"the global conferences" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمرات العالمية
        
    • للمؤتمرات العالمية
        
    • والمؤتمرات العالمية
        
    • بالمؤتمرات العالمية
        
    • المؤتمرين العالميين
        
    the global conferences convened by the United Nations play an outstanding role in the search for universal consensus on development. UN إن المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة تؤدي دورا بارزا في إيجاد توافق عالمي في اﻵراء بشأن التنمية.
    In addition, specific actions in favour of Africa were identified in each of the global conferences of the 1990s. UN وبالإضافة إلى ذلك تم وضع إجراءات محددة لصالح أفريقيا في كل المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينات.
    In addition, the United Nations has also facilitated the participation of the private sector in the pursuance of the goals of the global conferences of the 1990s. UN كما يسّرت الأمم المتحدة مشاركة القطاع الخاص في تحقيق أهداف المؤتمرات العالمية التي عُقدت في التسعينات.
    This was seen as increasingly important with the growing convergence of substantive concerns, especially regarding poverty and follow-up to the global conferences. UN ورئي أن ذلك يتسم بأهمية متزايدة نظرا للاختلاف المتزايد في الاهتمامات الموضوعية، ولا سيما فيما يتعلق بالفقر والمتابعة للمؤتمرات العالمية.
    Furthermore to the League of Arab States, which is a forum for ministerial decisions, including the social development area, ESCWA brings the necessary link with the global entities and with the global conferences. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تحقق الربط اللازم بين جامعة الدول العربية، وهي محفل لاتخاذ القرارات الوزارية، بما فيها القرارات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، وبين الهيئات والمؤتمرات العالمية.
    In this context, it was stated that the global conferences organized by the United Nations had outlined a moral and political framework according to which each society must have: UN وفي هذا السياق، ذُكر أن المؤتمرات العالمية التي نظمتها الأمم المتحدة قد أجملت الإطار الأخلاقي والسياسي الذي في دائرته يتعين أن يتوفر لكل مجتمع ما يلي:
    This was addressed by the United Nations through the global conferences. UN وقد تناولت اﻷمم المتحدة هذا من خلال المؤتمرات العالمية.
    Regional action plans to implement plans and programmes agreed upon at the global conferences were important components of the Commission’s programme of work. UN وشكلت خطط العمل اﻹقليمية لتنفيذ الخطط والبرامج المتفق عليها في المؤتمرات العالمية عناصر أساسية ضمن برنامج عمل اللجنة.
    This was seen as increasingly important with the growing convergence of substantive concerns, especially regarding poverty and follow-up to the global conferences. UN ورئي أن ذلك يتسم بأهمية متزايدة نظرا للاختلاف المتزايد في الشواغل الموضوعية، ولا سيما فيما يتعلق بالفقر ومتابعة المؤتمرات العالمية.
    They derived from the global conferences of the 1990s and from the body of international norms and laws that had been codified over the past half-century. UN فهي مستمدة من المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينيات ومن مجموعة من القواعد والقوانين الدولية التي تم تدوينها على مدى نصف القرن الماضي.
    Her Government had also taken a series of measures to follow up on the global conferences held during the 1990s. UN وقالت إن حكومة بلدها اتخذت أيضاً سلسلة من التدابير لمتابعة المؤتمرات العالمية المعقودة خلال التسعينيات.
    Representatives of those bodies participated in the global conferences. UN وشارك ممثلو هذه الهيئات في المؤتمرات العالمية.
    The MDGs incorporate most of the goals and targets set at the global conferences and world summits of the 1990s. UN وتضم الأهداف الإنمائية للألفية معظم الأهداف التي حددتها المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي عُقدت في التسعينات.
    26. ESCWA has consistently maintained close partnership with the other regional organizations in the follow-up and implementation of the global conferences. UN 26 - وقد دأبت اللجنة على إقامة شراكات وطيدة مع المنظمات الإقليمية الأخرى فيما يتعلق بمتابعة وتنفيذ المؤتمرات العالمية.
    Yet all of them should be tackled with a view to a coherent United Nations follow-up to the global conferences. UN غير أنه ينبغي معالجتها جميعا حتى تتابع اﻷمم المتحدة المؤتمرات العالمية متابعة متسقة.
    That was the very purpose of the global conferences recently held. UN وكان ذلك هو بالذات هدف المؤتمرات العالمية اﻷخيرة.
    Also in this respect, the global conferences held by the United Nations in recent years are making a crucial contribution. UN وفي هذا الصدد أيضا، تقدم المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في اﻷعوام اﻷخيرة إسهاما حاسما.
    ESCWA’s role of coordinating United Nations activities at the regional level through the Regional Interagency Coordination Committee was strengthened by adopting a regional integrated follow-up action to the global conferences. UN وعززت اللجنة دورها التنسيقي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي من خلال لجنة التنسيق اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات عن طريق اعتماد إجراء متابعة إقليمي متكامل للمؤتمرات العالمية.
    They provide a systematic and identifiable follow-up to the global conferences and world summits of the 1990s. UN وتقدم متابعة ممنهجة وتشخيصية للمؤتمرات العالمية ولمؤتمرات القمة العالمية المعقودة في التسعينات.
    214. The main rationale behind my agenda for further change was to align the activities of the Organization with the priorities agreed upon at the Millennium Summit and the global conferences. UN 214 - إن المبرر المنطقـــي الأساسي الكامن وراء برنامجي لمواصلة التغيير هو جعل أنشطة المنظمة تسير وفقا للأولويات التي اتفق عليها في مؤتمر قمة الألفية والمؤتمرات العالمية.
    Synergy between the follow-up activities of UNISPACE III and those of the global conferences of the United Nations system could be further increased. UN ويمكن زيادة تعزيز التآزر بين أنشطة متابعة اليونيسبيس الثالث وتلك الخاصة بالمؤتمرات العالمية لمنظومة الأمم المتحدة.
    18. Calls for the participation of associate members of the regional commissions in the Conference and the meetings of the preparatory committee, in the same capacity specified for their participation in the global conferences on the sustainable development of small island developing States held in 1994 and 2005; UN 18 - تدعو إلى مشاركة الأعضاء المنتسبين إلى اللجان الإقليمية في المؤتمر وفي اجتماعات اللجنة التحضيرية، بالصفة نفسها التي تم تحديدها لمشاركتهم في المؤتمرين العالميين المعنيين بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية اللذين عقدا في عامي 1994 و 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more