the German Agency for International Cooperation provided financial contributions to the voluntary peer reviews of Armenia and Indonesia. | UN | وقدمت الوكالة الألمانية للتعاون الدولي مساهمات مالية لإجراء استعراضيْ النظراء الطوعيين لأرمينيا وإندونيسيا. |
From 2003 to 2010, Mr. Prasojo worked with the German Agency for International Cooperation for the Ministry of Administrative Reform of Indonesia, where he served and consulted on various reform projects. | UN | وعمِل السيد براسوجو في الفترة من عام 2003 إلى عام 2010 مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي لصالح وزارة الإصلاح الإداري بإندونيسيا، حيث قدم خدماته ومشورته بشأن العديد من مشاريع الإصلاح. |
Also, UNCTAD was asked by the German Agency for International Cooperation (GIZ Germany) to carry out a study on how public procurement can support ICT-sector development in developing countries. | UN | وطلبت أيضاً الوكالة الألمانية للتعاون الدولي من الأونكتاد إجراء دراسة بشأن الكيفية التي يمكن أن تدعم بها المشتريات العامة تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية. |
Systems to measure, report and verify the carbon and the environmental and social impact of the fund are being developed, including with the support of the German Agency for International Cooperation. | UN | ويجري وضع النُظُم اللازمة لقياس الكربون والأثر البيئي والاجتماعي للصندوق والإبلاغ عنهما والتحقق منهما، بوسائل منها الدعم الذي تقدمه الوكالة الألمانية للتعاون الدولي. |
In collaboration with the Department for International Development of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the German Agency for International Cooperation and the Partnership on Sustainable Low Carbon Transport, UN-Habitat supported, and continues to support, the development of a results framework for sustainable transport. | UN | فبالتعاون مع وزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والوكالة الألمانية للتعاون الدولي والشراكة المعنية بالنقل المستدام المنخفض الكربون، دعم الموئل، وما زال يدعم، وضع إطار للنتائج للنقل المستدام. |
Triangular cooperation partnerships were also becoming stronger, with technical assistance projects supported by partners like the German Agency for International Cooperation and the Japan International Cooperation Agency, a leader in the field, as well as by other developed country groups and international organizations. | UN | وذكر أن شراكات التعاون الثلاثي قد أخذت هي أيضا تزداد قوة حيث يقدم الدعم لمشاريع المساعدة التقنية شركاء مثل الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، وهي من الوكالات القيادية في هذا المجال، وكذلك من جانب بعض المجموعات الأخرى من البلدان المتقدمة النمو ومن المنظمات الدولية. |
In Sierra Leone, the German Agency for International Cooperation and the Japan International Cooperation Agency are implementing UNCDF-inspired local economic development programmes in targeted local councils and a UNCDF-facilitated multi-partner platform supports the Ministry of Local Government in implementing the approach. | UN | في سيراليون، تقوم الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بتنفيذ برامج للتنمية الاقتصادية المحلية مستوحاة من الصندوق في المجالس المحلية المستهدفة، ويقدم منهاج عمل متعدد الشركاء يسَّر الصندوق إعداده الدعم لوزارة الحكم المحلي في تنفيذ النهج. |
For example, Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (the German Agency for International Cooperation) used a publication on rainwater harvesting to train Moroccan water officials, and the Gansu Research Institute for Water Conservancy used an ecosystems manual in its global training programme. | UN | فمثلاً استخدمت (الوكالة الألمانية للتعاون الدولي) مطبوعاً بشأن جمع مياه الأمطار لتدريب مسؤولي المياه في المغرب، ومعهد بحوث غانسو لحفظ المياه ككتيب بشأن النظم الإيكولوجية في برنامج تدريبها العالمي. |
69. A representative of the German Agency for International Cooperation said that his organization had helped the Armenian competition authority implement the peer review recommendations of 2010 and invited the Serbian delegation to address similar requests for technical assistance to the Agency's office in Serbia. | UN | 69- وقال ممثل الوكالة الألمانية للتعاون الدولي إن منظمته قد ساعدت سلطة المنافسة الأرمينية على تنفيذ توصيات استعراض النظراء لعام 2010 ودعا الوفد الصربي إلى تقديم طلبات مشابهة للحصول على المساعدة التقنية لمكتب الوكالة في صربيا. |
UNIDO is closely cooperating with the German Agency for International Cooperation (GIZ) in the implementation of a project strengthening the organizational and management capacities of selected NCPCs to effectively elaborate their business and financial plans, and achieve institutional and financial long-term sustainability. | UN | 12- وتتعاون اليونيدو تعاوناً وثيقاً مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي (GIZ) على تنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز القدرات التنظيمية والإدارية لمراكز وطنية مختارة للإنتاج الأنظف، توخِّياً للنجاعة في وضع برامج عملها وخططها المالية، وتحقيق الاستدامة المؤسسية والمالية على المدى البعيد. |
