"the global programme to enhance" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج العالمي لتعزيز
        
    • للبرنامج العالمي لتعزيز
        
    Informal briefing on the Global Programme to Enhance reproductive health commodity security. UN إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security UN البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية
    Out of this amount, $102.4 million, or 60.3 per cent, was spent on the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security. UN وقد أنفق من هذا المبلغ ما مقداره 102.4 مليون دولار، أي 60.3 في المائة، على البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    The evaluationwill address overall UNFPA support to family planning, i.e.,regularresources, co-financing and thematic funds, notably the Global Programme to Enhance reproductive health commodity security. UN وسيتناول التقييم دعمَ الصندوق الشاملَ لتنظيم الأسرة، أي الموارد العادية، والتمويل المشترك والصناديق المواضيعية، وبوجه خاص البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    22. Co-financing contributions received for the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security amounted to $14.0 million in 2006 and $26.7 million in 2007. UN 22 - بلغت مساهمات التمويل المشترك المقدمة للبرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية 14 مليون دولار في عام 2006 و 26.7 مليون دولار في عام 2007.
    Sixty per cent of the funds for Madagascar provided by the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security are used to procure contraceptive supplies. UN وتُستَخدَم في شراء لوازم منع الحمل نسبةُ 60 في المائة من الأموال المخصصة لمدغشقر المقدمة من البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    3. UNFPA informal briefing on the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security UN 3 - الإحاطة غير الرسمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية
    27. With funding from the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security, UNFPA works with national governments and many other partners to carry out the diverse and multifaceted work needed to achieve reproductive health commodity security (RHCS). UN 27 - بتمويل من البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية، يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع الحكومات الوطنية وعديد من الشركاء الآخرين للقيام بالعمل المتنوع والمتعدد الأوجه اللازم لتحقيق أمن سلع الصحة الإنجابية.
    Continued funding from the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security enabled the Fund to expand its support to Governments to mainstream Reproductive Health Commodity Security into national health policies, programmes, budgets and plans. UN وبفضل استمرار التمويل من البرنامج العالمي لتعزيز توافر سلع الصحة الإنجابية، تمكّن الصندوق من توسيع نطاق الدعم الذي يقدمه إلى الحكومات من أجل إدماج مبدأ توافر سلع الصحة الإنجابية في صلب السياسات والبرامج والميزانيات والخطط المتعلقة بالصحة على الصعيد الوطني.
    Inventories in transit also experienced an upward trend, up by $4.0 million, from $29.3 million in 2012 to $33.3 million in 2013, due mainly to the continuous growth in purchases for the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security of reproductive health commodities. UN وشهدت أيضا المخزونات قيد الوصول اتجاها تصاعديا، بزيادة قدرها 4.0 ملايين دولار، من 29.3 مليون دولار في عام 2012 إلى 33.3 مليون دولار في عام 2013، الأمر الذي يعزى في المقام الأول إلى النمو المستمر في شراء سلع الصحة الإنجابية من أجل البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    UNFPA continued to work with partners in the Reproductive Health Supplies Coalition on the Global Programme to Enhance RHCS to build country capacity for sustainable RHCS. UN 38 - وقد استمر الصندوق في العمل مع الشركاء في التحالف المعني بإمدادات الصحة الإنجابية ضمن البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية لبناء القدرة القطرية في مجال سلع الصحة الإنجابية بصورة مستدامة.
    25. Since 2007, the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security has been supporting countries to carry out the diverse and multifaceted work needed to improve procurement and logistics systems and prevent stock-outs of contraceptives and essential drugs and medicines for maternal health. UN 25 - يقوم البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية منذ عام 2007 بدعم البلدان للاضطلاع بالأعمال المتنوعة والمتعددة الأوجه اللازمة لتحسين نظم المشتريات واللوجستيات ومنع نفاد مخزون وسائل منع الحمل والعقاقير والأدوية الأساسية لصحة الأم.
    26. Since 2007, the thematic fund for reproductive health commodity security (RHCS), which finances the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security, has helped UNFPA work with national governments to carry out the diverse and multifaceted work needed to achieve RHCS. UN 26 - ما برح الصندوق المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية، الذي يقوم بتمويل البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية يقدم المساعدة في الأعمال التي يقوم بها صندوق الأمم المتحدة للسكان مع الحكومات الوطنية للاضطلاع بالأعمال المتنوعة والمتعددة الأوجه واللازمة لتحقيق أمن سلع الصحة الإنجابية.
