There is common recognition that technological and commercial inter-operability will be vital in the future development of the global information network. | UN | ويسود اعتراف عام بأن إمكانية التشغيل على نظم مختلفة بجانبيها التكنولوجي والتجاري ستكون أمراً حيوياً لتطوير شبكة المعلومات العالمية في المستقبل. |
Promoting the integration of developing nations into the global economy and increasing developing nations' involvement in the global information network are the two key objectives of the international community in assisting developing countries. | UN | ويعتبر النهوض بعملية إدماج الدول النامية في الاقتصاد العالمي وزيادة مشاركة تلك الدول في شبكة المعلومات العالمية من الأهداف الأساسية التي يتوخاها المجتمع الدولي لمساعدة البلدان النامية. |
This will involve establishing effective channels of communication with Governments, developing procedures and practices for project formulation, implementation and evaluation, and strengthening the global information network on crime and justice. | UN | وسيشمل ذلك إقامة قنوات فعالة للاتصال مع الحكومات، ووضع اجراءات وممارسات لصياغة المشاريع وتنفيذها وتقييمها، وتعزيز شبكة المعلومات العالمية بشأن الجريمة والعدالة. |
WIPONET, the global information network of his organization, had to date connected over 40 of the 300 intellectual property offices it planned to connect in all WIPO member States. | UN | وقد قامت WIPONET، الشبكة العالمية للمعلومات التابعة لمنظمته، بربط ما يربو على 40 مكتبا حتى تاريخه من المكاتب المعنية بالملكية الفكرية البالغ عددها 300 التي تزمع ربطها في جميع الدول الأعضاء في منظمته. |
It is this combination of information technology and telecommunications that has given meaning to the global information network and the development of a global information infrastructure (GII). | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من بعد هو الذي أعطى أهمية لشبكة المعلومات العالمية ولتكوين هيكل أساسي عالمي للمعلومات. |
This will involve establishing effective channels of communication with Governments, developing procedures and practices for project formulation, implementation and evaluation, and strengthening the global information network on crime and justice. | UN | وسيشمل ذلك إقامة قنوات فعالة للاتصال مع الحكومات، ووضع اجراءات وممارسات لصياغة المشاريع وتنفيذها وتقييمها، وتعزيز شبكة المعلومات العالمية بشأن الجريمة والعدالة. |
24. International assistance should be oriented towards fostering national capacity-building with regard to information technology, for it was crucial that countries should enjoy full and effective participation in the global information network. | UN | ٢٤ - وذكر انه ينبغي توجيه المساعدة الدولية نحو رعاية بناء القدرات الوطنية فيما يتصل بتكنولوجيا المعلومات. ذلك أن تمتع البلدان الكامل ومشاركتها الفعالة في شبكة المعلومات العالمية أمر حاسم. |
The European Union, Japan and the United States have all been aggressively pursuing the development of programmes to ensure that SMEs can participate fully in the global information network. | UN | ٠٣- دأب الاتحاد اﻷوروبي واليابان والولايات المتحدة جميعاً على العمل بهمة وجسارة في وضع برامج لضمان أن تستطيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الاشتراك على نحو كامل في شبكة المعلومات العالمية. |
Many delegations stated the belief that modern information technology and a transparent information network were key to progress and development, and were keenly aware that the gulf between developed and developing countries in the global information network remained wide. | UN | وأعربت وفود كثيرة عن اعتقادها بأن تكنولوجيا المعلومات الحديثة واتسام شبكة المعلومات بالشفافية هما مفتاحا التقدم والتنمية، وتدرك تماما أن الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية فى مجال شبكة المعلومات العالمية لا تزال واسعة. |
The project was to be considered at the meeting of the global information network on Chemicals to be held at Tokyo in April 2001. | UN | وتقرر النظر في هذا المشروع في اجتماع شبكة المعلومات العالمية المتعلقة بالمواد الكيميائية، الذي سيعقد في طوكيو في نيسان/أبريل 2001. |
The four proposals stress that the effective implementation of the WTO Agreement on Basic Telecommunications Services and the Agreement on Information Technology Agreement will have a beneficial effect on the development of the technology infrastructure underlying the global information network. | UN | ٥٢- وتشدد المقترحات اﻷربعة على أن التنفيذ الفعال لاتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الخدمات اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية هو الاتفاق المتعلق بتكنولوجيا المعلومات سيكون له أثر مفيد في إقامة الهياكل اﻷساسية للتكنولوجيا التي تقوم عليها شبكة المعلومات العالمية. |
During the biennium 1994-1995, the activities will focus on establishing a solid foundation for launching the expanded activities, particularly those related to operational activities, such as establishing effective channels of communication with Governments, developing procedures and practices for project formulation, implementation and evaluation, and strengthening the global information network on crime and criminal justice. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ سيكون تركيز اﻷنشطة منصبا على اقامة أساس متين لبدء اﻷنشطة الموسعة، وخاصة اﻷنشطة ذات الصلة باﻷنشطة التنفيذية مثل إنشاء قنوات فعالة للاتصال بالحكومات، ووضع إجراءات وممارسات لصياغة المشاريع وتنفيذها وتقييمها، وتعزيز شبكة المعلومات العالمية للجريمة والعدالة الجنائية. |
During the biennium 1994-1995, the activities will focus on establishing a solid foundation for launching the expanded activities, particularly those related to operational activities, such as establishing effective channels of communication with Governments, developing procedures and practices for project formulation, implementation and evaluation, and strengthening the global information network on crime and criminal justice. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ سيكون تركيز اﻷنشطة منصبا على اقامة أساس متين لبدء اﻷنشطة الموسعة، وخاصة اﻷنشطة ذات الصلة باﻷنشطة التنفيذية مثل إنشاء قنوات فعالة للاتصال بالحكومات، ووضع إجراءات وممارسات لصياغة المشاريع وتنفيذها وتقييمها، وتعزيز شبكة المعلومات العالمية للجريمة والعدالة الجنائية. |
Mr. Loken (United States of America), referring to the dissemination of the Model Law, said that he wished to call the secretariat's attention to the global information network (GLIN), a project of the United States Library of Congress. | UN | 6 - السيد لوكن (الولايات المتحدة الأمريكية): قال، مشيرا إلى نشر القانون النموذجي، إنه يود أن يوجه انتباه الأمانة إلى مشروع شبكة المعلومات العالمية الذي أعدته مكتبة الكونغرس في الولايات المتحدة. |
The global nature of this new environment and the unequal pace of its development -- sometimes referred to as the digital divide -- make it essential that we set up an international dialogue and implement global approaches to facilitate adaptation to this new reality and to improve the involvement of developing countries in the global information network. | UN | وأن الطابع الكوني لهذا المناخ الجديد، والوتيرة غير المتكافئة لتنميته - والتي يُشار إليها أحيانا بالفجوة الرقمية، يجعل من الضروري أن نشرع في حوار دولي مع اتباع نهوج عالمية لتيسير عملية التكيف مع هذا الواقع الجديد وتحسين إشراك البلدان النامية في الشبكة العالمية للمعلومات. |