii) For a verification period after the end of the last crediting period, seepage has occurred from the geological storage site of the CCS project activity. UN بالنسبة لفترة تحقق ما بعد انتهاء فترة إصدار الأرصدة الدائنة الأخيرة، أن يحدث نضح من موقع التخزين الجيولوجي لنشاط مشروع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    1. Selection and characterization of the geological storage site UN 1- اختيار موقع التخزين الجيولوجي وتوصيفه
    2. the geological storage site is not located in international waters. UN 2- ولا يكون موقع التخزين الجيولوجي في المياه الدولية.
    This step shall involve an assessment of how the injected carbon dioxide can be expected to behave within the geological storage site architecture and surrounding domains, with a particular focus on the risk of seepage. UN تنطوي هذه الخطوة على تقييم النشاط المتوقع لثاني أكسيد الكربون داخل بنية موقع التخزين الجيولوجي والمناطق المحيطة، مع تركيز خاص على مخاطر النضح.
    This shall comprise an assessment of the safety and integrity of the geological storage site in the short-, medium- and long-term, including an assessment of the risk of seepage under the proposed conditions of use set out in the site development and management plan; UN يشمل هذا التوصيف تقييماً لأمان موقع التخزين الجيولوجي وسلامة بنيته في المدى القصير والمتوسط والطويل، بما في ذلك تقييم أخطار النضح في إطار ظروف الاستعمال المقترحة المحددة في خطة تهيئة الموقع وإدارته؛
    16. The monitoring of the geological storage site shall: UN 16- وينبغي لرصد موقع التخزين الجيولوجي أن:
    (i) History matching confirms that there is agreement between the numerical modelling of the carbon dioxide plume distribution in the geological storage site and the monitored behaviour of the carbon dioxide plume; UN المواءمة التاريخية تؤكد أن هناك انسجاماً بين النمذجة الرقمية لتوزيع تصعد ثاني أكسيد الكربون في موقع التخزين الجيولوجي والنشاط المرصود لتصعد ثاني أكسيد الكربون؛
    Ms. Preston addressed issues relating to monitoring the geological storage at Weyburn. UN 46- وتناولت السيدة برستون قضايا تتعلق برصد التخزين الجيولوجي في مشروع ويبيرن.
    Site characterization: The assessment to determine whether the geological storage reservoir has adequate capacity and injectivity, satisfactory sealing caprock or confining unit, and a stable geological environment. UN 8- تحديد خصائص الموقع: التقييم الرامي إلى تحديد ما إذا كان لدى مستودع التخزين الجيولوجي ما يكفي من السعة وقدرة الضخ وغطاء صخري ملائم أو وحدة حاصرة ملائمة، وبيئة جيولوجية مستقرة.
    80. The European Commission, in March 2011, issued four guidance documents to support coherent implementation of the European Union Directive on the geological storage of carbon dioxide. UN 80 - وأصدرت المفوضية الأوروبية، في آذار/مارس 2011، أربع وثائق توجيهية لدعم التنفيذ المتسق لتوجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن التخزين الجيولوجي لثاني أكسيد الكربون.
    (h) Where applicable, determine whether the geological storage site has been successfully closed. UN (ح) عند الاقتضاء، تحديد ما إذا كان موقع التخزين الجيولوجي أُغلق بنجاح.
    Verification and certification shall continue beyond the end of the last crediting period of the proposed CCS project activity and shall only cease after the monitoring of the geological storage site has been terminated in accordance with the conditions for the termination of monitoring, as set out in paragraph 16 of appendix B to this annex. UN ويستمر التحقق والاعتماد إلى ما بعد نهاية فترة الاعتماد الأخيرة لنشاط المشروع المقترح لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، ولا يتوقف إلا بعد انتهاء رصد موقع التخزين الجيولوجي وفقاً لشروط إنهاء الرصد، حسبما هو مبيّن في الفقرة 16 من التذييل باء من هذا المرفق.
    (b) Whether the geological storage site is suitable for potable water supply. UN (ب) ما إذا كان موقع التخزين الجيولوجي مناسباً لإمدادات المياه الصالحة للشرب.
    (b) Step 2: characterization of the geological storage site architecture and surrounding domains. UN (ب) الخطوة 2: توصيف بنية موقع التخزين الجيولوجي والمناطق المحيطة.
    5. A wide range of data and information shall be used in performing the characterization and selection of the geological storage site, including, inter alia: UN 5- وتُستعمل مجموعة واسعة من البيانات والمعلومات في إجراء عملية توصيف موقع التخزين الجيولوجي واختياره، بما في ذلك، في جملة أمور أخرى، ما يلي:
    6. A comprehensive and thorough risk and safety assessment shall be carried out in order to assess the integrity of the geological storage site and potential impacts on human health and ecosystems in proximity to the proposed CCS project activity. UN 6- يُجرى تقييم شامل للأخطار والسلامة بغية تقييم سلامة بنية موقع التخزين الجيولوجي والآثار المحتملة على صحة الإنسان والنظم البيئية بالقرب من نشاط المشروع المقترح لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    (b) To confirm that the injected carbon dioxide is contained within the geological storage site and within the project boundary; UN (ب) تأكيد أن ثاني أكسيد الكربون المحقون محصور داخل موقع التخزين الجيولوجي وداخل حدود المشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more