"the georgian and abkhaz sides" - Translation from English to Arabic

    • الجانبين الجورجي والأبخازي
        
    • للجانبين الجورجي والأبخازي
        
    • الجانبان الجورجي والأبخازي
        
    • الطرفين الجورجي والأبخازي
        
    • عن الجانبين الجورجي واﻷبخازي
        
    • والجانبين الجورجي والأبخازي
        
    • الطرف الجورجي والطرف اﻷبخازي
        
    • للطرفين الجورجي والأبخازي
        
    • الطرفان الجورجي واﻷبخازي
        
    • بين الطرفين الجورجي واﻷبخازي
        
    Programme of Action on Confidence-building between the Georgian and Abkhaz sides UN برنامج العمل من أجل تعزيز الثقة بين الجانبين الجورجي والأبخازي
    In this respect, I have received formal indications from the Georgian and Abkhaz sides that they support the continuation of the Mission. UN وفي هذا الصدد، تلقيت مؤشرات رسمية من الجانبين الجورجي والأبخازي بأنهما يدعمان استمرار البعثة.
    Yalta Declaration of the Georgian and Abkhaz sides UN إعلان يالطا الصادر عن الجانبين الجورجي والأبخازي
    Noting the holding of the twelfth session of the Coordinating Council of the Georgian and Abkhaz sides on 23 January 2001, UN وإذ يحيط علما بانعقاد الدورة الثانية عشرة للمجلس التنسيقي للجانبين الجورجي والأبخازي في 23 كانون الثاني/يناير 2001،
    the Georgian and Abkhaz sides took part in the second meeting. UN وقد شارك الجانبان الجورجي والأبخازي في الاجتماع الثاني.
    A version of the draft document, dated 25 May 2000, was produced and circulated among the Friends in the expectation that it might serve in the near future as a basis on which to open a political dialogue between the Georgian and Abkhaz sides. UN وصدرت صيغة من مشروع الوثيقة المؤرخة 25 أيار/مايو 2000 ووزعت على أعضاء فريق أصدقاء الأمين العام لعلها تستخدم في المستقبل القريب أساسا لفتح حوار سياسي بين الطرفين الجورجي والأبخازي.
    Each Side shall promptly notify the Special Representative in writing of the name of its representative designated in accordance with paragraph 3 of the Programme of Action on Confidence-building between the Georgian and Abkhaz sides. UN وينبغي أن يبادر كل جانب على وجه السرعة بإخطار الممثل الخاص خطيا باسم الممثل الذي سيقوم بتعيينه عملا بالفقرة 3 من برنامج العمل من أجل تعزيز بناء الثقة بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    The Meeting of the Georgian and Abkhaz sides, which took place in the territory of Ukraine, was an important event both for its participants and for our country itself. UN لقد كان الاجتماع الذي انعقد بين الجانبين الجورجي والأبخازي في أراضي أوكرانيا بمثابة حدث هام لطرفيه وكذا لدولتنا.
    There is a risk that the already tense situation between the Georgian and Abkhaz sides will become more volatile. UN وثمة خطر في أن يصبح الوضع المتوتر بالفعل بين الجانبين الجورجي والأبخازي أكثر تقلبا.
    I hope that this dialogue will soon be supplemented by the resumption of regular meetings on security issues involving the Georgian and Abkhaz sides. UN ويحدوني الأمل في أن يُستكمل هذا الحوار قريبا باستئناف الاجتماعات الدورية التي تتناول المسائل الأمنية بمشاركة الجانبين الجورجي والأبخازي.
    56. During the period under review no incident took place between the Georgian and Abkhaz sides. UN 56 - لم تشهد الفترة قيد الاستعراض وقوع حوادث بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    The Mission facilitated visits to Sukhumi by the German Ambassador as part of his Government's effort to convene a meeting in Berlin with the participation of the Georgian and Abkhaz sides and the Group of Friends. UN وسهلت البعثة زيارات قام بها السفير الألماني إلى سوخومي في إطار جهود ألمانيا لعقد اجتماع في برلين بمشاركة الجانبين الجورجي والأبخازي وفريق الأصدقاء.
    The Council also called on both the Georgian and Abkhaz sides to finalize without delay the document on the non-use of violence, as well as the document on the return of refugees and internally displaced persons. UN ودعا المجلس أيضا كلا الجانبين الجورجي والأبخازي للقيام دون تأخير بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استخدام العنف، فضلا عن الوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    3. During the period under review, UNOMIG continued its efforts to prevent escalation of tensions, maintain stability and facilitate dialogue between the Georgian and Abkhaz sides. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصلت البعثة جهودها الرامية إلى منع تصاعد التوترات، والإبقاء على الاستقرار وتسهيل الحوار بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    18. On 20 September, an armed clash between the Georgian and Abkhaz sides took place outside the zone of conflict. UN 18 - وفي 20 أيلول/سبتمبر، حدث صدام مسلح بين الجانبين الجورجي والأبخازي خارج منطقة الصراع.