44. In Kenya, the Ministry of Water and Irrigation has been implementing reforms in the sector since 2004 based on the new Water Act of 2002, with the support of the German Agency for Technical Cooperation (now known as the German Agency for International Cooperation). | UN | 44- وفي كينيا تعكف وزارة المياه والري على تنفيذ إصلاحات في هذا القطاع منذ عام 2004 بالاستناد إلى قانون المياه الجديد الصادر في عام 2002 بدعم من الوكالة الألمانية للتعاون التقني (تُعرف اليوم باسم الوكالة الألمانية للتعاون الدولي). |
119. Two international legal consultants funded by the German Agency for International Cooperation (GIZ) and the World Bank are currently undertaking, on behalf of the Government of Liberia, a complete review of the Liberian mining code, covering every activity from small-scale alluvial activity to multinational operations, with a view to introducing a series of amendments to tighten and modernize existing legislation. | UN | 119 - وحاليا يتولى خبيران استشاريان قانونيان دوليان بتمويل من الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والبنك الدولي إجراء استعراض كامل، باسم حكومة ليبريا، لمدونة التعدين في ليبريا، يتناول كل نشاط من أنشطة إنتاج الماس الطميي بدءا بالأنشطة الصغيرة النطاق ووصولا إلى العمليات المتعددة الجنسيات، وذلك بهدف إدخال سلسلة من التعديلات الرامية إلى تشديد التشريعات القائمة وجعلها تجاري روح العصر. |
32. UN-Habitat collaborated with the World Bank Institute on evaluating national slum upgrading policies in 15 countries and participated in workshops to review progress in reporting and to suggest lessons learned for a forthcoming joint publication with the German Agency for International Cooperation, the Inter-American Development Bank and the Cities Alliance. | UN | 32 - وتعاون الموئل مع معهد البنك الدولي على تقييم السياسات الوطنية لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة في 15 بلدا، وشارك في حلقات عمل نُظمت من أجل استعراض التقدم المحرز في الإبلاغ واقتراح الدروس المستخلصة من أجل منشور مشترك وشيك الصدور مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومنظمة تحالف المدن. |
Capacitybuilding has also been provided through a UNEP handbook on responsible production for chemical hazard management in small and medium-sized enterprises, which has been used in partnerships such as those with the Asia Society for Social Improvement and Sustainable Transformation, in Gujarat, India, and the partnership with the German Agency for International Cooperation for training small and medium-sized enterprises in Colombia. | UN | 32 - وقُدم بناء القدرات من خلال كتيب برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلق بالإنتاج المسؤول في مجال إدارة مخاطر المواد الكيميائية في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، الذي استخدم في شراكات من قبيل تلك المقامة مع جمعية آسيا لتحسين الأحوال الاجتماعية والتحول المستدام في ولاية جوجارات في الهند، والشراكة مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي لتدريب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في كولومبيا. |
39. Project implementation remains a primary focus for donor countries, whether through the creation of joint cooperation funds for triangular cooperation, such as those created by Spain, with Chile and Argentina, and Germany has initiated with Chile, or through the execution of technical assistance projects, such as those supported by partners such as the German Agency for International Cooperation and the Japan International Cooperation Agency. | UN | 39 - ويبقى تنفيذ المشاريع محور التركيز الأساسي بالنسبة للبلدان المانحة، سواء من خلال إنشاء صناديق التعاون المشترك من أجل التعاون الثلاثي، كالتي أنشأتها اسبانيا مع تشيلي والأرجنتين والتي بدأتها ألمانيا مع شيلي، أو من خلال تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية كالتي يدعمها شركاء من قبيل الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
Two recent, good examples include the involvement of the Swiss Government (through the State Secretariat for Economic Affairs) and the German Agency for International Cooperation in two peer review processes and the subsequent follow-up for the implementation of voluntary peer review recommendations for Serbia and Indonesia, respectively. | UN | وتشمل الأمثلة على ذلك مثالين جيدين حديثين هما مشاركة كل من الحكومة السويسرية (عن طريق أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية) والوكالة الألمانية للتعاون الدولي في عمليتي استعراض نظراء وفيما تليهما من متابعة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن استعراض النظراء الطوعي لصربيا وإندونيسيا، على التوالي. |
49. United Nations Volunteers partnered with UNDP, the German Agency for International Cooperation and local NGOs and launched the Young Football Volunteers project in Ukraine this May through the Monaco Charity Award funds granted by the Union of European Football Associations to the Office on Sport for Development and Peace. | UN | 49 - وأقام متطوعو الأمم المتحدة شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالة الألمانية للتعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية المحلية، وشرعوا في تنفيذ مشروع شباب كرة القدم المتطوعين في أوكرانيا في شهر أيار/مايو الماضي باستخدام أموال جائزة موناكو الخيرية التي منحها اتحاد رابطات كرة القدم الأوروبية للمكتب المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |