"the global record" - Translation from English to Arabic

    • السجل العالمي
        
    Recognizing also the role of the global record of Fishing Vessels, Refrigerated Transport Vessels and Supply Vessels in the concerted fight against illegal, unreported and unregulated fishing, UN وإذ تسلم أيضا بدور السجل العالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبردة وسفن التموين في الكفاح المنسق ضد الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم،
    the global record database will provide basic identification information about vessels through the use of a unique vessel identifier as currently used by the merchant fleet. UN وستوفر قاعدة بيانات السجل العالمي معلومات تعريفية أساسية عن السفن يتم الحصول عليها باستخدام نظام فريد لتحديد هويات السفن، على غرار ما تستخدمه أساطيل السفن التجارية.
    Guatemala reported that FAO had held a workshop in El Salvador concerning the proposed global record, and stated that increased participation in the global record had yet to be addressed. UN وأفادت غواتيمالا بأن المنظمة قد عقدت حقلة عمل في السلفادور بشأن السجل العالمي المقترح، وذكرت أنه ما زال ينبغي التصدي لمسألة زيادة المشاركة في السجل العالمي.
    However, there was no intention behind the global record to create a " negative list " . UN ولكن ليس هناك نية من وراء السجل العالمي لوضع " قائمة سلبية " .
    362. Canada supported the creation of a broad-based steering committee within FAO to design and implement a pilot project, which would prepare a comprehensive technical report and a technical consultation on the global record. UN 362 - وأعربت كندا عن دعمها لإنشاء لجنة توجيهية عريضة القاعدة داخل منظمة الأغذية والزراعة لتصميم وتنفيذ مشروع رائد لإعداد تقرير فني شامل وعقد مشاورة تقنية بشأن السجل العالمي.
    37. Another measure is the global record of Fishing Vessels, Refrigerated Transport Vessels and Supply Vessels, which is currently being developed by FAO and is designed to enhance global information sharing on fishing fleets. UN 37 - ومن بين التدابير الأخرى، قيام منظمة الأغذية والزراعة حاليا بوضع السجل العالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبرّدة وسفن التموين، وهو يستهدف تعزيز تبادل المعلومات عن أساطيل الصيد على الصعيد العالمي.
    The request followed a technical consultation that had been held in Rome in November 2010 to identify a structure and strategy for the development and implementation of the global record of fishing vessels, refrigerated transport vessels and supply vessels. UN وقد جاء هذا الطلب بعد مشاورة تقنية عقدت في روما، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، لتحديد هيكل واستراتيجية لوضع وتنفيذ السجل العالمي لسفن صيد الأسماك وسفن النقل المبردة وسفن الإمداد.
    The technical consultation saw the adoption of a series of recommendations on the proposed structure and strategy for the development and implementation of the global record. UN وشهدت المناقشة التقنية اعتماد مجموعة من التوصيات بشأن الهيكل والاستراتيجية المقترحين لوضع السجل العالمي وتنفيذه().
    An FAO technical consultation on the development of the global record was held in November 2010. UN وعقدت الفاو مشاورة تقنية بشأن وضع السجل العالمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2010().
    84. At the thirtieth session of the Committee, delegations reiterated their support for the continued development of the global record, using a phased approach that would avoid duplication, be cost-effective and ensure coordination with other initiatives. UN 84 - وفي الدورة الثلاثين للجنة، كررت الوفود تأييدها لاستمرار تطوير السجل العالمي باتّباع نهج مرحلي من شأنه تجنب الازدواجية وكفالة الفعالية من حيث التكلفة وضمان التنسيق مع المبادرات الأخرى.
    83. The Food and Agriculture Organization of the United Nations reported that implementation of phase 1 of the global record through capacity-building and pilot projects was expected for two regional areas during the five-year Global Environment Facility (GEF) project on areas beyond national jurisdiction. UN 83 - وأفادت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بأنه يتوقع تنفيذ المرحلة الأولى من السجل العالمي عن طريق بناء القدرات وتنفيذ مشاريع نموذجية في منطقتين إقليميتين أثناء المشروع التابع لمرفق البيئة العالمية والمنفَّذ على مدى خمس سنوات بشأن المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Recalling also paragraph 66 of resolution 64/72, and welcoming in this regard the convening by the Food and Agriculture Organization of the United Nations of the Technical Consultation to Identify a Structure and Strategy for the Development and Implementation of the global record of Fishing Vessels, Refrigerated Transport Vessels and Supply Vessels, in Rome from 8 to 12 November 2010, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 66 من القرار 64/72، وإذ ترحب في هذا الصدد بعقد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المشاورة التقنية لتحديد هيكل واستراتيجية لإعداد السجل العالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبردة وسفن التموين وتطبيقه في روما في الفترة من 8 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛
    The Committee recognized that the global record should be developed as a voluntary initiative with a phased approach to implementation, and in a cost-effective manner, taking advantage of existing systems and technologies. UN وأقرت اللجنة بضرورة وضع السجل العالمي باعتباره مبادرة طوعية، مع اتباع نهج تدريجي في تنفيذه، وبطريقة متسمة بالفعالية من حيث التكلفة، مع الاستفادة من النظم والتكنولوجيات القائمة().