    The respective ministries were instructed to inform the Abkhaz side about the new initiative and facilitate intensification of direct links between the Georgian and Abkhaz sides. UN وأصدر تعليمات إلى الوزارات المعنية بإعلام الجانب الأبخازي بالمبادرة الجديدة وإفساح المجال أمام تكثيف الروابط المباشرة بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    I cannot hide my personal satisfaction that the results of the third Meeting of the Georgian and Abkhaz sides have met our expectations. UN و لا أخفي عليكم شعوري بالارتياح الشخصي لتمخض الاجتماع الثالث بين الجانبين الجورجي والأبخازي عن نتائج جاءت محققة لتوقعاتنا.
    The Meeting resulted in the signing of the Yalta Declaration of the Georgian and Abkhaz sides and in the elaboration of the Programme of Action on Confidence-building between the Georgian and Abkhaz sides. UN وقد تمخض ذلك الاجتماع عن توقيع بيان يالطا الصادر عن الجانبين الجورجي والأبخازي وبرنامج العمل المتعلق ببناء الثقة بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    Recalling that, according to its statute, the Coordinating Council of the Georgian and Abkhaz sides should meet every two months, and welcoming, in this regard, the resumption of its work, UN وإذ يشير إلى أن المجلس التنسيقي للجانبين الجورجي والأبخازي ينبغي أن ينعقد، وفقا لنظامه الأساسي، مرة كل شهرين، وإذ يرحب، في هذا الصدد، باستئنافه للعمل،
    the Georgian and Abkhaz sides accepted invitations to participate in part of this meeting. UN وقبل الجانبان الجورجي والأبخازي الدعوة للمشاركة في جزء من هذا الاجتماع.
    8. On 11 July 2000, my Special Representative convened the tenth session of the Coordinating Council of the Georgian and Abkhaz sides in Sukhumi. UN 8 - وفي 11 تموز/يوليه 2000، دعا ممثلي الخاص إلى عقد الاجتماع العاشر لمجلس التنسيق بين الطرفين الجورجي والأبخازي في سوخومي.
    17. A Quadripartite Commission composed of representatives of the Georgian and Abkhaz sides, the Russian Federation and UNHCR came into being as a result of the quadripartite agreement signed on 4 April 1994 and is still in place. UN ١٧- أُنشئت اللجنة الرباعية المؤلفة من ممثلين عن الجانبين الجورجي واﻷبخازي والاتحاد الروسي ومفوضية اﻷمـــم المتحدة لشؤون اللاجئين، بموجب الاتفاق الرباعي الموقع في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وهي لا تزال قائمة.
    :: Participation in weekly quadripartite meetings involving UNOMIG, the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Forces and the Georgian and Abkhaz sides on human rights aspects of security incidents UN :: المشاركة في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية التي تضم البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانبين الجورجي والأبخازي بشأن جوانب حقوق الإنسان لما يقع من حوادث أمنية
    Bilateral contacts between the Georgian and Abkhaz sides have increased markedly, in particular in recent weeks. UN وقد زادت بشكل ملحوظ الاتصالات الثنائية بين الطرف الجورجي والطرف اﻷبخازي وخاصة في اﻷسابيع اﻷخيرة.
    The seminar, on State-legal aspects of the settlement of the conflict, gave the Georgian and Abkhaz sides the opportunity to argue their positions on issues including statehood and self-determination, in the presence of international legal experts. UN وقد أعطت هذه الحلقة عن الجوانب القانونية لتسوية الصراع الفرصة للطرفين الجورجي والأبخازي للدفاع عن مواقفهما بشأن قضايا تشمل إنشاء الدولة وتقرير المصير، بحضور خبراء قانونيين دوليين.
    While the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continues its monitoring activities in the Gali district, it will not provide substantial material assistance until the Georgian and Abkhaz sides have concluded agreements which could allow the creation of proper security conditions for return. UN وفي حين أن المفوضية السامية لشؤون اللاجئين لا تزال تواصل أنشطة الرصد التي تقوم بها في منطقة غالي فإنها لن تقدم مساعدة مالية ملموسة إلى أن يبرم الطرفان الجورجي واﻷبخازي اتفاقات يمكن أن تسمح بتوفير الظروف اﻷمنية الملائمة للعودة.
    43. The precarious situation on the ground over the last few months has made it abundantly clear that bilateral contacts between the Georgian and Abkhaz sides, whenever they can be held, help to prevent armed hostilities from breaking out. UN ٤٣ - يتضح بجلاء من الحالة الغريبة التي سادت على أرض الواقع خلال اﻷشهر القليلة الماضية أن الاتصالات الثنائية بين الطرفين الجورجي واﻷبخازي تساعد، كلما أمكن إجراؤها، في منع نشوب اﻷعمال العدائية المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more