"the global partnerships" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات العالمية
        
    • الشراكات العالمي
        
    • للشراكات العالمية من
        
    Considerable achievement has been made in improving aid relationships as part of the global partnerships. UN وحدث تقدم كبير في تحسين العلاقات في مجال المعونة كجزء من الشراكات العالمية.
    Advances were made through the global partnerships against polio and measles, although less so against maternal and neonatal tetanus (MNT). UN وحدثت حالات تقدم من خلال الشراكات العالمية لمكافحة شلل الأطفال والحصبة، وبقدر أقل في مجال مكافحة كزاز الأمهات والرضع.
    The targets of proposed goal 17, which referred to the global partnerships for sustainable development, were being examined closely by various organizations, the United Nations system and Member States. UN وأوضحت أن غايات الهدف المقترح 17، الذي يشير إلى الشراكات العالمية من أجل التنمية المستدامة، خضعت لفحص متأنٍ من جانب عديد من المنظمات ومن قِبَل منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    Special event on " Partnership Dialogue between the United States, the United Kingdom, Bangladesh and the United Nations " (co-organized by the Permanent Mission of Bangladesh and the global partnerships Forum) UN مناسبة خاصة بعنوان " حوار الشراكة بين الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وبنغلاديش والأمم المتحدة " (يشترك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لبنغلاديش ومنتدى الشراكات العالمي)
    Furthermore, the task force considered that it would be valuable to monitoring progress in realizing the right to development if the Working Group were to receive periodically the elements of existing monitoring mechanisms most relevant to the criteria proposed by the task force, and thus facilitate its task in undertaking a periodic review of the global partnerships for the realization of the right to development. UN وفضلا عن ذلك اعتبرت فرقة العمل أنه سيكون من المفيد في رصد التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية أن يتسنى للفريق العامل أن يتلقى بشكل دوري عناصر آليات الرصد القائمة الأكثر صلة بالمعايير التي تقترحها فرقة العمل، مما ييسِّر مهمته في إجراء استعراض دوري للشراكات العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية.
    The association was influential in developing two pieces of draft legislation: the Foreign Assistance Act of 2010 and its successor the global partnerships Act of 2011; UN وكان للرابطة تأثير في إعداد مشروعي قانونين: قانون المساعدة الخارجية لعام 2010، وقانون الشراكات العالمية لعام 2011 الذي أعقبه؛
    The recent report by the Millennium Development Goals Gap Task Force highlighted the extent to which Member States were failing to deliver on their commitments to the global partnerships in support of those Goals. UN وقد أبرز التقرير الذى صدر مؤخرا عن فرقة العمل المعنية بالقصور من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى أي مدى تتقاعس الدول الأعضاء عن الوفاء بالتزاماتها تجاه الشراكات العالمية التي تدعم هذه الأهداف.
    Considerable achievement has been made in improving aid relationships as part of the global partnerships. UN 98 - وقد تحققت إنجازات كبيرة في تحسين علاقات المعونة، باعتبارها جانبا من الشراكات العالمية.
    The State of Qatar, which has continued to contribute effectively to global development efforts, will do its utmost to remain an effective actor in the global partnerships searching for radical solutions to the global food crisis. UN وإن دولة قطر التي ظلت تساهم بفعالية في جهود التنمية العالمية سوف لن تألو جهدا في أن تكون شريكا فاعلا ضمن الشراكات العالمية الهادفة إلى معالجة جذرية لأزمة الغذاء في العالم.
    The task force also held a preliminary discussion on the global partnerships in the thematic areas of debt relief and transfer of technology mentioned in paragraph 8. UN وعقدت فرقة العمل أيضاً مناقشة تمهيدية بشأن الشراكات العالمية في المجالين المواضيعيين المشار إليهما في الفقرة 8، وهما تخفيف عبء الدين ونقل التكنولوجيا.
    Both review processes should strengthen the global partnerships and commitments undertaken within agreed international cooperative frameworks. UN وينبغي أن تؤدي كلتا الاستراتيجيتين تعزيز الشراكات العالمية والالتزامات التي قطعت في الأطر التعاونية الدولية المتفق عليها.
    The task force considered the status of implementation of its workplan for the period 2008-2010 endorsed by the Human Rights Council in resolution 9/3 and in this context, reviewed the global partnerships mentioned in paragraph 7 above. UN ونظرت فرقة العمل في حالة تنفيذ خطة عملها للفترة 2008-2010 التي وافق عليها مجلس حقوق الإنسان في القرار 9/3، وفي هذا السياق استعرضت الشراكات العالمية المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه.
