"the global dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار العالمي
        
    • للحوار العالمي
        
    the global dialogue on the post-2015 agenda needs both to connect and to distinguish between inequality, poverty and extreme poverty. UN ويستلزم الحوار العالمي بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 الربط والتمييز بين عدم المساواة والفقر والفقر المدقع.
    That represents our contribution to the global dialogue on confidence-building in the world. UN ويمثل ذلك إسهامنا في الحوار العالمي بشأن بناء الثقة في العالم.
    How well do these regional perspectives contribute to the global dialogue on development issues? UN فإلى أي مدى تسهم وجهات النظر الإقليمية هذه في الحوار العالمي المتعلق بمسائل التنمية؟
    We would therefore favour building on existing arrangements to further the global dialogue on migration and development. UN وبالتالي، نحبذ تعزيز الترتيبات القائمة لمواصلة الحوار العالمي بشأن الهجرة والتنمية.
    (e) the global dialogue on globalization and interdependence needs to be located in a global forum where all voices can be heard. UN (هـ) وثمة حاجة لأن يكون للحوار العالمي بشأن العولمة والترابط مكان في منتدى عالمي يمكن أن تسمع فيه جميع الأصوات.
    That is a good approach, and will contribute to the success of the global dialogue. UN وذلك نهج سليم، سيسهم في نجاح الحوار العالمي.
    In paragraph 16 of the report, it is suggested that the global dialogue is a response to terrorism. UN فالفقرة 16 من التقرر توحي بأن الحوار العالمي هو الرد السليم على الإرهاب.
    Jamaica will continue to support the global dialogue as part of the overall goal of strengthening the culture for peace. UN وستواصل جامايكا دعم الحوار العالمي كجزء من الهدف الشامل المتمثل في تعزيز ثقافة السلام.
    the global dialogue will be organized as an interregional conference; UN وسينظم الحوار العالمي في شكل مؤتمر أقاليمي؛
    We should strengthen our concerted efforts in the context of the global dialogue on climate change and sustainable development. UN وينبغي لنا تعزيز جهودنا المتضافرة في سياق الحوار العالمي بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    the global dialogue on globalization and interdependence should be held in a global forum where all voices could be heard. UN وأن الحوار العالمي بشأن العولمة والترابط يحتاج إلى أن يجري في محافل عالمية تتاح فيها فرصة الاستماع إلى أصوات الجميع.
    In that regard, Turkey had recently co-hosted a meeting on the global dialogue on the rule of law and the post-2015 development agenda during the current session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد شاركت تركيا مؤخرا في استضافة اجتماع عن الحوار العالمي بشأن سيادة القانون وخطة التنمية لما بعد عام 2015، عقد في غضون الدورة الحالية للجمعية العامة.
    It brings its members together within the great French-speaking family, thus creating an important community which participates in the global dialogue. UN وهي تجمع أعضاءها معا ضمن اﻷسرة الكبرى الناطقة بالفرنسية، وتنشئ بذلك جماعة هامة تشارك في الحوار العالمي.
    UNDP will also continue playing a leading role in integrating gender equality into the global dialogue on climate change and other environmental issues, and especially supporting the financial and institutional mechanisms to ensure that women have a real and equitable stake in the outcomes. UN كما سيواصل البرنامج الإنمائي القيام بدور رائد في إدماج المساواة بين الجنسين في الحوار العالمي بشأن تغير المناخ وغيره من المسائل البيئية وبخاصة في مسألة دعم الآليات المالية والمؤسسية من أجل كفالة حصول المرأة على حصة حقيقية ومنصفة في النواتج.
    The first dialogue in the series was the global dialogue on Better Cities, Better Economies, held at the World Expo 2010 in Shanghai, China, which generated 5,210 media articles. UN وكان الحوار الأول في هذه السلسلة هو الحوار العالمي المعني بمدن أفضل، وباقتصادات أفضل، الذي عُقد في المعرض العالمي في 2010 في شنغهاي، الصين، والذي ولّد 5210 مقالة نشرت في وسائل الإعلام.
    The Development Cooperation Forum will continue to play a key role in promoting such analysis and including philanthropy in the global dialogue on development cooperation. UN وسيواصل منتدى التعاون الإنمائي الاضطلاع بدور رئيسي في تشجيع مثل هذا التحليل، وإشراك المؤسسات الخيرية في الحوار العالمي حول التعاون الإنمائي.
    109. the global dialogue on South-South cooperation has continued to evolve. UN 109 - تواصل تطور الحوار العالمي بشأن التعاون بين بلدان الجنوب.
    The results from the regional dialogue and community dialogues will inform the global dialogue at the seventh session of the Permanent Forum. UN وسوف يستعان بنتائج الحوار الإقليمي والحوارات المجتمعية في إجراء الحوار العالمي خلال انعقاد الدورة السابعة للمنتدى الدائم.
    For the past three decades the discussion of problems of population has become an inalienable part of the global dialogue on issues of economic and social development. UN فطوال ثلاثة عقود باتت مناقشــة مشاكــل السكان جزءا لا يتجزأ من الحوار العالمي المتعلق بمسائــل التنمية الاقتصادية والعالمية.
    This proves that throughout these years that intergovernmental organization has been able to do its work with strict respect for the individual identities of each of its members as well as to participate constructively in the global dialogue. UN وهذا يدلل على أن تلك المنظمة الحكومية الدولية قد تمكنت خلال هذه السنوات من الاضطلاع بعملها باحترام دقيق للهويات الخاصة بكل عضو من أعضائها باﻹضافة إلى المشاركة البنﱠاءة في الحوار العالمي.
    Swaziland fully supports the global dialogue to ensure that the world is rescued from the dangers of global warming and other damage to the environment. UN وتعرب سوازيلند عن دعمها الكامل للحوار العالمي الرامي إلى ضمان إنقاذ العالم من مخاطر الاحترار العالمي وغيره من الضرر الذي يلحق بالبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more