    9. UNFPA fully anticipates solid streams of future revenue based on agreements already signed with donors, including an estimated $487.6 million in future (2014-2019) contributions to the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security. UN 9 - يتوقع صندوق الأمم المتحدة للسكان بما لا يدع مجالا للشك أن تحدث تدفقات قوية للإيرادات في المستقبل استنادا إلى الاتفاقات التي وقعت بالفعل مع الجهات المانحة، بما في ذلك مساهمات تقدر بمبلغ 487.6 مليون دولار ستقدم مستقبلاً في الفترة (2014-2019) إلى البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    Board members commended UNFPA for its effective contribution to accelerating progress towards achieving MDG 5, and for advances under the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security; they indicated their continued funding commitment to the programme, given the importance of ensuring that quality life-saving commodities, including contraceptives, are consistently available. UN 75 - وأثنى أعضاء المجلس على صندوق الأمم المتحدة للسكان لإسهامه الفعال في الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، ولجوانب التقدم المتحققة في إطار البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية؛ وأعربوا عن التزامهم المستمر بتمويل البرنامج، بالنظر إلى أهمية كفالة الإتاحة المستمرة للسلع الجيدة لإنقاذ الحياة، بما في ذلك وسائل منع الحمل.
    75. Board members commended UNFPA for its effective contribution to accelerating progress towards achieving MDG 5, and for advances under the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security; they indicated their continued funding commitment to the programme, given the importance of ensuring that quality life-saving commodities, including contraceptives, are consistently available. UN 75 - وأثنى أعضاء المجلس على صندوق الأمم المتحدة للسكان لإسهامه الفعال في الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، ولجوانب التقدم المتحققة في إطار البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية؛ وأعربوا عن التزامهم المستمر بتمويل البرنامج، بالنظر إلى أهمية كفالة الإتاحة المستمرة للسلع الجيدة لإنقاذ الحياة، بما في ذلك وسائل منع الحمل.
    23. In 2011, co-financing contribution revenue from the European Commission totalled $40.5 million and new European Commission contribution agreements were initiated in support of a national immigration survey in the Dominican Republic, a demographic and health survey in the Niger, a population census in Guinea and a project to support the Global Programme to Enhance RHCS. UN 23 - في عام 2011 بلغ مجموع إيرادات مساهمات التمويل المشترك من المفوضية الأوروبية 40.5 مليون دولار وبدأ العمل باتفاقات المساهمات الجديدة من المفوضية الأوروبية لدعم دراسة استقصائية وطنية عن الهجرة في الجمهورية الدومينيكية، ودراسة استقصائية ديموغرافية وصحية في النيجر، وتعداد للسكان في غينيا ومشروع لدعم البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    26. UNFPA launched the Global Programme to Enhance RHCS in 2007 to catalyse national action to ensure access to a reliable supply of contraceptives, medicines and equipment for family planning, prevention of sexually transmitted infections, including HIV, and maternal health. UN 26 - بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية في عام 2007 لحفز العمل الوطني لضمان الحصول على إمدادات موثوقة من وسائل منع الحمل، والأدوية والأجهزة اللازمة لتنظيم الأسرة، والوقابة من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية، وصحة الأم.
    These interventions also constitute pillars of the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security, which provides a full package of the above interventions to 12 " stream one " countries ̶ Burkina Faso, Ethiopia, Haiti, Lao People's Democratic Republic, Madagascar, Mali, Mongolia, Mozambique, Nicaragua, Niger, Nigeria and Sierra Leone ̶ and an abridged package of these interventions to 34 " stream two " countries. UN ٤٥ - وتشكل هذه التدابير أيضا ركائز البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية، الذي يقدم مجموعة كاملة من التدابير المذكورة أعلاه إلى 12 بلدا من بلدان " المسار الأول " ، وهي إثيوبيا وبوركينا فاسو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسيراليون ومالي ومدغشقر ومنغوليا وموزامبيق والنيجر ونيجيريا ونيكاراغوا وهايتي، ومجموعة مختصرة من هذه التدابير إلى 34 بلدا من بلدان " المسار الثاني " .
    They were interested to know how UNFPA will manage corporate processes assessed as high audit risk, and handle the implementation of the inventory management policy, also given its importance for the Global Programme to Enhance reproductive health commodity security. UN وأعربت تلك الوفود عن اهتمامها بمعرفة الكيفية التي سيُدير بها صندوق السكان عمليات المنظمة التي تُقدر بأنها تنطوي على مخاطر عالية فيما يتعلق بمراجعة الحسابات ويتولى تنفيذ سياسة إدارة الجرد، وكذلك بالنظر إلى أهميتها للبرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more