    Other developments have included capacity-building and user needs assessment, awareness-raising through seminars and presentations, technical studies on information technology issues and a study on the implications for a phased approach to implementing the global record. UN وشملت التطورات الأخرى بناء القدرات وتقييم احتياجات المستخدم، وزيادة الوعي من خلال الندوات والمحاضرات، والدراسات التقنية بشأن مسائل تكنولوجيا المعلومات، ودراسة عن الآثار المترتبة على اتباع نهج تدريجي في تنفيذ السجل العالمي().
    The Committee recognized the need for a global unique vessel identifier as a key component of the global record to identify and track vessels, which were proposed initially for vessels above 100 gross register tonnage.32 UN وسلمت اللجنة بالحاجة إلى تزويد كل سفينة برقم عالمي وحيد لتحديد هويتها بوصف ذلك عنصرا أساسيا من عناصر السجل العالمي لتحديد هوية السفن وتعقبها، وهو ما اقتُرح في البداية بالنسبة للسفن التي تفوق حمولتها الكلية المسجلة 100 طن(32).
    135. At its twenty-ninth session, the Committee on Fisheries noted the recommendations of the technical consultations and recognized the need for further work to refine some of the terms used in the recommendations for establishing the global record. UN 135 - وأشارت لجنة مصائد الأسماك، في دورتها التاسعة والعشرين، إلى التوصيات الصادرة عن المشاورات التقنية، وسلمت بضرورة مواصلة العمل من أجل تبسيط بعض المصطلحات المستعملة في التوصيات المتعلقة بإنشاء السجل العالمي().
    35. It is envisaged that the global record of fishing vessels, refrigerated transport vessels and supply vessels under development within FAO will be a global repository that will permit the reliable identification of vessels authorized to engage in fishing or fishing-related activity. UN 35 - ومن المتوخى أن يصبح السجل العالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبردة وسفن الإمداد الذي تُعده الفاو حالياً مركز توثيق عالمياً يتيح تحديداً موثوقاً به للسفن المأذون لها بممارسة الصيد أو الأنشطة المتصلة به().
    At its twenty-ninth session, held from 31 January to 4 February 2011, the FAO Committee on Fisheries recognized that the global record should be developed as a voluntary initiative with a phased approach to implementation, and in a cost-effective manner, taking advantage of existing systems and technologies. UN وأقرَّت لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في دورتها التاسعة والعشرين، المعقودة في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2011، بأن السجل العالمي ينبغي أن يوضع كمبادرة طوعية مع اتباع نهج تدريجي للتنفيذ، وبطريقة فعالة من حيث التكلفة بالاستفادة من النظم والتكنولوجيات القائمة().
    FAO convened an expert consultation in February 2008, which strongly endorsed the global record concept and envisaged the global record as a portal underpinned by a global database where information from many sources would be gathered and stored in one location, making it a " one-stop shop " for fishing vessel-related information. UN وعقدت المنظمة مشاورة للخبراء في شباط/فبراير 2008، أيدت بشدة مفهوم السجل العالمي واعتبرت السجل العالمي مدخلا يرتكز على قاعدة بيانات عالمية ستُجمع فيها المعلومات من مصادر عديدة وستخزن في مكان واحد، مما يجعله مصدرا وحيدا للمعلومات ذات الصلة بسفن الصيد().
    89. Welcomes the continuing development of the global record of Fishing Vessels, Refrigerated Transport Vessels and Supply Vessels by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, including its efforts to keep it cost-effective, and encourages States, including through regional fisheries management organizations and arrangements, to provide the necessary data to the global record; UN 89 - ترحب بمواصلة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تطوير السجل العالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبردة وسفن التموين، وبما تبذله من جهود في هذا الإطار لكفالة فعالية العملية من حيث التكاليف، وتشجع الدول، بما في ذلك عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، على توفير البيانات الضرورية لإدراجها في السجل العالمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more