    By deciding last week in Havana on the continuation of the Non-Aligned Movement's revitalization process, the Non-Aligned Summit put greater emphasis on the role the Movement should play in forging partnerships among the countries of the South, as part of the global partnerships. UN وبالتوصل إلى قرار في الأسبوع الماضي بشأن مواصلة عملية تنشيط حركة عدم الانحياز، شدد مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز التركيز على الدور الذي ينبغي للحركة الاضطلاع به في تعزيز الشراكات بين بلدان الجنوب، في إطار الشراكات العالمية.
    Important advances were achieved in the global partnerships against polio and measles, in the development of policies for orphaned children and AIDS prevention and in increasing national focus on child protection issues. UN وتم تحقيق أوجه تقدم هامة في الشراكات العالمية لمكافحة شلل الأطفال والحصبة، وفي وضع السياسات المتعلقة بالأطفال اليتامى والوقاية من وباء الإيدز، وفي زيادة التركيز على الصعيد الوطني على المسائل المتعلقة بحماية الطفل.
    In order to achieve a significant improvement in the effectiveness of the global partnerships with regard to the realization of the right to development, the area of foreign direct investment (FDI) is of critical importance. UN 73- بغية تحقيق تحسُّن ملحوظ في فعالية الشراكات العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية، يتسم مجال الاستثمار الأجنبي المباشر بأهمية بالغة.
    Web-based applications are needed for disseminating inputs to the development agenda beyond 2015 and to foment discussion and enhance web-based applications for an accountability framework for the global partnerships for the development agenda beyond 2015. UN وتقتضي الحاجة الاستعانة بالتطبيقات الشبكية لنشر الإسهامات المقدمة إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتغذية المناقشة وتعزيز التطبيقات الشبكية لإقامة إطار للمساءلة بفائدة الشراكات العالمية من أجل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The 10-year review provides an important opportunity to reassess what progress has or has not been made towards meeting the ambitious targets established by the Conference. It is imperative that the international community take advantage of this event to reinvigorate the global partnerships needed to achieve sustainable development goals. UN والاستعراض العشري يعد فرصة هامة لإعادة تقييم ما أحرز - أو ما لم يحرز - من تقدم نحو تحقيق الأهداف الطموحة التي وضعها المؤتمر ومن الضروري أن يغتنم المجتمع الدولي فرصة هذا الحدث لتنشيط الشراكات العالمية اللازمة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Women Leaders Forum 2014 on " Youth, Education, Health and Entrepreneurship " (co-organized by the Permanent Mission of Romania, Advanced Development for Africa (ADA) Foundation, and the global partnerships Forum) UN منتدى القيادات النسائية لعام 2014 حول موضوع " الشباب والتربية والصحة والمبادرة الحرة " (يشارك في تنظيمه البعثة الدائمة لرومانيا ومؤسسة تحريك التنمية في أفريقيا ومنتدى الشراكات العالمية)
    Special event on " Partnership Dialogue between the United States, the United Kingdom, Bangladesh and the United Nations " (co-organized by the Permanent Mission of Bangladesh and the global partnerships Forum) UN مناسبة خاصة بعنوان " حوار الشراكة بين الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وبنغلاديش والأمم المتحدة " (يشترك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لبنغلاديش ومنتدى الشراكات العالمي)
    Special event on " Partnership Dialogue between the United States, the United Kingdom, Bangladesh and the United Nations " (co-organized by the Permanent Mission of Bangladesh and the global partnerships Forum) UN مناسبة خاصة بعنوان " حوار الشراكة بين الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وبنغلاديش والأمم المتحدة " (يشترك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لبنغلاديش ومنتدى الشراكات العالمي)
    It would be valuable to monitoring progress in realizing the right to development if the Working Group could receive periodically the elements of the existing monitoring mechanisms that are most relevant to the criteria mentioned in paragraph 82 above and thus facilitate its task in undertaking a periodic review of the global partnerships for the realization of the right to development. UN 84- وسيكون من المفيد في رصد التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية أن يتسنى للفريق العامل أن يتلقى بشكل دوري عناصر آليات الرصد القائمة الأكثر صلة بالمعايير المشار إليها في الفقرة 82 أعلاه، مما ييسِّر مهمته في إجراء استعراض دوري للشراكات العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more