"the global commons" - Translation from English to Arabic

    • المشاعات العالمية
        
    • للمشاعات العالمية
        
    • بالمشاعات العالمية
        
    • والمشاعات العالمية
        
    • المشاع العالمي
        
    • مشاعات عالمية
        
    • الموارد العالمية المشتركة
        
    • الموارد المشاعة العالمية
        
    • يقع للمشاعات العامة
        
    • بالممتلكات العالمية
        
    • بالموارد العالمية المشتركة
        
    • المشاعات العامة
        
    Nevertheless, the fight against poverty would require further effort and recognition of the collective responsibility to protect and share the global commons. UN ومع ذلك، ستتطلب مكافحة الفقر بذل مزيد من الجهد والاعتراف بالمسؤولية الجماعية لحماية المشاعات العالمية وتقاسمها.
    Major groups also offered their perspective on the matter, highlighting the need to strengthen stewardship of the global commons. UN كما قدمت المجموعات الرئيسية رؤيتها للمسألة، حيث سلطت الضوء على ضرورة تعزيز إدارة المشاعات العالمية.
    Also, instruments are needed to facilitate a more efficient and equitable distribution of global macroeconomic risk, and to finance the global commons. UN وهناك حاجة أيضا إلى تسهيل توزيع مخاطر الاقتصاد الكبير العالمي بصورة أكفأ وأعدل وإلى تمويل المشاعات العالمية.
    The Special Committee also continued its consideration of the proposal to convert the Trusteeship Council into a coordinator of the global commons. UN وواصلت اللجنة الخاصة أيضا نظرها في الاقتراح الداعي إلى تحويل مجلس الوصاية إلى جهاز تنسيق للمشاعات العالمية.
    Thus, the draft articles would not deal with creeping pollution, pollution from multiple sources and harm the global commons. UN وبناء عليه، لن يتناول مشروع المواد التلوث الزاحف، والتلوث الناجم عن مصادر متعددة، والضرر اللاحق بالمشاعات العالمية.
    the global commons raises many of the same issues but a host of others as well. UN وتثير المشاعات العالمية الكثير من القضايا ذاتها، ولكنها تثير أيضا حشداً من القضايا الأخرى.
    Furthermore, to stretch the normal meaning of this provision to cover the global commons seemed out of place. UN وعلاوة على ذلك فإن توسيع نطاق المعنى العادي لهذا الحكم ليشمل المشاعات العالمية أمر يبدو في غير محله.
    Harm to the global commons per se was thus excluded from the scope of the text. UN ولذلك فقد استُثني الضرر الذي تتعرض له المشاعات العالمية بذاتها من نطاق النص.
    Damage caused to the global commons did not fall within the scope of the topic. UN وإن الضرر الذي يقع على المشاعات العالمية لا يدخل في نطاق الموضوع.
    While everyone agreed that the problem of the continuous deterioration of the global commons was a serious matter, some members felt that the question should not be dealt within the present topic. UN ولئن كان الجميع يتفق على أن استمرار المشاعات العالمية مسألة خطيرة، ارتأى بعض اﻷعضاء عدم تناول المسألة في هذا الموضوع.
    However, his delegation was keeping an open mind on Malta’s proposal for the establishment of a body with responsibility for the global commons. UN واستدرك قائلا إن صدر وفده مفتوح للاستماع لمقترح مالطة المتعلق بإنشاء هيئة تضطلع بالمسؤولية عن المشاعات العالمية.
    While acknowledging that issues surrounding compensation for losses to global commons were unique and complex and required separate treatment, some delegations would have preferred the application of the draft principles to the global commons. UN ورغم الإقرار بأن المسائل المحيطة بالتعويض عن الخسائر التي تلحق المشاعات العالمية هي مسائل فريدة ومعقدة وتستلزم معالجة مستقلة، فإن بعض الوفود ربما فضلت تطبيق مشاريع المبادئ على المشاعات العالمية.
    However, conservation and the sustainable management of marine resources was not only an issue for the ocean States; it was also a critical part of the global commons. UN بيد أن المحافظة على الموارد البحرية وإدارتها المستدامة لا تشكل مشكلة فقط بالنسبة للدول المطلة على المحيط، فهي أيضا جزء لا يتجزأ من المشاعات العالمية.
    Climate change has become a central issue on the international agenda, as have other environmental concerns relating to the maintenance of the global commons. UN وأصبح تغير المناخ قضية أساسية في جدول الأعمال الدولي، وكذلك الشواغل البيئية الأخرى المتعلقة بحفظ المشاعات العالمية.
    The proposal by Malta to convert it into a coordinator of the global commons was attractive, but more time was needed for a thorough discussion of the issue. UN وإن مقترح مالطة بتحويله إلى منسق للمشاعات العالمية جذاب، لكنه يلزم مزيد من الوقت ﻹجراء مناقشة وافية لهذه المسألة.
