"the global fund in" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق العالمي في
        
    • للصندوق العالمي في
        
    UNDP collaborates with the Global Fund in developing the capacities of national stakeholders to implement Global Fund grants to tackle AIDS, tuberculosis and malaria. UN ويتعاون البرنامج الإنمائي مع الصندوق العالمي في مجال تنمية قدرة أصحاب المصلحة الوطنيين على استخدام منح الصندوق في مكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    We acknowledge the contribution made by the Global Fund in the fight against the scourge. UN ونعرب عن تقديرنا للإسهام الذي يقدمه الصندوق العالمي في مكافحة هذا البلاء.
    UNDP collaborates with the Global Fund in developing the capacities of national stakeholders to implement Global Fund grants to tackle AIDS, tuberculosis and malaria. UN ويتعاون البرنامج الإنمائي مع الصندوق العالمي في مجال تنمية قدرات أصحاب المصلحة الوطنيين لاستخدام منح الصندوق العالمي في مكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    This was most evident in financial resource mobilization from the Global Fund in Angola and Zimbabwe. UN ويتجلى ذلك أكثر في تعبئة موارد مالية من الصندوق العالمي في أنغولا وزمبابوي.
    It is consequently the counterpart agency of the Global Fund in formulating, following, monitoring, and evaluating execution of the project should it be approved by the fund. UN وبالتالي فهي الهيئة المناظرة للصندوق العالمي في صياغة ومتابعة ورصد وتقييم تنفيذ المشروع إذا اعتمده الصندوق.
    This was most evident in financial resource mobilization from the Global Fund in Angola and Zimbabwe. UN وتأكد ذلك بشكل أكبر في تعبئة الموارد المالية من الصندوق العالمي في أنغولا وزمبابوي.
    UNDP supported the Global Fund in developing its new strategy. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى الصندوق العالمي في إعداد استراتيجياته الجديدة.
    One delegation asked whether recipient countries with strengthened health systems could eventually take over the role of the Global Fund in those countries. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان بإمكان البلدان المتلقية ذات النظم الصحية المعززة أن تتسلم، في نهاية المطاف، دور الصندوق العالمي في تلك البلدان.
    One delegation asked whether recipient countries with strengthened health systems could eventually take over the role of the Global Fund in those countries. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان بإمكان البلدان المتلقية ذات النظم الصحية المعززة أن تتسلم، في نهاية المطاف، دور الصندوق العالمي في تلك البلدان.
    The European Union contributed $462 million to the Global Fund in 2001-2002. UN وأسهم الاتحاد الأوروبي بمبلغ 462 مليون دولار في الصندوق العالمي في 2001 - 2002.
    The disbursement of the initial resources from the Global Fund in August 2003 has increased the hope of thousands of the affected and infected population. UN وقد زادت دفعة الموارد الأولية التي قدمها الصندوق العالمي في آب/أغسطس 2003، من آمال آلاف السكان المتضررين والمصابين.
    The report of its findings and recommendations was presented to the Board of the Global Fund in November 2008, and the UNAIDS Programme Coordinating Board in December 2008. UN وقدم تقريرا باستنتاجاته وتوصياته إلى مجلس إدارة الصندوق العالمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ثم إلى مجلس تنسيق البرامج التابع للبرنامج المشترك في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    This short and intense process produced the Project known as " Proyecto SIDA ¿oportunidad o exclusión? " ( " AIDS Project: Opportunity or Exclusion? " ), which Uruguay presented to the Global Fund in June 2005. UN وأدت هذه العملية القصيرة والمكثفة إلى وضع " مشروع الإيدز، فرصة أم استبعاد؟ " الذي قدمته أوروغواي إلى الصندوق العالمي في حزيران/يونيه 2005.
    The project prepared by Uruguay was in the end not considered by the Global Fund, in spite of senior ministerial interventions. UN - وفي النهاية لم ينظر الصندوق العالمي في المشروع الذي أعدته أوروغواي، على الرغم من المداولات المبدئية التي أجرتها القيادات الوزارية.
