"the girl child in" - Translation from English to Arabic

    • الطفلة في
        
    • بالطفلة في
        
    • الفتاة في
        
    • بالطفلات في
        
    • للطفلة في
        
    The struggles of the girl child in Kenya are truly daunting. UN إن المعاناة التي تشهدها الطفلة في كينيا أمر يبعث على الأسى حقيقة.
    With a view to enhancing the future participation of the girl child in decision-making, efforts had been made to inform policy makers and the public of her rights. UN وتوخيا لتعزيز مشاركة الطفلة في صنع القرارات في المستقبل، بذلت الجهود ﻹعلام صانعي السياسات والجمهور بحقوقها.
    The care of the girl child in the areas of health and nutrition, education and economic potential constitutes a major focus of state policy. UN وتشكل رعاية الطفلة في مجالات الصحة والتربية والتعليم والجهد الاقتصادي مناط الاهتمام الرئيسي لسياسة الدولة.
    However, little attention was given to mainstreaming specific attention to the girl child in national or local budget processes. UN إلا أنه لم يوجه سوى قليل من الانتباه إلى توجيه الاهتمام بالطفلة في الميزانيات الوطنية أو المحلية.
    Several Board members also welcomed the inclusion of the girl child in the subprogramme on engendering the political agenda. UN كما رحبت عدة عضوات في المجلس بإدراج بند يتعلق بالطفلة في البرنامج الفرعي المتعلق بوضع جدول اﻷعمال السياسي.
    Meena is an animation series designed to promote the rights of the girl child in South Asia; the series is comprised of 13 episodes. UN و " مينا " هو مسلسل للرسوم المتحركة يرمي إلى تعزيز حقوق الفتاة في جنوب آسيا.
    Countries, including Mauritania and Kenya, legislated to eliminate discrimination against the girl child in education. UN وفي بلدان كموريتانيا وكينيا، سنت تشريعات للقضاء على التمييز ضد الطفلة في مجال التعليم.
    Despite laws prohibiting discrimination against the girl child in Mauritius, de facto discrimination persists. UN وعلى الرغم من القوانين التي تحظر التمييز ضد الطفلة في موريشيوس، فإن التمييز الفعلي مستمر.
    The text had been updated, streamlined and strengthened to take account of new developments. It addressed most of the issues affecting the girl child, and it highlighted the needs of the girl child in the areas of education, health and development. UN وقد تم تحيين وتبسيط وتحسين مشروع القرار لكي توضع في الاعتبار المستجدات فتم معالجة معظم المسائل المتعلقة بالطفلة، وتم التركيز على احتياجات الطفلة في مجالات التعليم والصحة والتنمية.
    Mission of To Love Children: To educate the girl child in the developing world, by creating sustainable educational development opportunities that enable girls to break the cycle of poverty. UN مهمة مؤسسة محبة الأطفال: تعليم الطفلة في العالم النامي، عن طريق إتاحة فرص للتنمية التعليمية المستدامة تمكن الفتاة من كسر حلقة الفقر.
    Several plans aimed at the realization of equal opportunities for girls as well as promotion and protection of the rights of the girl child in school, the family and society, through revising an existing legal provision and putting appropriate measures in action. UN وتستهدف عدة خطط عمل تحقيق تكافؤ الفرص للبنات وتعزيز وحماية حقوق الطفلة في المدرسة والأسرة والمجتمع، عن طريق تنقيح نصوص قانونية قائمة ووضع تدابير مناسبة موضع التنفيذ.
    At the Fourth World Conference on Women, three Member States made a commitment to undertake actions to improve the status of the girl child in education and health. UN وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، عقدت ثلاث دول أعضاء التزاما باتخاذ إجراءات من أجل تحسين مركز الطفلة في التعليم والصحة.
    Mainstreaming attention to discrimination and violence against the girl child in national policies and programmes UN ثانيا - تعميم توجيه الانتباه إلــى التمييز والعنف ضد الطفلة في السياسات والبرامج الوطنية
    Tiye International is pleased that CSW will be focussing on the issues of the girl child in 2007. UN ومن دواعي سرور منظمة طيّ الدولية أن لجنة وضع المرأة ستركز على المسائل المتعلقة بالطفلة في عام 2007.
    21. The Committee on the Rights of the Child has highlighted concerns relating to the girl child in its concluding observations on States parties reports. UN 21- سلطت لجنة حقوق الطفل الضوء على الشواغل المتصلة بالطفلة في ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    Some government agencies and line ministries dealing with children incorporated attention to the girl child in policies, programmes and action plans for the promotion and protection of the rights of children. UN وأدرجت بعض الوكالات الحكومية والوزارات المختصة التي تتعامل مع الأطفال الاهتمام بالطفلة في سياساتها وبرامجها وخطط عملها للنهوض بحقوق الأطفال وحمايتها.
    EWL has identified the following issues as critical in relation to the girl child in the European Union (EU), while recognising that they are also relevant and critical, some more so than others, in other areas of the world. UN وقد حددت الجماعة المسائل التالية على أنها مسائل حاسمة فيما يتعلق بالطفلة في الاتحاد الأوروبي، مع التسليم بأنها تمثل أيضا بدرجات متفاوتة، مسائل حاسمة في هذا المجال في مناطق أخرى من العالم.
    The commission must also address the more subtle but potentially no less critical harm to the girl child in the first world ravages of divorce and child bearing outside of marriage. UN وكذلك يتعين على اللجنة أن تعالج الخطر الأكثر خفاء ولكنه قد لا يقل جسامة، الذي يلحق بالطفلة في أولى موجات الدمار العالمية التي تنشأ عن الطلاق والحمل خارج الزواج.
    15. As regards the girl child in the areas of armed conflict and refugees, the Office of the Special Adviser on Children and Armed Conflict and other relevant United Nations entities dealing with children should be encouraged to provide information. UN 15 - وفيما يتعلق بالطفلة في مناطق الصراع المسلح واللاجئين، ينبغي تشجيع مكتب المستشار الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح وكيانات الأمم المتحدة الأخرى المختصة على تقديم معلومات.
    1344. The fifth informal meeting was further intended to allow for substantive consideration of the subject of the rights of the girl child in the specific context of the region. UN ١٣٤٤- وكان الغرض من الاجتماع غير الرسمي الخامس أيضا هو إتاحة الفرصة للنظر بصورة جوهرية في موضوع حقوق الفتاة في السياق الخاص بالمنطقة.
    (f) And educational institutions and the United Nations system, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Fund for Women and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to develop and implement gender-sensitive strategies to address the particular needs of the girl child in education; UN (و) وإلى المؤسسات التعليمية ومنظومة الأمم المتحدة، وخاصة منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وضع وتنفيذ استراتيجيات تراعي الفوارق بين الجنسين بغية تناول الاحتياجات الخاصة بالطفلات في التعليم؛
    Attention has been paid to the girl child in the context of the family code as well. UN وقد مُنحت هذه العناية كذلك للطفلة في مجال قانون اﻷسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more