"the global programme against trafficking in" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار
        
    The Initiative will also strengthen the ongoing priority work of the Global Programme against Trafficking in Human Beings of UNODC. UN وسوف تعزز المبادرة أيضا العمل الجاري ذا الأولوية الذي يقوم به البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع للمكتب.
    It also noted the technical assistance provided under the Global Programme against Trafficking in human beings. UN وأشارت أيضا إلى المساعدة التقنية المقدمة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Within the framework of the Global Programme against Trafficking in human beings, a database has been established. UN وأنشئت قاعدة بيانات في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    UNICEF also provides input into the Global Programme against Trafficking in Human Beings. UN وتُسهم اليونيسيف أيضاً في البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Implementation of the Global Programme against Trafficking in human beings would enable countries of origin, transit and destination to develop joint strategies and practical actions that would transcend a purely bilateral approach. UN وإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر سيمكن بلدان المنشأ، والعبور، والوصول من وضع استراتيجيات مشتركة وتدابير عملية تفوق النهج الثنائي الصرف.
    Taking note of the draft proposal by the Secretariat on the Global Programme against Trafficking in human beings, taking into account the fact that children, especially the girl child, and young people are often victims of such trafficking, UN واذ يحيط علما بمشروع الاقتراح المقدم من اﻷمانة العامة بشأن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر ، واضعا في اعتباره أن اﻷطفال ، لا سيما البنات ، والشباب كثيرا ما يكونون ضحايا لذلك الاتجار ،
    Taking note of the draft proposal by the Secretariat on the Global Programme against Trafficking in human beings, taking into account the fact that children, especially the girl child, and young people are often victims of such trafficking, UN وإذ يحيط علما بمشروع الاقتراح المقدم من اﻷمانة العامة بشأن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، واضعا في اعتباره أن اﻷطفال، لا سيما البنات، والشباب كثيرا ما يكونون ضحايا لذلك الاتجار،
    One representative of a country receiving technical assistance within the framework of the Global Programme against Trafficking in Human Beings gave an encouraging account of the achievements of a recently concluded project in his country. UN وقدّم ممثل إحدى البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر سردا مشجعا للانجازات التي تمت في إطار مشروع أنجز مؤخراً في بلده.
    A project carried out in the Philippines by the Global Programme against Trafficking in human beings included an analysis of the legal and practical situation of victims of trafficking in persons and proposals for legal and practical action. UN فقد تضمن مشروع قام بتنفيذه في الفلبين البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار ببني البشر تحليلا للحالة القانونية والعملية لضحايا الاتجار بالأشخاص ولمقترحات باتخاذ تدابير قانونية وعملية.
    The Institute collaborates with the United Nations Office on Drugs and Crime on various initiatives carried out within the framework of the Global Programme against Trafficking in Human Beings. UN يتعاون المعهد مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاضطلاع بمبادرات مختلفة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Thus, the Global Programme against Trafficking in Human Beings (GPAT) was launched in March 1999 with its main objective being to bring to the foreground the involvement of organized criminal groups on that issue. UN وهكذا، بدأ تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر في آذار/مارس 1999، هدفه الرئيسي هو إبراز تورط الجماعات الإجرامية المنظمة في هذه القضية.
    C. Global programme against trafficking in human beings 29. The Centre has advanced the implementation of the Global Programme against Trafficking in human beings, in close cooperation with UNICRI. UN 29 - أحرز المركز تقدما في تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، بالتعاون مع مركز الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية.
    35. the Global Programme against Trafficking in human beings is aimed at enabling countries of origin, transit and destination to develop joint strategies and practical action against that criminal undertaking. UN ٥٣ - ويهدف البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر إلى تمكين بلدان المنشأ والعبور والمقصد من إعداد استراتيجيات مشتركة وإجراءات عملية، لمحاربة هذا العمل اﻹجرامي.
    Within the framework of the Global Programme against Trafficking in Human Beings technical assistance continued to support Member States in their efforts to combat trafficking in human beings. UN 40- في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، استمر تقديم المساعدة التقنية لدعم الدول الأعضاء فيما تبذلـه من جهود لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Within the framework of the Global Programme against Trafficking in human beings, the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme continued to provide technical assistance to support Member States in their efforts to combat trafficking in human beings. UN 22- في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، واصل برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية توفير المساعدة التقنية لدعم الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    (h) To consider providing voluntary contributions to support the implementation of the Global Programme against Trafficking in human beings; UN (ح) النظر في تقديم مساهمات طوعية لدعم تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    (h) To consider providing voluntary contributions to support the implementation of the Global Programme against Trafficking in human beings; UN (ح) النظر في تقديم مساهمات طوعية لدعم تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention will promote data collection and analysis on the situation concerned with the trafficking in women, build up a database of good practices against trafficking in women and develop and implement projects and develop the database under the Global Programme against Trafficking in Human Beings. UN وسيشجع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة جمع وتحليل البيانات بشأن الحالة المتصلة بالاتجار بالنساء، وسيقوم بإنشاء قاعدة بيانات بشأن الممارسات الجيدة في مكافحة الاتجار بالمرأة وبإعداد مشاريع وتنفيذها. وسيَجري إعداد قاعدة البيانات في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    (h) Considering providing voluntary contributions to support the implementation of the Global Programme against Trafficking in human beings; UN (ح) النظر في تقديم تبرعات لدعم تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    D. Global programme against trafficking in human beings The Centre for International Crime Prevention expanded its technical assistance activities under the Global Programme against Trafficking in human beings, carried out in cooperation with UNICRI. UN 68- وسّع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي أنشطته الخاصة بالمساعدة التقنية في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، الذي ينفذ بالتعاون مع معهد اليونيكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more