    Examples in 2006 included allocations of over $42 million from FTI for Kyrgyzstan, Republic of Moldova and Tajikistan; $48 million from the Global Fund in Mozambique; and $76 million for Ethiopia from the GAVI Health Systems Support initiative. UN ومن الأمثلة على ذلك رصد مخصصات في عام 2006 تتجاوز 42 مليون دولار مقدمة من مبادرة المسار السريع إلى جمهورية مولدوفا وطاجيكستان وقيرغيزستان؛ و 48 مليون دولار من الصندوق العالمي في موزامبيق؛ و 76 مليون دولار لإثيوبيا من مبادرة التحالف العالمي للقاحات والتحصين لدعم النظم الصحية.
    Such programmes must be funded, and the International Organization for Migration (IOM) joins civil society in stressing the importance of the Global Fund in reaching universal access by 2010 and in supporting the call for all technically sound Round 6 proposals to be fully funded in 2006. UN ويجب أن تمول هذه البرامج، وتضم المنظمة الدولية للهجرة صوتها إلى المجتمع المدني في التشديد على أهمية الصندوق العالمي في بلوغ هدف توفير الإمكانيات للجميع بحلول عام 2010 وفي تأييد الدعوة لتقديم التمويل الكامل في عام 2006 لجميع مقترحات الجولة 6 السليمة من الوجهة التقنية.
    118. Paraguay's Country Coordinating Mechanism (CCM) initiative for dealing with cases of tuberculosis among the prison population was classified as a Category 2 proposal and awarded a US$ 3,900,000 grant by the Global Fund in its ninth round of funding. UN 118- وقد صنفت مبادرة آلية التنسيق القطرية لباراغواي في مجال التعامل مع حالات السل بين نزلاء السجون ضمن اقتراحات الفئة 2 وحصلت من الصندوق العالمي في جولته التاسعة للتمويل على منحة مقدارها 000 900 3 دولار أمريكي.
    In this context, the independent expert notes with caution that the traditional emphasis placed particularly by IMF on fiscal prudence may undermine the purpose of the Global Fund in some countries undergoing structural adjustment programmes. UN وفي هذا السياق، يحذّر الخبير المستقل من أن التركيز التقليدي على التحوط المالي، وبخاصة من قبل صندوق النقد الدولي، قد يقوض الغرض الذي أنشئ من أجله الصندوق العالمي في بعض البلدان التي تطبق برامج التكيف الهيكلي.
    Hence, we acknowledge the partnership of the Global Fund in assisting environmental programmes globally, and we would encourage that the focus of further assistance should extend to other sectors of sustainable development, such as energy, water and sanitation. UN ولذا فإننا نقدر شراكة الصندوق العالمي في مد يد العون للبرامج البيئية على الصعيد العالمي، ونشجع على توسيع توجيه المزيد من المساعدات الإضافية إلى قطاعات أخرى من التنمية المستدامة، كالطاقة والمياه والصرف الصحي.
    UNDP and UNFPA supported the Global Fund in shaping its policy and practice on human rights, gender equality and sexual orientation, and gender identity, for better health outcomes. UN 75 - وقدم البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم للصندوق العالمي في صياغة سياسته وممارسته بشأن حقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين والتوجه الجنسي، والهوية الجنسانية، لتحقيق نتائج صحية أفضل.
    UNDP supported the Global Fund board and secretariat in developing the Global Fund strategy, 2012-2016, and has become a trusted partner to the Global Fund in addressing development challenges linked to the three epidemics. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى أمانة الصندوق العالمي لدى قيامها بإعداد استراتيجية الصندوق العالمي، 2012-2016، وأصبح شريكا موثوقا به للصندوق العالمي في التصدي للتحديات الإنمائية المرتبطة بالأوبئة الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more