These weapons have contributed immensely to tarnishing the global security landscape. | UN | لقد أسهمت هذه الأسلحة كثيراً في تشويه البيئة الأمنية العالمية. |
The international community cannot afford not to make use of all measures available to improve the global security environment. | UN | ولا يسع المجتمع الدولي إلا الاستفادة من جميع التدابير المتاحة لتحسين البيئة الأمنية العالمية. |
the global security architecture is in a state of flux. | UN | إن بنية الأمن العالمي في حالة من التغير المستمر. |
We stand ready to work with others to achieve this key objective for the global security architecture. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع الآخرين لتحقيق هذا الهدف الرئيسي من أجل تعزيز هيكل الأمن العالمي. |
the global security environment has been transformed over the last year. | UN | لقد حدث, خلال العام الماضي, تحول في المناخ الأمني العالمي. |
Through decades of evolution and development, the international non-proliferation regime has become a crucial part of the global security architecture. | UN | لقد أصبح النظام الدولي لعدم الانتشار خلال عقود من النشوء والتطور جزءا بالغ الأهمية من الهيكل الأمني العالمي. |
We share the concern that the proliferation of weapons of mass destruction could destabilize the global security environment. | UN | ونشاطر القلق بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يمكن أن يزعزع استقرار البيئة الأمنية العالمية. |
It is not possible accurately to predict the global security environment over the next 20 to 50 years. | UN | ومن غير الممكن التنبؤ بدقة بالبيئة الأمنية العالمية خلال فترة العشرين إلى خمسين سنة القادمة. |
We welcomed your opening statement to the CD, providing your assessment of the relationship between the global security environment and the CD. | UN | وقد رحبنا ببيانكم الافتتاحي لمؤتمر نزع السلاح الذي يعرض تقييمكم للعلاقة بين البيئة الأمنية العالمية ومؤتمر نزع السلاح. |
the global security situation is being further threatened by the emergence of mercenaries, who undermine legitimate Governments. | UN | ما فتئت الحالة الأمنية العالمية تتعرض للمزيد من التهديد جراء ظهور المرتزقة، الذين يتسببون في تقويض الحكومات الشرعية. |
27. the global security environment in which the United Nations operates continues to exhibit worrying trends. | UN | 27 - ولا تزال البيئة الأمنية العالمية التي تعمل الأمم المتحدة فيها تكشف عن اتجاهات مثيرة للقلق. |
the global security situation is stable on the whole, although in some hot spots there still exist turbulent and destabilizing factors that have a bearing on international and regional trends. | UN | والحالة الأمنية العالمية مستقرة بشكل عام، على الرغم من أن بعض العوامل المثيرة للاضطراب وعدم الاستقرار لا تزال قائمة في بعض بؤر التوتر، وهي ذات تأثير على الاتجاهات الدولية والإقليمية. |
The NPT is an essential cornerstone in the global security framework. | UN | تشكل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر زاوية أساسي في إطار الأمن العالمي. |
New programmes were initiated, such as the global security and rule of law programme and the international economic relations programme. | UN | وبدأت برامج جديدة، مثل برنامج الأمن العالمي وسيادة القانون وبرنامج العلاقات الاقتصادية الدولية. |
Turning to international peace and security, my delegation is deeply concerned about the deterioration of the global security situation. | UN | وإذ أنتقل إلى السلم والأمن الدوليين، فإن وفدي يشعر بالقلق الشديد إزاء تدهور الأمن العالمي. |
the global security and disarmament architecture faces serious threats of being destroyed by actions of the Russian Federation. | UN | ويواجه هيكل الأمن العالمي ونزع السلاح تهديدات خطيرة بتدميره جراء تصرفات الاتحاد الروسي. |
We want that step to serve as a commendable example in the light of the ongoing large-scale crisis that has struck the global security system. | UN | ونريد أن يكون ذلك الإجراء قدوة جديرةً بالثناء في ضوء الأزمة المستمرة الواسعة النطاق التي حلت بنظام الأمن العالمي. |
We consider arms control and disarmament to be integral parts of the global security architecture. | UN | ونحن نعتبر تحديد الأسلحة ونزع السلاح جزآن لا يتجزآن من الهيكل الأمني العالمي. |
And so, the United Nations must lead efforts to improve the global security climate. | UN | وعليه، يتحتم على الأمم المتحدة أن تقود الجهود لتحسين المناخ الأمني العالمي. |
Energy security has become an integral component of the global security system. | UN | لقد أصبح أمن الطاقة عنصراً عضوياً في النظام الأمني العالمي. |
the global security which we all wish to achieve depends crucially on the eradication of the means of conflict. | UN | والأمن العالمي الذي نتمنى جميعاً تحقيقه، يستند بشكل أساسي إلى القضاء على وسائل الصراع. |
The Advisory Committee notes that overall capital expenditures are estimated at some $39.8 million, including $10.1 million for the global security network. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إجمالي النفقات الرأسمالية يقدر بنحو 39.8 مليون دولار، ويشمل 10.1 مليون دولار لشبكة الأمن الشاملة. |