    The question was also raised as to whether such a role of coordinator of the global commons could not be fulfilled by a more appropriate organ within the existing United Nations system. UN وطرحت أيضا مسألة ما إذا كان ممكنا أن تقوم هيئة أنسب داخل البنية الحالية لمنظومة اﻷمم المتحدة بدور جهاز التنسيق للمشاعات العالمية.
    109. Another group of members, however, felt that the matter required serious attention and that the concept of harm to the global commons was increasingly finding expression in numerous international and regional forums and decisions. UN ١٠٩ - غير أن مجموعة أخرى من اﻷعضاء ارتأت أن الموضوع يتطلب عناية فائقة وأن مفهوم الضرر اللاحق بالمشاعات العالمية يجد تعبيرا له بصورة متزايدة في محافل وقرارات عديدة، دولية وإقليمية.
    the global commons are the policy domain in which this intermingling of sectors and institutions is most advanced. UN والمشاعات العالمية هي ساحة السياسة العامة التي قطع تداخُلُ القطاعات والمؤسسات فيها والتفاعل بينها شوطا بعيدا.
    NEW DELHI – The world now accepts that protecting our atmosphere, hydrosphere, lithosphere, and biosphere – the “global commons” – is the responsibility of all countries. The same norm must apply to cyberspace, which is critical to our everyday life, economic well-being, and security. News-Commentary نيودلهي ـ إن العالم أجمع يتقبل الآن حقيقة مفادها أن حماية الغلاف الجوي، والغلاف المائي، والغلاف الصخري ـ المشاع العالمي ـ مسؤولية تقع على عاتق كافة بلدان العالم. ولابد وأن ينطبق المعيار نفسه على الفضاء الإلكتروني (الإنترنت)، والذي يشكل أهمية بالغة بالنسبة لحياتنا اليومية، ورخائنا الاقتصادي، وأمننا.
    In that connection, his delegation proposed that the General Assembly should, at its sixty-third session, hold a debate on technologies involving the use of alternative and renewable energy sources as the global commons. UN وفي هذا الصدد يقترح الوفد أن تُجري الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، نقاشا بشأن التكنولوجيات المنطوية على استخدام مصادر طاقة بديلة ومتجددة بوصفها مشاعات عالمية.
    He also noted that the question of the global commons had been discussed and was left out to make the consideration of the topic manageable and the issue could be revisited once the Commission had finalized the model of allocation of loss. UN كما لاحظ أن مسألة الموارد العالمية المشتركة قد نوقشت ونحيت جانباً تيسيراً لبحث الموضوع(). ويمكن العودة إلى هذه المسألة حال فروغ اللجنة من وضع الصيغة النهائية لنموذج توزيع الخسارة.
    The evolution of technology, and particular innovations in the area of telecommunications, has meant that outer space has become a part of the global commons which is increasingly highly valued and linked to the economy, prevention of natural disasters and land use strategies. UN إن التطور التكنولوجي، وخصوصاً الابتكارات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، تعني أن الفضاء الخارجي أصبح جزءاً من الموارد المشاعة العالمية التي يتزايد الاهتمام بقيمتها وربطها بالاقتصاد، وبدرء الكوارث الطبيعية، واستراتيجيات استخدام الأرض.
    6. Inclusion of the harm caused to the global commons UN 6 - إدخال الضرر الذي يقع للمشاعات العامة في نطاق الموضوع
    As for whether harm caused to the global commons should be included, his delegation firmly believed that harm caused to areas beyond national jurisdictions should be included. UN وفيما يتصل بما إذا كان الضرر الذي يلحق بالممتلكات العالمية المشاع يجب إدراجه، يعتقد وفده بحزم أن الضرر الذي يلحق بمناطق تتجاوز الولايات الوطنية القضائية ينبغي إدراجه كذلك.
    Lastly, the recognition of the extraterritorial obligations of States allows victims of transboundary environmental degradation, including damage to the global commons such as the atmosphere and dangerous climate change, to have access to remedies. UN 72- وأخيراً، فإن الاعتراف بالتزامات الدول خارج حدودها الإقليمية يتيح لضحايا التدهور البيئي العابر للحدود، بما فيه الضرر اللاحق بالموارد العالمية المشتركة مثل الغلاف الجوي، وتغير المناخ على نحو خطير، الوصول إلى سبل انتصاف.
    17 The J. M. Kaplan Fund is a family foundation based in New York that supports, inter alia, worldwide projects to protect the global commons. UN م. كابلان مؤسسة عائلية مقرها في نيويورك، تدعم، في جملة أمور، مشاريع عالمية لحماية المشاعات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more